Перевод "guest" на русский
Произношение guest (гэст) :
ɡˈɛst
гэст транскрипция – 30 результатов перевода
Pipe down!
We have a guest!
Boss wants me to take you to a hotel!
— Заткнись!
У нас гость.
Босс хочет, чтобы я отвёз вас в отель.
Скопировать
- Who's he?
- He's a guest.
His name's Hanson.
- Кто это такой?
- Наш постоялец.
Его зовут Хансон.
Скопировать
Er, Clent, just remember - I am not a member of your staff.
I'm just a working guest as you might say.
Yes, of course.
Э-э, Клент, только помните - я не из вашего штата.
Я - только рабочий гость, если можно так сказать.
Да, конечно.
Скопировать
This night I hold an old accustomed feast,
Whereto I have invited many a guest,
Such as I love; you among the store,
Сегодня праздник в доме у меня:
Друзья мои сойдутся и родня;
Тут соберется множество народа,
Скопировать
Laughter, Teer?
Is not the Klingon an honoured guest also?
It is the Earth people who first bargained for our rocks.
Смех, теер?
Разве клингон тоже не является почетным гостем?
Земные люди первыми заинтересовались нашими камнями.
Скопировать
- My job, sir? - Yes.
Meanwhile, I'll talk to our unexpected guest.
Maybe he can provide some answers.
- Заняться этим, сэр?
А я пока поговорю с нашим неожиданным гостем.
Возможно, он сможет дать какие-то ответы.
Скопировать
Negative, captain.
Anything from our guest?
According to him, there's a creature of some sort down here, a humanoid.
Никак нет, капитан.
Что сказал наш гость?
Он говорит, что есть существо - гуманоид.
Скопировать
We'll tell you what we decide to tell you in a few moments.
You're our guest.
I have a feeling you'll find it interesting.
Мы вам скажем то, что сочтем нужным через минуту.
А пока расслабьтесь.
Вы наш гость. У меня такое чувство, что вам тут будет интересно.
Скопировать
I don't believe there'll be any trouble in that respect, captain.
Our guest seems quite satisfied to remain where he is.
All right, Kirk out.
Думаю, проблем с этим не будет, капитан.
Нашему гостю нравится там, где он находится.
Хорошо, конец связи.
Скопировать
We could put her in Lo's room.
I've been meaning to make a guest room out of that hole, anyway.
And where, pray will you put your daughter when you get your guest or your maid?
Мы можем отдать ей комнату Ло.
Я и так собиралась сделать из этой норы комнату для гостей.
И куда же, скажи на милость ты денешь свою дочь, когда у тебя будет гость или горничная?
Скопировать
I've been meaning to make a guest room out of that hole, anyway.
And where, pray will you put your daughter when you get your guest or your maid?
You know, I've decided to send her straight from camp to a good boarding school with strict religious training and then on to college.
Я и так собиралась сделать из этой норы комнату для гостей.
И куда же, скажи на милость ты денешь свою дочь, когда у тебя будет гость или горничная?
Знаешь, я решила отправить её прямо из летнего лагеря в хороший интернат с религиозным образованием а оттуда сразу в колледж.
Скопировать
- Well, you know how people talk.
I must get back to my guest.
Would you care to join us?
-Ну, знаете, как болтливы люди.
Мне пора вернуться к моему гостю.
Не хотите ли вы присоединиться?
Скопировать
This calls for wine, food.
Mother, a guest.
It looks as if I've found a new comrade-in-arms.
Значит за это мы должны выпить! И поесть! Матушка!
У нас гость!
Похоже, я только что нашел нового товарища по оружию.
Скопировать
Open.
Here's a new guest.
Turn back!
Открывайте.
К вам новый гость.
Кругом!
Скопировать
he arrives tomorrow evening.
He will bring a guest.
A friend of his, perhaps.
Он приезжает завтра вечером.
Он будет с гостем.
Со своим другом?
Скопировать
I guess Mr. Pieniazek doesn't count.
I'm sorry, but the mayor himself made up the guest list.
Precisely.
А редактор, вообще-то, денег не считает.
Простите, но список приглашенных составил сам директор.
О, вот именно.
Скопировать
- I don't believe much in luck.
- Hélène, tell Amélie we have a guest for dinner.
Yes, I come back right away.
- Не очень-то доверяю "случаям".
- Элен, скажи Амели, что у нас буде гость на ужине.
Конечно, скоро вернусь.
Скопировать
- May I steal a cigarette?
- Be my guest.
You know...
- Можно стрельнуть у тебя сигаретку?
- Пожалуйста.
Знаешь...
Скопировать
Don't be so pessimistic.
Be my guest.
- Well done!
Не будьте пессимистом. Позвольте.
Прошу вас.
-Браво! -Вот так.
Скопировать
What in the world's this?
Thought you might like your breakfast brung up, you being a guest.
Battercakes, sausages, molasses and coffee.
Что там в мире делается?
Подумала, что вы могли бы позавтракать, ведь вы в гостях.
Оладьи, сосиски, меласса и кофе.
Скопировать
Captains stay.
Now, Paxton, you've been my guest for a while... and we've done our best to treat you... royally.
- True?
Они останутся.
Погостите немного у меня, Пэкстон, мы приложили все усилия, чтобы обойтись с Вами... по-королевски.
- Верно?
Скопировать
Can it be that he's secretly on good terms with Morgan?
I remind you, sir, Captain Paxton is a guest under my roof.
What better place for a Morgan spy to hide than under your roof?
Может быть, он тайно находится в хороших отношениях с Морганом?
Напоминаю Вам, сэр, капитан Пэкстон гость в моем доме.
Разве Ваша крыша не самое лучшее убежище для шпиона Моргана?
Скопировать
See only what you get.
Now you listen, Sam, I've got a new guest... right down the hall
So am I, but I can not help it I have a lot of sex appeal.
Моя жена передаёт вам привет.
Послушайте, Сэм, у меня новый постоялец, прямо по коридору, и он - джентельмен.
Так и я тоже, просто у меня невероятная сексуальность и я ничего не могу поделать.
Скопировать
I couldn't dream of a better husband for Gutiere than you.
That's why I persuaded her to be your guest on your boat. You must show her what a nice man you are.
I've done nothing else lately!
Я не желал бы для Гуттиэре лучшего жениха, чем вы.
Я для этого уговорил ее погостить у вас на шхуне, чтобы вы могли поухаживать за ней.
Последнее время я только этим и занимаюсь.
Скопировать
No, no, don't expect finding models, nude women...
See, my guest paints in a totally informal manner.
How's that?
Нет, нет, не ждите натурщиц, голых женщин.
Мой гость рисует абстрактно.
Как так?
Скопировать
That's quite unusual.
We need security when a guest has no luggage.
They could leave the hotel and never return.
Довольно странная просьба.
Мы должны позаботиться о безопасности, если у постояльцев нет багажа.
Они могут уйти из гостиницы и больше никогда не вернуться.
Скопировать
"Though you suffered the cruelest of fates
"Way out here in the West "Everybody's a guest
"So line up and fill up your plates, My friend
"И даже с такой не простою судьбой,...
"Запад с радостью примет тебя, здесь ты всегда желанный гость,...
"Кем бы ты ни был в штатах, мой друг!"
Скопировать
Isn't Governor Cory joining us?
No, the governor doesn't seem to be on the guest list.
An oversight?
Не составит ли нам компанию губернатор Гори?
Губернатор не включен в список приглашенных.
По недосмотру?
Скопировать
You're coming with me.
I have a guest room.
I'll drive you to work in the morning.
Ты идешь со мной.
У меня есть комната для гостей.
Утром я отвезу тебя на работу. Всё будет в порядке.
Скопировать
Only, my hair went out about the time TV came in. Good evening, ladies and gentlemen. This is Murray L. Slaughter substituting for Ted Baxter.
- Tonight's guest is Eric Matthews... - Murray?
That's what we've been looking for.
"Сегодняшние заторы на дорогах - самые серьёзные с 1952 года, когда, кто помнит, всё выглядело вот так."
Мюррей, я тебя люблю.
Отдай это Теду. Мистер Грант.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Guest (гэст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Guest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
