Перевод "конга" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение конга

конга – 30 результатов перевода

- Нет, в меню у нас мозга обезьяны нет.
За этим в Гонг-Конг поезжайте.
Если закажешь эксклюзив, счет тоже будет эксклюзивным.
Do you serve monkey's brain here?
- No we don't serve monkey brains here.
You get that in Hong Kong. If you try something strange and unique, the bill will be high.
Скопировать
Понял.
Конга Лидер.
Вот так, подкладывай под ту сторону, как можно ближе к колесу.
Roger.
Conga Leader, Snow Desk.
That's it, on this side. Get it as close under the wheel as possible. Give it a whack on the other side.
Скопировать
- где мы?
в конго?
- Ага - на Аляске!
- Where are we?
In the Congo?
- Yeah - in Alaska!
Скопировать
Еще чуть-чуть.
Этот кусок в точности соответствует доли бюджета, которую США отдают Конго.
Ролан, помоги.
A little bit more
That piece exactly corresponded with the fraction of the U.S.A. Budget given to the Congo
Roland, help me
Скопировать
- О, да.
Университет Конго.
- Изучал, как трахаются киты.
- Oh, yeah.
Yeah, I went to... the University of Congo.
- Studied whale fucking.
Скопировать
- РАЗРУШАЙ!
- Кинг Конг
- ОТРАЖАЙ!
Terrorize!
Optimus!
MAXIMIZE!
Скопировать
- Потому что я не собираюсь лезть туда и подвергать опасности свою ценную шкурку.
- Кинг Конг!
- Видишь! ? А я что говорил!
'couse I ain't goin' out there an' gettin' MY pelt punctured!
Optimus! See!
Told ya!
Скопировать
- Ну, что ж,.. лучше ты, чем я.
- Я думаю, мы оторвались, Кинг Конг.
- Будьте начеку. Согласно данным о краже Золотого диска, всего Хищеронов было шестеро.
Yeah, well, better you than me.
I think we gave'em the fade, Optimus. Keep your sensors on full.
According to the Golden Disk theft reports there were six Predacons.
Скопировать
- Да у парня подшипники из хромированной стали.
- Я вызываю тебя, Кинг Конг, на поединок, один на один.
- Победитель возглавит Максималов, а проигравший будет уничтожен.
This guy's got bearings of chrome steel.
I hereby challenge you, Optimus Primal, to a one-on-one battle.
The winner shall lead the Maximals... And the loser - shall be destroyed!
Скопировать
" БИТВЫ ЗВЕРЕЙ.
- Сразись со мной, Кинг Конг!
- Я, Зубороб, вызываю тебя на поединок за лидерство над Максималами.
02 Beast Wars - part 2
Face me, Optimus!
I, Dinobot, challenge you for leadership of the Maximals You and I, one-on-one
Скопировать
- Так как готовясь к моей новой роли лидера, я перепрограммировал свой код активации.
- Кинг Конг
- Я иду туда!
I have already reprogrammed my activation code. Dinobot, MAXIMIZE!
Optimus Primal, MAXIMIZE!
Cheetor, MAX...
Скопировать
- Та-ак, очень интересное зрелище, да.
Кинг Конг и предатель Зубороб заняты сражением.
- Как по-твоему, кто победит?
Well, this is interesting sight, yess...
Optimus and the traitor Dinobot engaged in battle Who do you think 's gonna win?
Oh, Waspinator bet on Optimus
Скопировать
- Как по-твоему, кто победит?
- Жужера ставит на Кинг Конга.
- Меня победитель весьма не интересует. - Но не меня, нет.
Oh, Waspinator bet on Optimus
Not the winner is what interest me
Nor me, noo...
Скопировать
- Огонь!
- Кинг Конг!
- Звероформа!
Fire!
Optimus!
Beast mode!
Скопировать
- Звероформа!
- Кинг Конг!
- Если вы, парни, хотите что-то предпринять,.. то лучше б вам поторопиться!
Beast mode!
Optimus!
If you guys aren't doing anything... A little speed would be prime!
Скопировать
- Стоит нам только перейти в робоформы и энергонное поле разрушит нас меньше чем за минуту.
. - А Кинг Конг с Максималами приближаются!
- Им тоже придётся оставаться в звероформах.
The energon field would destroy us if robots in less than a minute!
We will have to stay in beast form and Optimus and Maximals are coming!
They must stay in beast forms as well
Скопировать
- Им тоже придётся оставаться в звероформах.
А с Кинг Конгом я разберусь лично.
- Пересечь полгалактики, чтобы дойти до такого, Кинг Конг.
They must stay in beast forms as well
And I will handle Optimus personally
Across the galaxy it has come to this, Optimus Primal
Скопировать
А с Кинг Конгом я разберусь лично.
- Пересечь полгалактики, чтобы дойти до такого, Кинг Конг.
- Лицом к лицу. Зуб против когтя. Да.
And I will handle Optimus personally
Across the galaxy it has come to this, Optimus Primal
Face to face, tooth to claw, yess...
Скопировать
- Спасибо.
- Не расценивай мои действия как признак верности, Кинг Конг.
- Я был обязан тебе жизнью, а теперь мы... в расчёте.
Thanks
My actions do not imply loyalty, Optimus.
I owed you my life. Now we are merely... even
Скопировать
Взгляните-ка на это.
Кинг Конг с дрессировщиками.
То, что надо.
Look at that.
King Kong and the trainers.
This is it.
Скопировать
Пожалуйста, попытайся, Бритни.
Войну с Вьет Конгом?
Или кто-нибудь даст мне правильный ответ, или я дам вам двойное домашнее задание и устрою завтра контрольную!
Please try, Brittany.
Uh... the Viet Cong war?
Either someone gives me the answer, or I give you all double homework and a quiz tomorrow.
Скопировать
Давай, признавайся. Когда же подадут кофе?
Я был на сафари в прошлом году, с Мари ездил в Конго.
Посреди джунглей мы могли прийти в отель, включить телевизор, Си-Эн-Эн, и узнать, что происходит по обе стороны океана.
Where is that coffee?
Pretty goddamn spectacular... to be on safari last year with Marie in the Congo.
In the middle of the jungle, we could return to our hotel room, flip on the tele, get CNN, find out what was happening... in the first and second worlds.
Скопировать
Он говорит, что это в наших интересах.
Мне наплевать, пусть это будет хоть Кинг, ебать его в рот, Конг.
Он сюда не войдет. Во всяком случае не сегодня.
He says it's in our interest.
Listen, I don't care if it's King-fucking-Kong!
He's not coming in here, not today.
Скопировать
Здесь.
А в Конго утро.
Чтобы направить лучи-- с другой стороны экватора--
Here.
It's morning in the Congo.
We'll relay sunlight- From below the equator-
Скопировать
Плохой, плохой, Браун Лерой, Мерзкий котяра, хвост трубой.
Хуже Кинг Конга, кот тупой.
Быстрей, быстрей, быстрей.
Bad, bad Leroy Brown Baddest cat in the whole damn town
Badder than old King Kong Meaner than a junkyard dog
Come on, come on.
Скопировать
Она вытащит гвоздь из доски самым необычным образом!
Это была битва с Кинг-Конгом. - С кем?
- С этим проклятым болгарином.
...to pull a nail from a beam in the most spectacular fashion.
It wasn't an ordinary fight, but more one man against King Kong.
Who was the man? - Me. It wasn't an ordinary Bulgarian.
Скопировать
Иди дальше.
И если после этого, ты не станешь похожа на обкуренного Кинг Конга... Тогда, можешь уходить.
Но если ты останешься, клянусь Богом... ты никогда не пожалеешь об этом.
stick with it.
At least until you solve your first and if after that you don't feel like King Kong on cocaine... then you can quit.
But if you stay with it, my hand to God, you will never regret it.
Скопировать
Существует только три реальных монстра:
Дракула, Блакула и сын Конга.
Прекрати ковырять в носу и иди месить тесто!
There's only three monsters, kid.
Dracula, Blacula and Son of Kong.
Now quit picking your nose and knead that dough!
Скопировать
Ты ничего не знаешь.
Надеюсь они не будут вас преследовать до Гонк Конга.
Успокойся, я буду ее телохранителем.
You don't know anything.
Hope they won't follow you to Hong Kong.
Relax. I'll be her bodyguard.
Скопировать
Он даже спросил понравился ли мне его подарок.
Он должен обустроить наш новый дом в Гонк Конге.
Уезжать перед таким событием... ..и ты ему даже не позвонила накануне ?
He asked if I liked his gift.
He has to fix up our new home in Hong Kong.
Before a big event like this and you haven't called him in days?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов конга?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы конга для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение