Перевод "skips" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение skips (скипс) :
skˈɪps

скипс транскрипция – 30 результатов перевода

There's nothing wrong with you.
But the pain starts here, and then it goes along, and then skips this area, and then starts hurting again
I'm gonna head out now, Lloyd.
Ниче с тобой не случилось.
Но боль начинается здесь, идет дальше, перепрыгивает этот участок, а потом продолжается здесь, и потом конечно колет здесь.
Надо подумать, Ллойд.
Скопировать
It's from my evil mother!
So evil skips a generation.
So that means that my granddaughter... is gonna be the devil.
А от моей злобной матери!
Значит зло передается через поколение.
Это означает, что моя внучка... будет чистым дьяволом.
Скопировать
General test was successful.
They were small skips, but we'll make better.
Food and drink at my home free! -Now you can go easily.
Генеральная репетиция прошла успешно.
Мы её поправим и улучшим.
- Всем еда и выпивка у меня бесплатно!
Скопировать
I mean, he could be a professional con artist who meets innocents abroad... and gives them this song and dance about being an independent whatever that was.
And then skips out after bilking them for all they're worth.
- Wh-What are you doing?
ќн может быть профессиональным мошенником, который встречает свои жертвы за границей. ѕоет им песню что он независимый и все такое.
а потом получив все ценное отваливает.
- "то ты делаешь?
Скопировать
No, no.
That skips a generation.
The baldness gene comes from your grandfather.
Нет, нет.
Это передается через поколение.
Ген лысины передается от дедушки.
Скопировать
But a regular programme of booster shots is necessary.
I'll have to check everyone on the ship, there could be some skips.
In the meantime, he should be placed in total isolation.
Но необходима постоянная программа прививок.
Мне придется проверить каждого.
Тем временем, он должен находится в полной изоляции.
Скопировать
I put on women's clothing And hang around in bars.
he cuts down trees, he skips and jumps he likes to press wild flowers he puts on women's clothing and
he's a lumberjack and he's oka y he sleeps all night and he works all da y.
А ночью в женском платье по барам я ходок.
Он рубит лес, он мнёт цветы, по травке прыг да скок! А ночью в женском платье по барам он ходок?
Он дровосек, живёт - не тужит Работает днём, а ночью спит.
Скопировать
It's skipping.
It skips because it's old; we got it at Porta Portese.
The combination, watch it, watch...
Все трясется.
Трясется, потому что камера старая.
Комбинация, смотрите, смотрите...
Скопировать
He looks radiant.
The time skips haven't stopped.
Even in these formal shorts, I feel like a failure.
Он такой счастливый!
Бубльгум, мы ошиблись - время не перестало скакать!
Даже в таких красивых шортах я чувствую себя неудачником.
Скопировать
- Found dead in her bathtub.
We behave normally during the time skips, but we have no memory of it.
- You mean we just...
Найдена мёртвой в своей ванной...
Странно: мы все чувствуем себя хорошо во время скачков, но потом ничего не помним...
Вы хотите сказать, что мы просто... Конечно, прямо так!
Скопировать
- Let Bubblegum tell it.
As the nebula bounce-passes them off us they cause dents, or "time skips."
- You are so smart.
Пусть Бубльгум объяснит мне!
И когда "Нибула" отбрасывает их от себя, образуются дыры и провалы во времени!
Какой ты умный!
Скопировать
I'm a tracker, and some say part hound dog.
But when some dink busts outta the joint, skips bail, I'm the one they call.
Mister...
Я охотник, некоторые говорят, немного гончая.
Но когда кто-нибудь выходит из тюрьмы забыв про залог, зовут меня.
Мистер...
Скопировать
THEN MAYBE IT'S TIME FOR SOME TOUGH LOVE.
ABOUT I, UH, CALL YOUR PARENTS, AND I LET THEM KNOW THAT THEIR DAUGHTER'S TURNING INTO A BURNOUT WHO SKIPS
AND YOU KNOW WHAT?
Возможно, настало время для грубой любви.
Как насчет того, что я позвоню твоим родителям и доведу до их сведения, что их дочь прогуливает уроки со злостным двоечником.
И знаешь что?
Скопировать
There are levels in our Air Defense Command.
To jump from a radar officer to the president skips levels.
- Like what?
Потому что есть ступени в командовании ПВО.
Чтобы перейти от офицера по радиолокации к главнокомандующему придется пропустить другие ступени.
- Например какие?
Скопировать
Quit your dilly-dallying and get to class!
Lord and lady skips-a-lot, come on, let's go!
Yes, ma'am...
Хватит бездельничать, идите в класс!
Мистер и миссис Прогульщики, давайте, пошли!
Да, мэм... В смысле, сэр.
Скопировать
I tell him he's gained weight.
He skips dinner, sulks in his room, and I have the whole evening to myself.
Oh, good.
А я говорю, что он набрал вес.
Он пропускает ужин, дуется в своей комнате и у меня весь вечер свободен.
О, хорошо.
Скопировать
That man is a step- skipper.
He skips Step 9.
- Please, Step 9.
Этот человек пропускает шаги.
Он пропускает шаг 9.
- Да ладно, шаг 9.
Скопировать
Yeah, my parents have it.
Sometimes it skips a generation.
So I was thinking maybe tonight we could go back to my hotel.
Да. Он есть у родителей.
Иногда передается через поколение.
Я подумал, может вечером мы могли бы пойти ко мне в номер.
Скопировать
But that's not the documentary he wants to make.
So he skips that day.
The next day he's supposed to come.
Но такая документалка его, к сожалению, не интересует.
В общем, тот день он пропустил.
На следующий -- мы его ждём, готовимся к последнему сеансу.
Скопировать
- The odor of pure time leaking.
When we removed the Cronotons, it destabilized the nebula causing time skips throughout the universe.
- Let Bubblegum tell it.
Это запах скачущего времени.
Когда мои ребята собирали хренотоны, то дестабилизировали "Нибулу" и спровоцировали скачки времени во вселенной!
Пусть Бубльгум объяснит мне!
Скопировать
Nothing but nebula.
I think we've stopped the time skips.
- All right.
Ничего, кроме "Неблы"!
На Земле проведём контрольные замеры, но мне кажется, что мы остановили скачки времени!
Здорово!
Скопировать
A Globetrotter always saves the good algebra for the final minutes.
The time skips are worse.
Isolated spots are jumping by years.
Мы всегда приберегаем хорошую алгебру на последние минуты! Глупый Бубльгум!
Теперь время стало скакать быстро, как никогда:
оно проносится через десятилетия! Смотри!
Скопировать
Doesn't make any sense.
Oppenheimer hands Frank the project on a silver platter and he skips town for some kind of secret promotion
Really?
Не неси чушь.
Френк преподнес Оппенгеймеру проект на блюдечке, и смылся из города получив за это повышение?
Серьезно?
Скопировать
Strange, right?
Oh, the footage skips here.
The person that was here is suddenly over there.
да?
- Запись перескочила.
Человек вдруг резко там оказался.
Скопировать
Leaves Honolulu in an hour.
Guys skips town that quickly after his colleague's murder, it's the guy I want to talk to.
I don't know who you people are, but you're damn sure gonna explain to me why you pulled me off my flight and strapped me to this chair.
Уезжает из Гонолулу через час.
Если парень уезжает из города так скоро после убийства его коллеги, то я хочу с ним поговорить.
Я не знаю, кто вы такие, но вам придётся объяснить мне, почему вы сняли меня с моего самолёта и привязали к этому стулу.
Скопировать
Shoot it!
Engine, engine number 9 running down Chicago line, if the train skips off the track do you want your
- Yes!
Стреляй в него!
Вышел месяц из тумана Вынул ножик из кармана Буду резать, буду бить
Хорошо
Скопировать
- My mom's not an alcoholic!
She is, but it's totally cool, because it skips a generation.
That's why you're not an alcoholic.
- Моя мама не алкоголичка.
Ещё какая, но это же круто, потому что болезнь проявляется через поколение.
А значит, ты не алкоголик.
Скопировать
Of course.
See, 'cause derm cuts a fellow, and then cardio skips the TED conference, plastic/ortho shares, uh, lab
And we'll have enough saved to keep the E.R. alive.
Конечно.
Смотри, дерматологи ужмутся, и потом кардиологи пропустят конференцию, пластики и ортопеды поделятся лабораториями, чуть возьмем тут, немного здесь и там.
Хватит, чтобы сохранить отделение скорой.
Скопировать
The rubbish trucks in this area won't collect garden waste.
The public parks use skips.
The amount of organic material around the body...
Мусор грузовиков в этой области не будем собирать садовых отходов.
В общественных парках использовать пропускает.
Количество органического материала вокруг тела...
Скопировать
The Knight is knowledge, how to fight, against his prince's enemies.
He never makes his walk outright, but leaps and skips, and wily wise to take by sleight a traitorous
Who's stupid now, huh?
Конь - ценное оружие в борьбе с врагами
Он не просто ходит, а скачет по полю И ничто не защитит от его удара
И кто здесь дурак?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов skips (скипс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skips для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скипс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение