Перевод "skips" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение skips (скипс) :
skˈɪps

скипс транскрипция – 30 результатов перевода

But a regular programme of booster shots is necessary.
I'll have to check everyone on the ship, there could be some skips.
In the meantime, he should be placed in total isolation.
Но необходима постоянная программа прививок.
Мне придется проверить каждого.
Тем временем, он должен находится в полной изоляции.
Скопировать
I put on women's clothing And hang around in bars.
he cuts down trees, he skips and jumps he likes to press wild flowers he puts on women's clothing and
he's a lumberjack and he's oka y he sleeps all night and he works all da y.
А ночью в женском платье по барам я ходок.
Он рубит лес, он мнёт цветы, по травке прыг да скок! А ночью в женском платье по барам он ходок?
Он дровосек, живёт - не тужит Работает днём, а ночью спит.
Скопировать
I tell him he's gained weight.
He skips dinner, sulks in his room, and I have the whole evening to myself.
Oh, good.
А я говорю, что он набрал вес.
Он пропускает ужин, дуется в своей комнате и у меня весь вечер свободен.
О, хорошо.
Скопировать
Yeah, my parents have it.
Sometimes it skips a generation.
So I was thinking maybe tonight we could go back to my hotel.
Да. Он есть у родителей.
Иногда передается через поколение.
Я подумал, может вечером мы могли бы пойти ко мне в номер.
Скопировать
That man is a step- skipper.
He skips Step 9.
- Please, Step 9.
Этот человек пропускает шаги.
Он пропускает шаг 9.
- Да ладно, шаг 9.
Скопировать
No, no.
That skips a generation.
The baldness gene comes from your grandfather.
Нет, нет.
Это передается через поколение.
Ген лысины передается от дедушки.
Скопировать
There are levels in our Air Defense Command.
To jump from a radar officer to the president skips levels.
- Like what?
Потому что есть ступени в командовании ПВО.
Чтобы перейти от офицера по радиолокации к главнокомандующему придется пропустить другие ступени.
- Например какие?
Скопировать
Quit your dilly-dallying and get to class!
Lord and lady skips-a-lot, come on, let's go!
Yes, ma'am...
Хватит бездельничать, идите в класс!
Мистер и миссис Прогульщики, давайте, пошли!
Да, мэм... В смысле, сэр.
Скопировать
General test was successful.
They were small skips, but we'll make better.
Food and drink at my home free! -Now you can go easily.
Генеральная репетиция прошла успешно.
Мы её поправим и улучшим.
- Всем еда и выпивка у меня бесплатно!
Скопировать
I mean, he could be a professional con artist who meets innocents abroad... and gives them this song and dance about being an independent whatever that was.
And then skips out after bilking them for all they're worth.
- Wh-What are you doing?
ќн может быть профессиональным мошенником, который встречает свои жертвы за границей. ѕоет им песню что он независимый и все такое.
а потом получив все ценное отваливает.
- "то ты делаешь?
Скопировать
It's skipping.
It skips because it's old; we got it at Porta Portese.
The combination, watch it, watch...
Все трясется.
Трясется, потому что камера старая.
Комбинация, смотрите, смотрите...
Скопировать
I'm a tracker, and some say part hound dog.
But when some dink busts outta the joint, skips bail, I'm the one they call.
Mister...
Я охотник, некоторые говорят, немного гончая.
Но когда кто-нибудь выходит из тюрьмы забыв про залог, зовут меня.
Мистер...
Скопировать
THEN MAYBE IT'S TIME FOR SOME TOUGH LOVE.
ABOUT I, UH, CALL YOUR PARENTS, AND I LET THEM KNOW THAT THEIR DAUGHTER'S TURNING INTO A BURNOUT WHO SKIPS
AND YOU KNOW WHAT?
Возможно, настало время для грубой любви.
Как насчет того, что я позвоню твоим родителям и доведу до их сведения, что их дочь прогуливает уроки со злостным двоечником.
И знаешь что?
Скопировать
He looks radiant.
The time skips haven't stopped.
Even in these formal shorts, I feel like a failure.
Он такой счастливый!
Бубльгум, мы ошиблись - время не перестало скакать!
Даже в таких красивых шортах я чувствую себя неудачником.
Скопировать
- Found dead in her bathtub.
We behave normally during the time skips, but we have no memory of it.
- You mean we just...
Найдена мёртвой в своей ванной...
Странно: мы все чувствуем себя хорошо во время скачков, но потом ничего не помним...
Вы хотите сказать, что мы просто... Конечно, прямо так!
Скопировать
- The odor of pure time leaking.
When we removed the Cronotons, it destabilized the nebula causing time skips throughout the universe.
- Let Bubblegum tell it.
Это запах скачущего времени.
Когда мои ребята собирали хренотоны, то дестабилизировали "Нибулу" и спровоцировали скачки времени во вселенной!
Пусть Бубльгум объяснит мне!
Скопировать
- Let Bubblegum tell it.
As the nebula bounce-passes them off us they cause dents, or "time skips."
- You are so smart.
Пусть Бубльгум объяснит мне!
И когда "Нибула" отбрасывает их от себя, образуются дыры и провалы во времени!
Какой ты умный!
Скопировать
Nothing but nebula.
I think we've stopped the time skips.
- All right.
Ничего, кроме "Неблы"!
На Земле проведём контрольные замеры, но мне кажется, что мы остановили скачки времени!
Здорово!
Скопировать
A Globetrotter always saves the good algebra for the final minutes.
The time skips are worse.
Isolated spots are jumping by years.
Мы всегда приберегаем хорошую алгебру на последние минуты! Глупый Бубльгум!
Теперь время стало скакать быстро, как никогда:
оно проносится через десятилетия! Смотри!
Скопировать
Oh. Sarah wants us to write our own vows.
"My heart skips beats at the sound of your voice.
My skin... warms to the touch of your fingers.
Сара хочет, чтобы мы сами написали свои клятвы.
"Моё сердце бьётся быстрее от звука твоего голоса.
Моя кожа... тает от прикосновения твоих пальцев.
Скопировать
What does that mean?
It means that if the husband skips off, then so does the wife.
I don't want to lead and follow as husband and wife so go.
Что это значит?
Это значит, что если сбегает муж, то должна сбежать и жена.
Я не собираюсь вести или следовать, как муж и жена, так что вали.
Скопировать
You meet some pretty nasty people.
Yeah, but there's been no talk of skips.
Was she really a prostitute?
Ты встречаешься с довольно грязными людишками.
Да, но мы не ведем разговоры о свалках.
- Она правда была проституткой?
Скопировать
Yeah.
Larry usually skips me in the family introductions. Ouch.
The first-name basis with the old man sounds pretty grim.
Да.
Ларри обычно пропускает меня, когда представляет свою семью.
О. Называешь старика по имени... звучит довольно мрачно.
Скопировать
Skipping class?
He always skips sixth period, but...
All right. Seth!
Занятия?
Да он почти пропустил всю четверть!
Сет!
Скопировать
I forgive you for that without you asking me to.
at a guy who's not so bad, and finding out that you've been sweet-talked by a total jerk loser who skips
every time he gets drunk, which is way too often!
Я прощаю тебя за это, хоть ты и не просила у меня прощения.
Одно дело - сердиться на, в общем-то, неплохого парня,.. ...и другое - обнаружить, что тебя использует сраный неудачник,..
...который бегает налево от жены и избивает тебя всякий раз, когда напивается, что бывает постоянно!
Скопировать
What if they don't find her?
In an apparent attempt to avoid jail time, the governor's daughter skips bail and disappears.
We're talking about your last minutes, Ms. Tancredi.
А что если они не найдут ее?
В очевидной попытке избежать тюрьмы после внесения залога дочь губернатора исчезает.
Мы говорим о ваших последних минутах, Мисс Тэнкреди.
Скопировать
White-trash,vegas wedding material.
Heart-skips-a-beat,breathtaking material.
You are...
Платье "Белый-мусор-Вегаса".
Платье "Останавливающее-сердце-перехватывающее-дух".
Ты...
Скопировать
But where am I flirting.
beautiful than you and when you dance all sweaty the way your hair swings left and right, my heart skips
But I didn't say anything like that.
Но разве я флиртую.
Флиртом было бы, если б я сказал тебе что Я никогда не видел девушки прекрасней чем ты и когда ты танцуешь, так прелестно твои волосы развеваются и сердце мое замирает.
Но я ведь не сказал ничего такого.
Скопировать
Then it's a good thing you found a new lead. Huh, morgan? Good work.
Anton skips town.
You find a new lead. Pretty convenient.
Тогда хорошо, что ты нашла новую зацепку, да, Морган?
Антон скипнул из города.
Ты нашла новую зацепку.
Скопировать
Your pistol talk would be effective!
Breezing heart skips a beat! A sweet tiny bird!
You're cold like ginger beer!
Он Дон всех Донов!
Сердце пропускает удар за ударом!
Милая крошечная птичка!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов skips (скипс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skips для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скипс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение