Перевод "Snowing" на русский

English
Русский
0 / 30
Snowingснежный снеговой снег
Произношение Snowing (сноуин) :
snˈəʊɪŋ

сноуин транскрипция – 30 результатов перевода

Nanae.
It's snowing.
Isn't it the first snowfall?
Нанаэ.
Снег идёт.
Разве это не первый снег?
Скопировать
- Yeah.
It's snowing out.
- Here you go.
- Да.
- На улице снег.
- Вот так.
Скопировать
Got that? !
It's snowing.
And this is how the two's Christmas came to an end.
Вот тебе!
Снег пошёл.
Так заканчивается Рождество для этой пары.
Скопировать
There we are, Charlie, hello.
Charlie, it's snowing, how lovely.
Ethel, can you manage?
Вот так.
Чарли, смотри, снег!
- Вы справитесь?
Скопировать
Fine. Let's talk about snow.
Do you think it's snowing in Tulsa where my husband's having sex on a copier?
- Hey.
Давайте говорить про снег.
Как вы думаете, в Талсе где мой муж занимается сексом на ксероксе, идет снег?
- Привет.
Скопировать
I never realized Luke's was a hundred miles away.
We're lucky it wasn't snowing.
It would've been The Donner Party all over again, but with slightly better hair.
Никогда не осознавала, что до Люка сто миль пути.
Нам повезло, что не выпал снег.
Было бы как в "Экспедиции Доннера", только прически получше.
Скопировать
Help!
It's snowing!
No, it isn't.
Помогите! Помогите!
Снег!
Только не это!
Скопировать
What?
- It's snowing.
As if by magic.
Что?
Это снег.
Как по волшебству?
Скопировать
As if by magic.
That's what I was gonna say, that it should be snowing!
I owe you one.
Как по волшебству?
Я только хотела сказать, что его не хватает.
Вы скучаете.
Скопировать
She stopped the car.
I remember because it started snowing.
She looked me in the eye. She said it was the best thing she had ever done.
Она остановила машину.
Я помню, тогда был сильный снегопад.
Она посмотрела мне в глаза и сказала, что это лучшее, что она когда-либо сделала.
Скопировать
And remember, every cloud has a silver lining.
Oh, no, it's snowing.
Oh, we'll catch our death.
И помни, что не бывает худа без добра.
О нет, снег идёт.
Мы же замёрзнем.
Скопировать
When I woke up it was dark.
It was still snowing hard, and I heard a noise at the mouth of the cave like a bear... and it grabbed
- The bear had a hood?
И я оказался прав. Потом я заснул, а когда проснулся, было уже темно.
По прежнему шел сильный снег. А затем я услышал в глубине пещеры какой-то звук, похожий на рев медведя Он схватил меня и поднял вверх. Я пытался бороться, но был таким замерзшим и слабым, что все что я смог сделать, это стукнуть медведя по капюшону.
- У медведя был капюшон?
Скопировать
With all this blowing snow, I can't see my hand in front of my face...
It's stopped snowing, Pops.
Have you always called me that...?
Не видно ни зги, кругом воет метель.
Снег кончился, старик.
Ты всегда называла меня своим "стариком"?
Скопировать
And we were up 5800-6000m, it was windy.
Then it started snowing, and it meant that the whole face was pooring with powdersnow avalanches.
The snow would actually stick on the outside of your clothing.
И вот, мы поднялись до высоты 5800-6000м. Было ветрено.
Потом пошел снег, и это означало, что склон станет рыхлым и лавиноопасным.
Снег фактически облепляет одежду снаружи.
Скопировать
I didn't know where I was.
It was pitch black and snowing, and I'd think I was back on the glacier, or I'd think I was in a public
I remember smelling something.
Было темно, хоть глаз выколи, и шел снег.
Мне казалось, что я снова на леднике, или может быть на платной автопарковке, я пробивался наверх снова, и потом уплывал обратно в небытие.
Я помню, что почувствовал запах.
Скопировать
I was really taken by your boots
It's always snowing in Niigata so I need them
It only snows a little bit in Tokyo
Меня жутко привлекли твои сапоги.
В Ниигата вечно снег идет, они там как раз кстати.
Это только в Токио снег по праздникам.
Скопировать
You want to see the most beautiful thing I've ever filmed?
It was one of those days where it's a minute away from snowing and there's this electricity in the air
You can almost hear it.
Хочешь посмотреть самое красивое, что я снял?
День, когда всё валится из рук... когда вот-вот пойдёт снег и воздух пронизан электричеством.
Что его почти слышно.
Скопировать
How's the weather up there?
Snowing.
It's beginning to look a lot like Christmas.
Кaк maм noгoдкa нaвepxy?
Снег идет.
Становится очень поxоже на Рождество.
Скопировать
I got two postcards here from Geneva.
Got some house keys right there... and I've got a souvenir Swiss snowing village.
- What's that for?
И две открытки из Женевы.
Ключи от дома... И подарок - швейцарская деревня в снегу.
Это для кого?
Скопировать
Marg could care less.
It was snowing.
The Secret Service took me in the house by the back way.
У Марг станет меньше забот.
Шел снег. It was snowing.
Служба Безопасности провела меня в Белый Дом со служебного входа. The Secret Service took me in the house by the back way.
Скопировать
Dad.
Doesn't it ever get tired of snowing?
Thank you.
Папа.
Этот снег когда-нибудь кончится?
Спасибо за покупку.
Скопировать
Everything's just a bit bigger.
It's snowing...
even the sky weeps for us! How many times I've told you not to mess with the cords!
С 'Century child' мы начинали заново.
идет снег... даже небо оплакивает нас!
Сколько раз я говорил - не устравайте бардака со шнурами!
Скопировать
It's cold.
And it's snowing.
See you on the other side.
Холодно.
И снег идет.
Увидимся на той стороне.
Скопировать
What's happening?
It stopped snowing out here, didn't it?
What's happened here?
Что происходит?
Снег прекратился.
В чем дело?
Скопировать
Yes, Your Honor.
Sure it's snowing.
Luckily you have your cousin's car.
Да,господин судья.
Ну да,снег идет.
К счастью,можете воспользоваться машиной Вашего кузена.
Скопировать
There are plenty of problems.
Outside, it's snowing, it's cold and they get wet.
Pensioners and young unemployed children.
У нас много проблем.
Снаружи идет снег, холодно и мокро.
Пенсионеры и безработные с малыми детьми.
Скопировать
To look at the weather.
It's still snowing.
I know.
Интересовалась погодой.
Снег всё идёт.
Знаю.
Скопировать
You hear Big Ben.
It's snowing and you're walking down the street.
Overcoat, gloves... The confident strides of young Bengal.
Новый год и ты слышишь звон Биг Бена.
Снег идёт, ты идёшь по улице.
Пальто, перчатки, и выпятив грудь... молодой бенгалец!
Скопировать
The atmosphere seemed even heavier when the biting north wind dropped
For many hours it had been snowing great white flakes
On that deserted road, a poor old horse, a rough blanket on its back wearily dragged a two-wheeled cart
Снег падал без перерыва, наметая огромные сугробы.
По запорошенной дороге медленно тащилась покрытая грубой попоной лошадь, запряженная в двуколку.
"Пошла, старая, черт тебя возьми!" - покрикивал кучер, который имел обыкновение с ней разговаривать".
Скопировать
As far as freezing is concerned, you have the same chance that we have.
. - Snowing very bad.
May I point out that you've completely demolished my top.
Да, сразу замерзнем. Если речь идет о замерзании, то у вас такие же шансы, как и у нас.
Нет, если вы выгоните нас, то мы замерзнем!
Да, там сильно метет. Может вам показать, что вы окончательно разорвали крышу машины?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Snowing (сноуин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Snowing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сноуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение