Перевод "Page turner" на русский
Произношение Page turner (пэйдж торно) :
pˈeɪdʒ tˈɜːnə
пэйдж торно транскрипция – 30 результатов перевода
"Deciphering the Mysteries of Hieroglyphics by Dr. Fredrick Walden."
Sounds like a real page-turner.
Lex, why'd you start the preservation project?
"Расшифровка тайн иероглифов" Доктор Фредерик Волден.
Похоже, интересная книга.
Послушай, Лекс, почему ты занялся охраной пещер.
Скопировать
Go back to the bones.
This report on soil samples is a real page turner.
Very descriptive.
- Возвращайтесь к костям.
- Этот отчет об образцах почвы - настоящее бумагомарательство.
Очень наглядно.
Скопировать
ENJOYING YOUR BOOK?
YEAH, UH, IT'S A REAL PAGE-TURNER.
WELL THEN, HOW COME YOU'RE ON THE SAME PAGE YOU WERE ON AN HOUR AGO?
Интересная книга?
Да, не оторваться.
Как же так получилось, что ты на той же самой странице, что и час назад?
Скопировать
Were you at the recording of the Brahms quartet last year?
You were page-turner for Markus.
I remember wondering who that beautiful woman was. Markus never mentioned you.
Вспомнила: я видела вас в прошлом году, когда Маркус записывал квартет Брамса.
Вы переворачивали ему страницы.
Помню я тогда ещё подумала, что странно,... что Маркус никогда о вас не упоминал.
Скопировать
Really one for the books.
When are they gonna learn that news about China is an instant page-turner?
What's that?
Просто сюжет для книги.
Когда же они поймут, что от новостей о Китае сразу же хочется перевернуть страницу?
Что это?
Скопировать
Really ?
That's a real page-turner, huh ?
It better be.
Правда?
Да? Наверное, захватывающее чтиво.
Надеюсь. Её написала я.
Скопировать
- Thanks.
Looks like a real page-turner.
My father and I have our annual fishing trip.
-Спасибо.
Похоже, увлекательное чтиво.
У моего отца и меня ежегодная поездка на рыбалку.
Скопировать
What did you say?
You know, your Interpol file is a real page-turner.
So, the woman in Moscow - the one who nearly got you caught - does she know you're doing this for her?
Что ты сказал?
Ты знаешь, твой файл Интерпола очень занимателен.
Так, девушки из Москвы- из-за неё тебя чуть не поймали- она знает, что ты делаешь это для неё?
Скопировать
The variables of contestable market theory.
Sounds like a real page-turner.
Something tells me I'm not gonna get a movie deal out of it.
О теории факторов изменения на конкурентных рынках.
Похоже, книга - бестселлер.
Но, что-то мне подсказывает, что фильм по ней точно не снимут.
Скопировать
I borrowed it from the mortuary library.
Ooh, it's a page turner.
It's actually quite fascinating. Mm-hmm.
Я позаимствовала это с библиотеки морга.
Оу, это увлекательная книга.
Это на самом деле довольно увлекательно.
Скопировать
Deal?
You've got a real page-turner here.
I can't wait to see how it ends.
Договорились?
Читается на одном дыхании.
Я не могу дождаться, что бы увидеть как это закончится.
Скопировать
Where are you off to in such a hurry?
Uh, I have to finish this page-turner.
Harry Potter?
Где же ты когда срочно нужен?
Ну, я должен закончить на этой странице.
Гарри Поттер?
Скопировать
You're in the wrong line of work.
This is a real page-turner.
You're wasted on the Brits.
Вы не тем занялись.
Эта штука читается на одном дыхании.
Англичане ваш талант в землю зарывают.
Скопировать
It's nice when there's a surprise.
- Sounds like a real page-turner.
- You can borrow it.
-Хорошо, когда конец неожиданный.
-Похоже, книга захватывающая.
-Могу вам одолжить.
Скопировать
This is his book.
A real page-turner?
It's thin, conversational. It's written for the layman.
Это его книга.
- Не оторваться?
- Слабая, в разговорном стиле, для обывателей.
Скопировать
I'm not gonna take it.
You can hold it and be the page-turner and I'll just read it.
Come on.
Я не заберу её.
Ты можешь держать её и переворачивать страницы, а я буду только читать.
Давай.
Скопировать
Right.
Life sure is a page-turner, isn't it?
Yes.
Да.
Надо перелистнуть страницу и жить дальше, верно?
Да.
Скопировать
You wanna know my angle?
It's a real page-turner, Cy.
(Crying) I am taking our baby, and we are leaving you.
Хочешь знать мою точку зрения?
Это статья-сенсация,Сай
(плача)Я забираю нашего ребёнка и мы уходим от тебя
Скопировать
- Hey.
Is it a page-turner?
Yesterday I could barely make it through the first story that was about me.
- Привет.
Это закладки?
Вчера я еле осилила первый рассказ обо мне.
Скопировать
Do you know what it says about Alison?
If Alison were alive, I'm sure she'd love being the focus of a scandalous page-turner.
But no, Ezra only showed me parts of chapters I was written into.
Ты знаешь, что в ней написано об Элисон?
Если бы Элисон была жива, уверена, ей бы понравилось быть центром скандального романа.
Но нет, Эзра показал мне только те отрывки, где говорилось обо мне.
Скопировать
Yeah!
He was just telling you about a character from his upcoming page-turner crime grandpa.
He's never committed a crime in his life!
И он как раз рассказывал про персонажа его будущего хита
"Дедушка-преступник".
Он в жизни не совершил преступления!
Скопировать
Excuse me.
Chloe's article is a real page-turner.
Almost worth killing over.
Прошу извинить.
Статья Хлои настоящая бомба.
Она в состоянии разрушить все.
Скопировать
- Now!
This is actually a real page-turner:
"The Life of Gandhi".
А, вот!
Это очень захватывающе. "Жизнь Ганди".
Я нет, но он.
Скопировать
Of course we did. It was, uh, riveting.
It's a real page-turner. Just delightful.
- You done?
Конечно, читали.
Вы мастер своего дела, отчёт восхитительный.
- Это всё?
Скопировать
Really?
local library, where I read Cheerleading Today aloud to blind geriatrics, and I came across this little page-turner
Show Choir Rule Book.
- Неужели?
Сегодня я выступала в библиотеке, читала книгу "Современные болельщицы" для слепых стариков. Смотри, что я там откопала:
"Школьный хор. Свод правил."
Скопировать
Had--there's nothing wrong with him.
The world's most boring case just became a page turner.
You want to tear out the last chapter?
Он совершенно здоров.
И повесть, что скучнее нет на свете, вдруг превратилась в любопытный детектив.
Хотите похерить финал?
Скопировать
I read Conn's Current Therapy.
A real page-turner.
No, it wasn't that kind of shadow.
Я читаю "Современную терапию Колина".
Увлекательное чтение.
Нет, не такая тень.
Скопировать
Coop's girlfriend wasn't here, so I thought I'd take a look around.
A real page-turner. "I gained two pounds.
From now on, it's no carbs."
Подруги Купа не было, я думала, что смогу осмотреться.
Действительно увлекательное чтение.
"Я набрала два фунта. С этих пор никаких углеводов."
Скопировать
Wow!
Talk about your page-turner.
Little help here!
Вау!
Расскажи мне еще о своей любимой книге.
Помощь мне не помешает.
Скопировать
You sure you don't want to come with us?
And put down this page-turner?
I'll catch you guys later.
Точно с нами не хочешь пойти?
И не прочесть этот интересный учебник?
Давайте, девчонки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Page turner (пэйдж торно)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Page turner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйдж торно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение