Перевод "Page turner" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Page turner (пэйдж торно) :
pˈeɪdʒ tˈɜːnə

пэйдж торно транскрипция – 30 результатов перевода

Really ?
That's a real page-turner, huh ?
It better be.
Правда?
Да? Наверное, захватывающее чтиво.
Надеюсь. Её написала я.
Скопировать
Were you at the recording of the Brahms quartet last year?
You were page-turner for Markus.
I remember wondering who that beautiful woman was. Markus never mentioned you.
Вспомнила: я видела вас в прошлом году, когда Маркус записывал квартет Брамса.
Вы переворачивали ему страницы.
Помню я тогда ещё подумала, что странно,... что Маркус никогда о вас не упоминал.
Скопировать
Really one for the books.
When are they gonna learn that news about China is an instant page-turner?
What's that?
Просто сюжет для книги.
Когда же они поймут, что от новостей о Китае сразу же хочется перевернуть страницу?
Что это?
Скопировать
ENJOYING YOUR BOOK?
YEAH, UH, IT'S A REAL PAGE-TURNER.
WELL THEN, HOW COME YOU'RE ON THE SAME PAGE YOU WERE ON AN HOUR AGO?
Интересная книга?
Да, не оторваться.
Как же так получилось, что ты на той же самой странице, что и час назад?
Скопировать
Go back to the bones.
This report on soil samples is a real page turner.
Very descriptive.
- Возвращайтесь к костям.
- Этот отчет об образцах почвы - настоящее бумагомарательство.
Очень наглядно.
Скопировать
"Deciphering the Mysteries of Hieroglyphics by Dr. Fredrick Walden."
Sounds like a real page-turner.
Lex, why'd you start the preservation project?
"Расшифровка тайн иероглифов" Доктор Фредерик Волден.
Похоже, интересная книга.
Послушай, Лекс, почему ты занялся охраной пещер.
Скопировать
- Introduction to Geology.
- It's a real page-turner.
- You go to school?
- Введение в геологию.
Очень увлекательная книга.
- Ты учишься?
Скопировать
Coop's girlfriend wasn't here, so I thought I'd take a look around.
A real page-turner. "I gained two pounds.
From now on, it's no carbs."
Подруги Купа не было, я думала, что смогу осмотреться.
Действительно увлекательное чтение.
"Я набрала два фунта. С этих пор никаких углеводов."
Скопировать
I read Conn's Current Therapy.
A real page-turner.
No, it wasn't that kind of shadow.
Я читаю "Современную терапию Колина".
Увлекательное чтение.
Нет, не такая тень.
Скопировать
- Now!
This is actually a real page-turner:
"The Life of Gandhi".
А, вот!
Это очень захватывающе. "Жизнь Ганди".
Я нет, но он.
Скопировать
Of course we did. It was, uh, riveting.
It's a real page-turner. Just delightful.
- You done?
Конечно, читали.
Вы мастер своего дела, отчёт восхитительный.
- Это всё?
Скопировать
Excuse me.
Chloe's article is a real page-turner.
Almost worth killing over.
Прошу извинить.
Статья Хлои настоящая бомба.
Она в состоянии разрушить все.
Скопировать
Do you like to feel the paper, Frank?
Are you a page turner or a mouse scroller?
Well, let me show you.
Любите чувствовать бумагу, Фрэнк?
Вы захватывающий роман или скроллер "мыши" ?
Ну, позвольте показать вам.
Скопировать
Why not?
It was a page-turner.
For a while there, I didn't know where to put the ice.
- Почему это?
Я её листала.
Потому что до этого не знала, куда кладётся лёд.
Скопировать
You really have to finish that whole book by tomorrow?
Yeah, but it's a page-turner.
I'm on the chapter where he traces Tony Micelli's genealogy all the way back to Caesar.
Тебе действительно нужно прочесть всю книгу к завтрашнему дню?
Да, но она читается взахлеб.
Я читаю главу, в которой от прослеживает всю генеалогию Тони Мичелли, начиная с самого Цезаря.
Скопировать
Well, we must get together sometime.
I think you'll find me a real page-turner.
So, Pegasus, this situation.
Нам стоит с вами пообщаться.
Вы найдете меня захватывающим чтивом.
Ну, Пегас, Что у вас за сложности?
Скопировать
You sure you don't want to come with us?
And put down this page-turner?
I'll catch you guys later.
Точно с нами не хочешь пойти?
И не прочесть этот интересный учебник?
Давайте, девчонки.
Скопировать
Slinging meth, bodies in trunks.
It was a real page turner.
Look, he killed that guy, all right?
Торговля метом, тела в багажнике.
Захватывающее чтение.
Слушайте, он убил этого парня, ясно?
Скопировать
Had--there's nothing wrong with him.
The world's most boring case just became a page turner.
You want to tear out the last chapter?
Он совершенно здоров.
И повесть, что скучнее нет на свете, вдруг превратилась в любопытный детектив.
Хотите похерить финал?
Скопировать
Really?
local library, where I read Cheerleading Today aloud to blind geriatrics, and I came across this little page-turner
Show Choir Rule Book.
- Неужели?
Сегодня я выступала в библиотеке, читала книгу "Современные болельщицы" для слепых стариков. Смотри, что я там откопала:
"Школьный хор. Свод правил."
Скопировать
- Thanks.
Looks like a real page-turner.
My father and I have our annual fishing trip.
-Спасибо.
Похоже, увлекательное чтиво.
У моего отца и меня ежегодная поездка на рыбалку.
Скопировать
It's the number one best-selling book of all time.
Well, it's a real page-turner.
I do have a lot of questions, though, like Jonah inside the belly of a whale--
Эта книга - главный бестселлер всех времен.
Ну, это реально увлекательное чтиво.
У меня куча вопросов, вроде таких, как об Ионе внутри брюха кита.
Скопировать
"Removal of Threats Using Drugs and Alternative Methods."
It's a hell of a page-turner, Doc.
A real how-to.
"Подмена лекарств больного наркотическими" "и другими вреднодействующими препаратами"
Инструкция как по нотам.
Настоящее руководство.
Скопировать
Stephen Finch, he's been a bad boy.
His file reads like Helter Skelter, A real page-turner, and that's just the parts
- that haven't been redacted.
он был плохим мальчиком. Этот парниша Хак...
его файл читается как комикс, очень захватывающий, и это еще даже не отредактированный материал.
Прекрасное шоу, Сайрус.
Скопировать
So maybe you'd want to read about it instead?
It's a real page turner!
So, just you and me.
Может, всё-таки захотите прочитать об этом?
Это настоящий бестселлер!
Итак, только я и ты.
Скопировать
It's nice when there's a surprise.
- Sounds like a real page-turner.
- You can borrow it.
-Хорошо, когда конец неожиданный.
-Похоже, книга захватывающая.
-Могу вам одолжить.
Скопировать
Deal?
You've got a real page-turner here.
I can't wait to see how it ends.
Договорились?
Читается на одном дыхании.
Я не могу дождаться, что бы увидеть как это закончится.
Скопировать
Where are you off to in such a hurry?
Uh, I have to finish this page-turner.
Harry Potter?
Где же ты когда срочно нужен?
Ну, я должен закончить на этой странице.
Гарри Поттер?
Скопировать
- Hey.
Is it a page-turner?
Yesterday I could barely make it through the first story that was about me.
- Привет.
Это закладки?
Вчера я еле осилила первый рассказ обо мне.
Скопировать
Do you know what it says about Alison?
If Alison were alive, I'm sure she'd love being the focus of a scandalous page-turner.
But no, Ezra only showed me parts of chapters I was written into.
Ты знаешь, что в ней написано об Элисон?
Если бы Элисон была жива, уверена, ей бы понравилось быть центром скандального романа.
Но нет, Эзра показал мне только те отрывки, где говорилось обо мне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Page turner (пэйдж торно)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Page turner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйдж торно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение