Перевод "опустившийся" на английский

Русский
English
0 / 30
опустившийсяturn down omit pull down sink lower
Произношение опустившийся

опустившийся – 30 результатов перевода

Думай, что тебе говорят.
Опусти бретельки, пускай платье спадет.
И двигай руками - вверх, вниз.
Rethink it.
Stripes, let the dress just fall down. Keep the stripes straight.
Just let your arms go up and down.
Скопировать
Я стала сопротивляться, тогда Гюнтер рассердился и избил меня.
Мне пришлось опуститься перед ним на колени, и молить его словно Бога, чтобы он снова ко мне хорошо относился
Потом ночью, я застрелила его в постели.
I resisted, so Günther beat me up and was really angry.
Then I had to kneel down before him and worship him like a god so he'd be good.
That night, I shot him in bed. '
Скопировать
Годен к службе!
Опустите шляпу!
Стойте прямо!
Able and enrolled!
You, lower the hat!
Go straight!
Скопировать
В почти человеческом упрямстве, капитан.
Я не сумел убедить Номада опустить экраны для анализа.
Я ничего не могу сделать без его сотрудничества.
An almost human stubbornness, captain.
I have been unable to convince Nomad to lower its screens for analysis.
Without its cooperation, I can do nothing.
Скопировать
Спасибо, Хэл.
Опусти пониже, пожалуйста.
Королева съедает пешку.
Thank you, Hal.
A bit flatter, please.
Anyway, queen takes pawn.
Скопировать
Вот сюда, идем!
Не опустишь чуточку тент?
Здесь красиво.
It's there, come on!
Would you like to lower the parasol a bit for me please?
It's nice here.
Скопировать
Включите их, Бен.
Потом подождите, чтобы опустить рычаг.
Вы не должны отдавать такой приказ!
Switch them on, Ben.
Then stand by to throw the lever.
You are to give no such order!
Скопировать
Это клевета!
Я требую, чтобы Вы опустили те замечания из своей колонки.
- Это отвратительно!
This is defamatory!
I demand you omit those remarks from your column.
- It's disgusting!
Скопировать
"Судебные палаты Идзу."
Опустите паланкин.
Ты Маяма Синпатиро, верно?
Izu Magisterial Palace
Lower the palanquin.
You're Shinpachiro Mayama, correct?
Скопировать
Но больше не выйдет.
- Опусти фазер, Бен.
- Я не убью тебя, капитан.
You ruined me. But you won't do it anymore.
- Put the phaser down, Ben.
- Oh, I wouldn't kill you, captain.
Скопировать
Ясно.
Опустите отражатели, чтобы поднять нас на борт.
Вас понял.
All right.
Lower your deflector screens long enough to beam us aboard.
Acknowledged.
Скопировать
Какую чушь по селу несёшь? Ты и вправду дурак, Триша.
Опустился, опустился розмарин до грунта.
Ой, чертяка, ой, дружище, ой, тебя ментура ищет...
What nonsenses are you spreading around the village?
Rosemary has curled up, curled up with hollyhock.
Rosemary has curled up, curled up with hollyhock. Flirt, flirt, small devil, policemen are looking for you.
Скопировать
У меня есть дело на поверхности планеты.
Опустите меня в ту же точку, что и раньше.
Вот уж вряд ли, м-р Спок.
I have an errand on the planet surface.
You will beam me down to the same coordinates as before.
Not likely, Mr. Spock.
Скопировать
- Генри, он плывёт прямо на нас!
- Опусти свой шверт!
- Опусти свой шверт!
- Henry, he's going to hit us!
Drop your centerboard!
Drop your centerboard!
Скопировать
- Опусти свой шверт!
- Опусти свой шверт!
Хорошо, хорошо.
Drop your centerboard!
Drop your centerboard!
All right. What...
Скопировать
Хорошо, хорошо.
Опусти шверт, сынок!
- Что это такое?
All right. What...
Drop the centerboard, son!
- Which one?
Скопировать
Видите это нижнее колесо?
Когда они опустят подъемник за снарядами или зарядом, оно подойдет сюда, как только оно коснется этих
Они не увидят провода, я их обмажу смазкой.
See this bottom runner?
When they send this hoist down for shells or charges, it'll come here. It'll hit these two wires and we get a circuit that'll send up all my plastic explosives here plus this little item that I borrowed here.
They won't see these wires under the grease.
Скопировать
- Кто его знает.
- Он так опустился.
- Да, этого и следовало ожидать.
Search me.
- He's a wreck.
- You can say that again.
Скопировать
- Не работает.
- Туда нужно опустить деньги. - Я опустил.
Должно быть - сломан.
- It's not working.
- You have to put money in.
- I did. It must be broken.
Скопировать
В чем дело?
Опустите оружие.
Спокойно.
What's the problem?
Put it down.
Easy.
Скопировать
- Только птицы...
За два дня вода опустилась только на сантиметр...
С такими темпами торчать нам здесь лет 10.
- Only some...
Only gone down half an inch in two days.
We'll be here for ten years at this rate.
Скопировать
Мы плывем.
- Можешь опустить в воду ноги.
- Можешь, но я бы не советовал.
We are moving!
You can also dunk your foot
You can, but you don't
Скопировать
- Папа, ты ему разрешил?
- О, пусть... пусть.
Это последняя игра, играйте хорошо...
- Did you, Dad?
- Oh, let him, let him.
- It's the last game so make the best of it.
Скопировать
- Я об этом не думала. - Очевидно.
Возможно, возможно они меня опустят если вы дадите хоть какую-нибудь информацию.
Прошу, помогите!
- I hadn't thought about that.
- Obviously. They might let me go... if you give me some information.
Oh, please, help me!
Скопировать
- Очевидно.
Возможно, возможно они меня опустят если вы дадите хоть какую-нибудь информацию. Прошу, помогите!
Ваши услуги завтра не понадобятся
Your services will not be required tomorrow.
(Six) Don't forget what you came back for.
Be seeing you.
Скопировать
Заправки... Салоны красоты... Продуктовые магазины.
Пожалуйста, Адриана, ты хочешь опуститься до уровня неопытных бандитов?
Никогда!
Petrol stations beauty salons grocery stores
Please, Adriana, to lower ourselves to the level of lowly gangsters?
never!
Скопировать
Стойте на месте!
Лучше опустите его...
Вы...видимо правы.
You can stop right there!
Better put it down.
You're probably right.
Скопировать
Немного выше летите, регулируйте снижение.
Опустите голову.
Еще пять миль до посадки.
'Slightly high on glide path. Adjust your descent.'
Keep your head down.
'Passing five miles from touchdown.
Скопировать
Он там погибнет.
- Попробуй опусти его.
- Как ты управляешь этой безумной штукой?
He's gonna be killed up there.
- Try and lower him.
- How do you work this crazy thing?
Скопировать
- Несомненно, что же еще?
Опусти же руку!
Дамы и господа, перевод.
-Sure, what else?
Put your hand down.
Ladies and gentlemen, translate.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов опустившийся?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы опустившийся для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение