Перевод "gunfighter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gunfighter (ганфайте) :
ɡˈʌnfaɪtə

ганфайте транскрипция – 30 результатов перевода

When you make a move, wyprujê his guts in one hand.
Sometimes I Fail-sensitive, ¿e'm gunfighter.
in the town each time some kind of kid dreams of defeating Duke.
И когда он сделает свой ход, я обставлю его в два счёта.
Я чувствую, что начал уставать.
В каждой игре, в каждом городе объявляется какой-нибудь парень, который мечтает обыграть саму легенду.
Скопировать
- Who was that?
- Stranger, decked out like a gunfighter.
- Did you say "guns"?
- Кто? Кто это был?
- Незнакомец, похоже очень вооружён. Он не напугал меня.
- Ты сказал "вооружён"?
Скопировать
- No.
A man named Wilson looks like that, a gunfighter.
- Jack Wilson?
- Нет.
Этого человека зовут Уилсон, или как-то так. Он стрелок.
- Джек Уилсон?
Скопировать
- Jack Wilson?
- Gunfighter out of Cheyenne.
- Can't be him, can it?
- Джек Уилсон?
- Не слышал про такого в Шайенн.
- Должно быть это он и есть, верно?
Скопировать
- My days?
And yours, gunfighter?
- The difference is I know it.
- Мои дни?
А что на счёт твоих, стрелок?
- Разница в том, что я знаю это.
Скопировать
- Thanks, Mr. Andrews, but I'm not trusting to luck.
A good gunfighter doesn't depend on four leaf clovers.
Expecting company?
Я не верю в удачу.
хороший стрелок в нашем деле гораздо важнее четырехлистного клевера.
Вы кого-то ждете?
Скопировать
Ringo is a friend of nobody.
Professional gunfighter, sells hisself to the highest bidder.
Yeah, and I reckon I know who that'll be.
Ринго ни с кем ни дружит.
Профессиональный стрелок, продает свои услуги только тому, кто предложит высшую цену.
Да, думаю, я знаю, кто это будет.
Скопировать
- You can bet I know about that.
It's not that I wanna be a gunfighter, exactly.
I don't know, sometimes I get lonely.
-Конечно, знаком.
Я не совсем хочу быть стрелком.
Просто, иногда мне кажется, что я одинок.
Скопировать
Who'd you kill first?
"When confronted by superior numbers an experienced gunfighter will fire on the best shot first."
Little Bill said that.
Кого вы убили первого?
"Когда сталкиваешься с превосходящим количеством опытных стрелков, всегда стреляй сначала в лучшего."
Вот как? Да, малыш Билл мне это сказал.
Скопировать
- Throw up three.
Natural-born gunfighter.
So it was I entered my gunfighter period.
- Бросай три.
Прирожденный стрелок.
Так я вступил в свой период стрелка.
Скопировать
Natural-born gunfighter.
So it was I entered my gunfighter period.
You're crowding me.
Прирожденный стрелок.
Так я вступил в свой период стрелка.
Ты мне мешаешь.
Скопировать
- No, it wasn't a fact at all.
During my gunfighter period, I was an awful liar.
I wouldn't have estimated your total that high.
- Нет, это была неправда.
Во время своего "периода стрелка" я был ужасным лжецом.
Я бы не сказал по тебе, что так много.
Скопировать
Got him through the lungs and heart, both.
Selling your gunfighter outfit?
Turning in your gun?
Я прострелил ему сердце и легкие.
Продаешь свое оружие?
Бросаешь свой пистолет?
Скопировать
I can't think of one. Can you?
You want to get rid of the gunfighter, is that it?
Dave, we've got to before it's too late.
Я только один. а ть?
Хочешь избавится от стрелка?
Пока не поздно, Дэйв.
Скопировать
Now, you just grit your teeth a little bit longer.
The gunfighter stays till I say otherwise. You understand?
There it is,just like he said.
х за собой... придётся тебе потерпеть, приятель.
Стрелок останется здесь до моего распоряжения.
Ну вот, как он и говорил.
Скопировать
We've got to find that way now, and quick.
Nevertheless, my conscience will not allow me to be a party... to the hiring of a professional gunfighter
Maybe you'd like to go out there and stand them off yourself, Preacher.
Нам нужно немедленно их остановить.
Решение нужно принимать незамедлительно. Моя совесть не позволить стать наёмнь? м убийцей.
Предпочтёте стоять на их пути в одиночестве, святой отец?
Скопировать
If you gentlemen will excuse me.
Well, we were talkin' about hiring' a gunfighter.
But we don't know anything about that fella there.
Прошу прощения, джентльмень?
И так, мь? говорили о том чтобь? нанять стрелка.
Мь? пока ничего не знаем об этом парне.
Скопировать
Well... why not?
'Cause I'm not a gunfighter.
Well, don't get fact mixed up with stupid.
Ну что ж... почему нет?
Потому что я не стрелок. Tь?
не хочешь вмешиваться в чужие дела, но ть?
Скопировать
-These notches for real? -Yeah.
Belonged to a gunfighter named Candy Dan in 1 890.
I do know something about guns.
- Он настоящий?
- Да. Принадлежал опытному стрелку по имени Кэнди Дэн в 1890-м году.
Я кое-что знаю об оружии.
Скопировать
- Well, sorry, Caroline.
- There ain't nothing more useless than a gunfighter who can't shoot people.
Men!
- Прости, Керолайн.
- Нет ничего в мире бесполезнее стрелка, который не может убивать людей!
Тряпка!
Скопировать
What are you doing here?
Look, I may not be an explorer or an adventurer or a treasure seeker or a gunfighter, Mr.
And what is that?
Что ВЫ здесь делаете?
Слушайте, я, может, и не исследователь или искательница приключений или охотница за сокровищами или меткий стрелок, мистер О'Коннелл но я горжусь тем, кто я.
И кто же вы?
Скопировать
Why me?
Maybe I'll need a gunfighter.
Albuquerque's lousy with gunfighters.
Но почему я?
Возможно мне нужен стрелок.
В Альбукерке много стрелков.
Скопировать
I am sorry, I didn't mean to startle you.
I thought you were a lady gunfighter.
Just a minute, who are you?
- Извини, я не хотела тебя напугать.
- Я принял тебя за одну леди с ружьем.
Подожди, а кто ты такая?
Скопировать
You're making a moving picture starring Constable George Crabtree.
Corresponds with the moment the gunfighter raised his weapon.
Which we determined earlier was aimed directly where James Pendrick was sitting.
Вы же снимаете фильм с констеблем Джорджем Крабтри в главной роли.
Момент выстрела... точно совпадает с моментом, когда стрелок поднимает оружие.
Которое, как мы ранее определили, было нацелено прямо на кресло мистера Пендрика.
Скопировать
That's you.
- The gunfighter?
- Uh-huh.
Это ты.
- Стрелок?
- Аха.
Скопировать
They have rum.
If you really want to see a Johnny Ringo film, it has to be the gunfighter.
The Western was a big reason why I came to America.
У них есть ром.
Если ты действительно хочешь посмотреть фильм с Джонни Ринго, это должен быть "Стрелок".
Вестерны были одной из причин, по которой я переехал в Америку.
Скопировать
Why would you say that?
Because he's the most vicious gunfighter in the territory, which I am not!
No, you're not Clinch Leatherwood.
Почему ты о нем вспомнил?
Потому что он самый грозный стрелок в округе, а я - нет!
Нет, ты не Клинч Лезервуд.
Скопировать
Set charges.
Leader, leader, this is Gunfighter 0-1.
Eagles moving internal.
Установить таймеры.
Боевик 0-1. На борт заходим.
Орлы вошли.
Скопировать
That's because she likes it, too.
She was a gunfighter in her past life.
And an opera singer.
- Он ей тоже нравится.
Она говорит, что была стрелком в прошлой жизни.
- И оперной певицей.
Скопировать
Let's go see what we're gonna do today.
There she is, the gunfighter.
Hey, Chief.
Давай посмотрим, что у нас сегодня.
А вот и она, наш стрелок.
Эй, шеф.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gunfighter (ганфайте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gunfighter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ганфайте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение