Перевод "ashes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ashes (ашиз) :
ˈaʃɪz

ашиз транскрипция – 30 результатов перевода

No one will know.
No ashes here.
Shine the torch here.
Никто не узнает.
Нет углей.
Посвети здесь.
Скопировать
We'll make a real good blaze.
There'll be a heap of ashes in the morning.
I'll pretend...
Мы сделаем действительно хорошее пламя.
К утру будет куча углей.
Я притворюсь...
Скопировать
The king dreams himself king and lives in this lie,
The applause he receives is written in the wind, but death reduces it to ashes.
A stepmother's luck! Men do everything to reign to avoid(? ) awakening in the dream of death!
Король видит себя королем и живет в этом обмане, отдавая приказы, распоряжаясь, управляя.
И мнимую эту славу он пишет с помощью ветра, пока смерть не обратит его в пепел.
Великое горе — говорить, что люди готовы на все ради того, чтобы царствовать, и видеть, как они просыпаются во сне о смерти!
Скопировать
He's creating a fresh concept.
Construction arises out of the ashes of destruction.
And that woman?
Он создает свежую концепцию.
Созидание возникает из пепла разрушения.
А та женщина?
Скопировать
The thing won't die.
Even at temperatures and radiation which would burn Spock and your nephew to ashes.
I can't accept that, Bones.
Это существо не умирает.
Даже под воздействием температуры и радиации, которые бы испепелили как племянника, так и Спока.
Это неприемлемо, Боунз.
Скопировать
CURTAIN
ASHES AND DIAMONDS
Who's this guy again?
Занавес
Пепел и алмаз
Слушай! А кто этот мужик-то?
Скопировать
Nonsense. last time, years ago, someone slapped me, and see, I am still alive.
But there are ashes on your bed...
It is not that weird.
Последний раз, несколько лет назад, кто-то стукнул меня, и ничего, я жива.
Но пепел на твоей кровати...
Это не так уж необычно.
Скопировать
You saw him.
We are nothing, Ashes, Dust.
Be more prudent, darling, especially right now!
А для чего это?
Ты его видел? Мы ничто, ничто.
Дорогой, не ходи по краю, это опасно.
Скопировать
Yes, I'm sure I would have.
Those are his ashes.
How late was the late Mr. Haze?
Да, конечно, мне бы хотелось.
Это его прах.
Давно ли упокоился покойный мистер Хэйз?
Скопировать
Just some sleepwalker habit...
Ashes are a sign of penitence... and of death.
Penitence for you, who shall become a nun, dead for me, for i am much older.
Просто привычка лунатика...
Пепел это символ раскаяния... и смерти.
Покаяние для тебя, ты станешь монахиней, смерть для меня, так как я намного старше.
Скопировать
In relation to the articles for the disposal of corpses and the like the following reforms have been made to the code:
Namely children's corpses, ashes, hair and such will be placed in a coffin styled therein and disposed
The penalty for dereliction by the profiteering stylist is three or more years years continuous hard labor.
В статью по захоронению трупов вносятся следующие изменения.
Трупы детей, прах, волосы и прочее кладут в гроб в строгом соответствии с ритуалом. За халатное исполнение - от 3 лет каторжных работ.
С трупами взрослых можно поступать по своему усмотрению.
Скопировать
- We'll take the ashes with us.
- Ashes?
- Take that shovel over there.
- Пепел хочу собрать.
Пепел?
- Помогай давай.
Скопировать
- Getting bored with a smile.
And just to kill time, I throw ashes on your carpets.
Some say it's good for them.
- Скучаю, несмотря на улыбку.
И просто, чтобы убить время, бросаю пепел на твои ковры.
Говорят, это для них полезно.
Скопировать
It's my lucky day.
I'll donate an urn for the ashes.
- Do you want to slap them in the face?
- На этот раз меня пронесло.
Жаль у нас урны нет.
Может, врежешь ему разок?
Скопировать
- What are you doing?
- We'll take the ashes with us.
- Ashes?
Что ты делаешь?
- Пепел хочу собрать.
Пепел?
Скопировать
I do not understand ...
That was stored ashes of my father!
Oh, no!
Не понимаю...
Здесь хранился прах моего отца!
О, нет!
Скопировать
"When you see me dead, don't start weeping".
"I'm just the ashes of your criminal son"
"Nearly four years locked up... and the sentence read:
И ты, прошу, не плачь, когда увидишь тело недвижное мое...
Я только прах, что раньше был твоим преступным сыном...
За третьим годом уж четвертый идет, как я сижу в тюрьме...
Скопировать
You're just as secretive as ever.
Well, let's not stir up those cold ashes.
That was all long ago. - It's amazing. You haven't changed a bit.
По-прежнему такой же скрытный?
Ладно, не будем ворошить остывший пепел.
Потрясающе то, что вы не изменились.
Скопировать
We'll steal tomatoes.
And we'll dig up potatoes and I'll cook them in hot ashes.
They'll be all soft inside.
Мы будем воровать помидоры.
Будем выкапывать картошку и я буду печь ее в горячей золе.
Она будет такая мягкая внутри.
Скопировать
The hill before you is the grave of our ancestors, a prehistoric settlement.
Peasants have ploughed up urns of ashes from time immemorial.
And who are you?
Этот холм перед вами - могила наших предков, доисторического поселения.
Крестьяне пахали здесь землю с незапамятных времен.
Кто ты?
Скопировать
For them!
A man with my voice and my eyes, and a ghost ashes with the breath.
They united and separated, the will of the coupler.
Ими!
Мужчиной с моими голосом и глазами, и женщиной-призраком, в чьем дыхании тлен.
Сливались и разделялись, по воле творца.
Скопировать
Good old spuds, eh?
You can bake them in the ashes, too.
I had a funny experience at the front...
Картошечка!
А еще вкусно, если ее в золе испечь Мы в детдоме, когда в поход ходили...
А вот у меня на фронте интересный случай вышел.
Скопировать
I don't understand well, but... I just like you so much.
I wish this castle were burned down to ashes!
His Highness is here!
Не скажу, что всё понял, но... ты мне просто очень нравишься.
Я хочу, чтобы этот замок был сожжён дотла!
Прибывает Его высочество!
Скопировать
- It's a monstrous waste!
100,000 pounds turn into ashes.
My dear Inspector, why not caIIingthe reporters... and release thestory?
- Какая чудовищная потеря!
100,000 фунтов превратятся в пепел.
Мой дорогой инспектор Крейг, почему бы не вызвать журналистов и не опубликовать историю?
Скопировать
Woody didn't want a funeral. No funeral.
When we're all together, we'll take his ashes out to Coney Island.
Here I'd missed seein' Woody one more time, and Shelly was buried before I ever made it back up there.
Вуди не хотел, чтоб его похоронили.
Мы отвезем его прах на Конни Айленд.
Я не смог повидаться с Вуди в последний раз, и опоздал на похороны Шелли.
Скопировать
Until it's completely incinerated.
He puts the ashes in a small container.
- He adds a list...
Пока это полностью не сгорит.
Он помещает пепел в маленький контейнер.
- Он добавляет в список...
Скопировать
Dear friends...
The peas onto the basket, the ashes into the pail how good of you!
Looking for a lick, Pussy?
Друзья...
Горох в решето, золу в ведёрко вы очень добры!
Есть хочешь, Киска?
Скопировать
An antique proverb says, "What is lighter than a feather?
Ashes.
And what is lighter than ashes?
Существует древняя поговорка, которая гласит: что легче перышка?
Пыль.
Легче пыли?
Скопировать
Ashes.
And what is lighter than ashes?
The wind.
Пыль.
Легче пыли?
Ветер.
Скопировать
And to dust you will return.
And from the ashes will arise again.
And now we'll sing Hymn 865...
И в прах возвратишься.
И из праха восстанешь вновь.
А теперь исполним псалом 865...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ashes (ашиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ashes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ашиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение