Перевод "ashes" на русский
Произношение ashes (ашиз) :
ˈaʃɪz
ашиз транскрипция – 30 результатов перевода
It's all dust to dust
A mean little mound of ashes
Delta Oscar Sierra
Всё превратится в пыль
В небольшую горстку пепла,
"Дельта-шарли-дельта".
Скопировать
Everything in here is way off the books. - What?
- Ashes are evidence, Paulo.
We poisoned him. Let's not poison ourselves.
Тут всё совсем как по книжкам.
Пепел это улики, Пауло.
Мы его отравили.
Скопировать
Mr. Kuryu... could you give a message to the people back home?
I'd like my ashes scattered over that ocean.
This cancer is a tough customer.
Курью-сан ты можешь передать сообщение домой?
Я хочу, чтобы мой прах развеяли над океаном.
Рак жесточайший из клиентов.
Скопировать
She made the only unassisted triple play in league history... right here in granville field,1944.
That's why she wants her ashes scattered there.
how did I not know this?
Она единственная в истории лиги выбила трёх игроков. Здесь, на стадионе Гренфильд, в 44 году.
Она просила развеять там её прах.
А я ничего этого не знала.
Скопировать
We're kinda pressed for time. Yeah,we thought we'd just put her in the family plot back in omaha.
Ida wanted her ashes scattered at the field.
Yeah,I know,but that's kinda crazy,don't you think?
Да, мы просто похороним её на семейном участке в Омахе.
Но Айда хотела, чтобы её прах развеяли над стадионом.
Но, по-моему, это чушь какая-то, разве не так? Это не важно.
Скопировать
What is it?
The other's the day I received my father's ashes.
I was with Peter Petrelli that day.
Что это?
Другая, день, когда Я получил прах моего отца.
Я был с Питером в тот день.
Скопировать
Are you inviting me to the F'iner Things Club?
Angela's Ashes.
Top of the morning to it.
Ты приглашаешь меня в Клуб ценителей прекрасного?
Прах Анжелы.
Доброго утречка вам.
Скопировать
Nope.
The ashes.
I really didn't think I was going to have a good time, but I did.
Нет.
Тогда прах.
Серьезно, я не ожидал, что хорошо проведу время, но было здорово. Очень здорово.
Скопировать
One that will profoundly affect the future of this ministry.
As you know, our congregation... was born from the ashes of an unspeakable tragedy...
- Yeah! - Vagrants!
Заявление, которое, возможно, повлияет на будущее нашего служения.
Как вы знаете, наш приход родился из пепла немыслимой трагедии.
ХОРОМ:
Скопировать
Hold it.
I can't stand the thought of Martha's ashes going down some sewer drain.
Well, Edie, I have to clean up.
Стой.
Не могу спокойно думать о том, что прах Марты спустят в канализацию.
Но Иди, мне нужно помыться.
Скопировать
Isn't that-- isn't that outt that out of the way?
Yeah,you stopping there anyway to spread your aunt's ashes?
We're kinda pressed for time. Yeah,we thought we'd just put her in the family plot back in omaha.
нам не по пути.
Да, но вы же заедете туда развеять прах вашей тётки? У нас напряг со временем.
Да, мы просто похороним её на семейном участке в Омахе.
Скопировать
so is someone meeting us here or what?
Well,here's the thing.I called the general manager to ask if we could scatter the ashes here,and he said
So how are we getting in?
Так нас тут встретят или как?
Ну, я спросила у генерального директора можно ли развеять здесь прах и он ответил" "Абсолютно исключено".
И как мы туда пройдём?
Скопировать
She saved my kids.
She's this amazing woman,and I never bothered to get to know her, so,yeah,I sprinkled her ashes, but
That's a lesson we all gotta learn over and over-- appreciate people while we still got 'em.
Она спасла моих детей.
Она была удивительной женщиной, а я не удосуживалась узнать её. Да, я развеяла её прах, но лучше бы сделала что-то до того, как она им стала.
Это урок, который все мы получаем. Надо ценить людей, пока они ещё с нами.
Скопировать
DEDICATED TO MY FATHER, MY MOTHER, TONINHO AND CRÉU, WHO ARE ALREADY IN HEAVEN.
Ashes and Snow [SUBS por Gonzzza]
If you come to me at this moment
Посвящается моему отцу, моей матери, Тонинью и Крэу, которые уже на небесах.
Пепел и Снег
Если сейчас ты придешь ко мне
Скопировать
feather to fire fire to blood blood to bone bone to marrow marrow to ashes ashes to snow
feather to fire fire to blood blood to bone bone to marrow marrow to ashes ashes to snow
feather to fire fire to blood blood to bone bone to marrow marrow to ashes ashes to snow
Перо к огню Огонь к крови Кровь к кости кость к мозгу мозг к пеплу пепел на снег
Перо к огню Огонь к крови Кровь к кости кость к мозгу мозг к пеплу пепел на снег
Перо к огню Огонь к крови кровь к кости кость к мозгу мозг к пеплу пепел на снег...
Скопировать
feather to fire fire to blood blood to bone bone to marrow marrow to ashes ashes to snow
feather to fire fire to blood blood to bone bone to marrow marrow to ashes ashes to snow
The whales do not sing because they have an answer.
Перо к огню Огонь к крови Кровь к кости кость к мозгу мозг к пеплу пепел на снег
Перо к огню Огонь к крови кровь к кости кость к мозгу мозг к пеплу пепел на снег...
Киты не поют оттого, что имеют ответ.
Скопировать
Will she never wake up again?
No, you die, then you are put in the oven, and then you turn in to ashes.
and that's it.
Она никогда больше не проснётся?
Нет, ты умираешь, потом тебя кладут в печь и ты превращаешься в пепел.
Вот и всё.
Скопировать
This state of social isolation has to end.
Your children must return to the privileged position that your disastrous ideals reduced to ashes.
Stop sacrificing your children. For you...
Пребывание в социальной изоляции должно подойти к концу
Ваши дети смогут вернуться на привилегированные позиции те самые, которые ваши катастрофичные идеалы превратили в пепел
Хватит приносить в жертву своих детей Для вас я никогда бы...
Скопировать
- You always lose things.
I might fucking lose things, but I wouldn't lose a pal's ashes.
Poor Amador.
- Ты всегда всё теряешь.
Может, я и теряю, на хрен, вещи, но я бы не потерял прах моего друга.
Бедный Амадор.
Скопировать
An eye for an eye.
Burn them to ashes!
These men wielded their power, squandered millions a night and took pleasure in all!
Око за Око.
Сжечь их в золу!
Эти люди обладали богатством и властью проматывали миллионы за ночь и искали грязные удовольствия во всем!
Скопировать
I'm very sorry to hear that
Her ashes
She was a pretty girl with pale skin
Мне жаль.
Здесь ее пепел.
Она была хорошенькой девочкой, с бледной кожей.
Скопировать
Snap to, buckaroo.
The only one turning to ashes is that patricidal pup of yours.
Hell, I'd take him on myself if I wasn't just a crappy hallucination.
Остынь, ковбой.
Единственное превращение в пепел- это твой щенок-отцеубийца.
Черт, я бы сам его прибил, если бы не был чертовой галлюцинацией.
Скопировать
They'll burn down city blocks, houses here and there, sometimes whole towns.
One day it's there, next day, ashes to ashes, fucked to fuck.
Anybody know why?
Ну, мужик, должен сказать, это просто умнейший пес.
Я таких умных еще не видел. Уже знает своё имя.
-И как его зовут? -Пёс.
Скопировать
Thanks.
We'II have your ashes on Saturday.
He actually asked that I be here for it to start the machine.
Спасибо.
Пепел будет в субботу.
Он просил, чтобы я присутствовал. Чтобы я нажал на кнопку.
Скопировать
It is time.
From the ashes a fire shall be woken
A light from the shadow shall spring
Пришло время.
Из пепла пробудится пламя
И свет из теней полыхнёт
Скопировать
I heard that, you smart-ass!
have two choices, Kar... you can sit on your butt and do nothing... or fly like a phoenix from the ashes
I'm flying, I'm flying!
Я слышал, ты, умник.
Твой выбор, Кар. Или будешь сиднем сидеть, или как птица-феникс взлетишь и свою жалкую жизнь бросишь!
Уже лечу!
Скопировать
She died happily.
She wished for us to scatter her ashes to the four winds.
That's not allowed in Germany. Not in the West and not in the East.
Она умерла счастливой.
Она хотела, чтобы мы развеяли ее прах.
В Германии это запрещено, и на Западе и на Востоке.
Скопировать
They were hungry and went against their believes, killed the bear.
When they tried to cook him his ashes went up. They became mosquitos. That's how it happened.
As it was told to me by fools.
Они пытались его приготовить, его пепел ожил и стал комарами.
Вот так это произошло, как было рассказано Безумным Вороном, который услышал это от Черного Лося, а тот - от своего прадедушки.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
This is a beautiful and unusual cremains vessel.
The ashes actually fill these dolphins, which are carved out inside.
She wasn't really into dolphins.
Это уникальная урна.
Пепел засыпается в дельфинов.
Она не очень любила дельфинов.
Скопировать
Look at all these unclaimed cremains.
you imagine having a member of your family cremated... and then not caring enough to pick up their ashes
I think sometimes it's too hard for people to acknowledge... that someone they loved is now just chunks of soot.
Смотри, сколько здесь пепла, за которым никто не пришёл.
Есть такие люди, которые просят сжечь тела родных но потом не приезжают за пеплом.
Думаю иногда людям просто тяжело осознать что их любимый стал горсткой пепла.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ashes (ашиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ashes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ашиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение