Перевод "пепел" на английский

Русский
English
0 / 30
пепелashes
Произношение пепел

пепел – 30 результатов перевода

Да, такой, с сигарой.
Пепел везде сыплет.
Кажется, припоминаю.
He's a man with a cigar.
Throws ash everywhere.
I expect I remember him.
Скопировать
Получается, всё, что вы сейчас мне рассказали, просто гипотеза?
- Пепел?
- Здесь что-то сожгли.
Then what you've told me so far is pure conjecture?
- Cinders?
- Incinerated by whatever was here.
Скопировать
Может, здесь что-то и сожгли, но это не означает, что это проделки пришельцев с другой планеты.
Я проанализировал пепел, Каллум.
Это сгорело в результате воздействия мощного тепла, более мощного, чем мы сейчас можем получить даже в лабораторных условиях.
There's been some sort of incineration, but it doesn't have to be a being from another planet.
I've analysed that, Callum.
It was burned by a high frequency heat, more intense than anything we can produce, even under strict laboratory conditions.
Скопировать
Король видит себя королем и живет в этом обмане, отдавая приказы, распоряжаясь, управляя.
И мнимую эту славу он пишет с помощью ветра, пока смерть не обратит его в пепел.
Великое горе — говорить, что люди готовы на все ради того, чтобы царствовать, и видеть, как они просыпаются во сне о смерти!
The king dreams himself king and lives in this lie,
Disposing and governing. The applause he receives is written in the wind, but death reduces it to ashes.
A stepmother's luck! Men do everything to reign to avoid(? ) awakening in the dream of death!
Скопировать
Занавес
Пепел и алмаз
Слушай! А кто этот мужик-то?
CURTAIN
ASHES AND DIAMONDS
Who's this guy again?
Скопировать
Последний раз, несколько лет назад, кто-то стукнул меня, и ничего, я жива.
Но пепел на твоей кровати...
Это не так уж необычно.
Nonsense. last time, years ago, someone slapped me, and see, I am still alive.
But there are ashes on your bed...
It is not that weird.
Скопировать
Просто привычка лунатика...
Пепел это символ раскаяния... и смерти.
Покаяние для тебя, ты станешь монахиней, смерть для меня, так как я намного старше.
Just some sleepwalker habit...
Ashes are a sign of penitence... and of death.
Penitence for you, who shall become a nun, dead for me, for i am much older.
Скопировать
Я сжигаю 7-8 человек в день.
В огне кости превращаются в пепел.
Актриса рядом со мной читала проповеди в образовательных фильмах. Сгорая, она будет вонять духами. Это не очень приятно.
I bake seven or eight people a day.
In the fire the bones turn to ash.
Behind me, bound up, is an educational movie actress who pushed filial devotion.
Скопировать
Повсюду беспорядок.
Даже нашла пепел на полу.
Пришлось убрать.
There was a mess everywhere...
I even found ash on the ground.
And me there cleaning.
Скопировать
- Пепел хочу собрать.
Пепел?
- Помогай давай.
- We'll take the ashes with us.
- Ashes?
- Take that shovel over there.
Скопировать
- Скучаю, несмотря на улыбку.
И просто, чтобы убить время, бросаю пепел на твои ковры.
Говорят, это для них полезно.
- Getting bored with a smile.
And just to kill time, I throw ashes on your carpets.
Some say it's good for them.
Скопировать
Что ты делаешь?
- Пепел хочу собрать.
Пепел?
- What are you doing?
- We'll take the ashes with us.
- Ashes?
Скопировать
Глупо вышло.
Раз уж тетради для диктантов превратились в пепел.
"Лихтенштейн поставляет в Ливию отмученный мел и сотовый заполнитель".
Take out your essay notebooks!
... The dictation notebooks fell victim to the flames.
"Liechtenstein liefert an Libyen Schlämmkreide und Pappplatten.
Скопировать
По-прежнему такой же скрытный?
Ладно, не будем ворошить остывший пепел.
Потрясающе то, что вы не изменились.
You're just as secretive as ever.
Well, let's not stir up those cold ashes.
That was all long ago. - It's amazing. You haven't changed a bit.
Скопировать
Все время торопящиеся типы, все время короткая любовь, нас все время покидают на утренней заре, почему?
Все время мертвая любовь, все время пепел пожара, все время сердце меж двух дверей, меж двух стульев,
Почему вы по нам вздыхаете, а хотите только переспать?
Always guys on the run, Always the one-night stand, Always up before the sun And off with a wave of the hand.
Always the passion that cools, Always the bad aftertaste, Always the feeling of haste, The heart playing the fool.
Oh why? Why do you sigh for us? Why do you take us to bed?
Скопировать
Так что теперь ты знаешь.
Скоро весь мир пойдет прахом: черные хрупкие тела сотрутся в пепел.
Я лысею.
So now you know.
The whole world will end very soon - black, brittle bodies peeling into ash.
I'm going bald.
Скопировать
- Какая чудовищная потеря!
100,000 фунтов превратятся в пепел.
Мой дорогой инспектор Крейг, почему бы не вызвать журналистов и не опубликовать историю?
- It's a monstrous waste!
100,000 pounds turn into ashes.
My dear Inspector, why not caIIingthe reporters... and release thestory?
Скопировать
Пока это полностью не сгорит.
Он помещает пепел в маленький контейнер.
- Он добавляет в список...
Until it's completely incinerated.
He puts the ashes in a small container.
- He adds a list...
Скопировать
{\cHFFFFFF}А где это случилось? Во Франции?
Они ему и пепел отказались выдать? то по какому праву?
{\cHFFFFFF}Мы не могли бы поговорить о чем-нибудь более веселом?
Where did this happen?
I wonder if they refused to give him the ashes and if so, by what right?
Haven't you got anything more cheerful to talk about?
Скопировать
Не думаю, что они много бы стоили.
Что до меня... кремируйте меня, пепел положите в моё ведро и выстрелите им в червоточину.
Я должен закончить там, где я начал.
Not that they're worth... much.
As for myself... cremate me, stick my ashes in my bucket and shoot me through the wormhole.
I might as well end up where I began.
Скопировать
Разве я не говорил вам, что все игры опасны?
Я думал, что мы пришли хоронить пепел.
Я вижу, у вас и могильщик здесь есть.
Haven't I told you? All games are dangerous. What games?
I thought we were here burying ashes.
I see you've got the grave digger with you.
Скопировать
Сид будет грести вёслами и всё, и только...
...пепел отправится в реку.
Прекрасный провоцирующий жест.
Sid's going to row the boat, that's all.
The ashes are going on the river.
A nice provocative gesture.
Скопировать
- Ну, скажи!
Я бы поехала на Рюген и развеяла бы твой пепел по ветру.
А потом?
Tell me.
I'd go to the Isle of Rügen and cast your ashes to the wind.
And then?
Скопировать
- Что?
Когда вампир сгорает, от него остается пепел.
- Да, я в курсе.
- What?
When a vampire combusts, he leaves ashes.
- Yeah, I know the drill.
Скопировать
Жить так, как жили мы, означает жить не зная радости, любви или дружбы. Потому что мы знали, что все это преходящее, временное.
Мы знали, что все обратится в пепел.
Только те, чьи жизни коротки, могут вообразить, что любовь вечна.
To live on as we have is to leave behind joy and love and companionship because we know it to be transitory, of the moment.
We know it will turn to ash.
Only those whose lives are brief can imagine that love is eternal.
Скопировать
Могу я чем-нибудь помочь?
Где я могу поставить свою пепел?
Используйте эту чашку там, если вам нравится.
How can I help you?
Where can I put my ash?
Use that cup there, if you like.
Скопировать
Бессонница.
И внутри остается один пепел и даже нет сил жаловаться на жизнь.
Да.
Sleepy.
Where everything looks distorted... and everything inside you... kind of aches and you can barely find the will to complain.
Yeah.
Скопировать
Что?
Извержение лавы, горячий пепел.
Конечно, некоторые из них спящие.
What?
Lava spewing, hot ash.
Of course, some are dormant.
Скопировать
Что бывает, когда сжигаешь устричные ракушки?
Пепел, полагаю.
Я родился в рыбацкой деревне, сэр.
What happens when you burn oyster shells?
You get ash, I suppose.
I was born in a fishing village, sir.
Скопировать
В одну печь засовывали два трупа.
Пепел мелко перемалывали.
Целый город был стерт с лица земли.
Three bodies were packed into each oven.
They were ground into ash.
A whole town was wiped off the face of the earth.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пепел?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пепел для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение