Перевод "пепел" на английский
пепел
→
ashes
Произношение пепел
пепел – 30 результатов перевода
Тут всё совсем как по книжкам.
Пепел это улики, Пауло.
Мы его отравили.
Everything in here is way off the books. - What?
- Ashes are evidence, Paulo.
We poisoned him. Let's not poison ourselves.
Скопировать
Это на случай, если сандалии натрут ноги.
Это табачный пепел.
Размешайте его с плевком.
It's for when your sandals dig into your feet.
It's tobacco ash.
You mix it with spit.
Скопировать
Посвящается моему отцу, моей матери, Тонинью и Крэу, которые уже на небесах.
Пепел и Снег
Если сейчас ты придешь ко мне
DEDICATED TO MY FATHER, MY MOTHER, TONINHO AND CRÉU, WHO ARE ALREADY IN HEAVEN.
Ashes and Snow [SUBS por Gonzzza]
If you come to me at this moment
Скопировать
Перо к огню Огонь к крови Кровь к кости кость к мозгу мозг к пеплу пепел на снег
Перо к огню Огонь к крови Кровь к кости кость к мозгу мозг к пеплу пепел на снег
Перо к огню Огонь к крови кровь к кости кость к мозгу мозг к пеплу пепел на снег...
feather to fire fire to blood blood to bone bone to marrow marrow to ashes ashes to snow
feather to fire fire to blood blood to bone bone to marrow marrow to ashes ashes to snow
feather to fire fire to blood blood to bone bone to marrow marrow to ashes ashes to snow
Скопировать
Перо к огню Огонь к крови Кровь к кости кость к мозгу мозг к пеплу пепел на снег
Перо к огню Огонь к крови кровь к кости кость к мозгу мозг к пеплу пепел на снег...
Киты не поют оттого, что имеют ответ.
feather to fire fire to blood blood to bone bone to marrow marrow to ashes ashes to snow
feather to fire fire to blood blood to bone bone to marrow marrow to ashes ashes to snow
The whales do not sing because they have an answer.
Скопировать
Она никогда больше не проснётся?
Нет, ты умираешь, потом тебя кладут в печь и ты превращаешься в пепел.
Вот и всё.
Will she never wake up again?
No, you die, then you are put in the oven, and then you turn in to ashes.
and that's it.
Скопировать
Пребывание в социальной изоляции должно подойти к концу
смогут вернуться на привилегированные позиции те самые, которые ваши катастрофичные идеалы превратили в пепел
Хватит приносить в жертву своих детей Для вас я никогда бы...
This state of social isolation has to end.
Your children must return to the privileged position that your disastrous ideals reduced to ashes.
Stop sacrificing your children. For you...
Скопировать
Мне жаль.
Здесь ее пепел.
Она была хорошенькой девочкой, с бледной кожей.
I'm very sorry to hear that
Her ashes
She was a pretty girl with pale skin
Скопировать
Остынь, ковбой.
Единственное превращение в пепел- это твой щенок-отцеубийца.
Черт, я бы сам его прибил, если бы не был чертовой галлюцинацией.
Snap to, buckaroo.
The only one turning to ashes is that patricidal pup of yours.
Hell, I'd take him on myself if I wasn't just a crappy hallucination.
Скопировать
Как он...может ходить по округе, если он мертв?
А как он может превращать людей в пепел?
Когда он коснулся моего лица, я почувствовал будто из меня высасывают жизнь.
How can he walk around if he's dead?
How can he turn people to ash?
When he touched my face, I felt like the life was being drained out of me.
Скопировать
Спасибо.
Пепел будет в субботу.
Он просил, чтобы я присутствовал. Чтобы я нажал на кнопку.
Thanks.
We'II have your ashes on Saturday.
He actually asked that I be here for it to start the machine.
Скопировать
А они очень хорошо горят.
Раньше мы оставляли пепел комом, чтобы люди знали, что это человек а не дерево, как делают в Джорджии
Но однажды здесь сжигали младенца. Отец нашел зуб и взбесился: "Это не мой ребенок!"
AII that stuff that really fuels the burn.
We used to leave it chunky, so people would know it was real cremains... not just wood chips, Iike that place in Georgia.
But then we did this baby... and the dad saw a little tooth, and he freaked, Iike, "This isn't my baby!"
Скопировать
Убили медведя.
Они пытались его приготовить, его пепел ожил и стал комарами.
Вот так это произошло, как было рассказано Безумным Вороном, который услышал это от Черного Лося, а тот - от своего прадедушки.
One day some hunter's dead.
They were hungry and went against their believes, killed the bear.
When they tried to cook him his ashes went up. They became mosquitos. That's how it happened.
Скопировать
Это уникальная урна.
Пепел засыпается в дельфинов.
Она не очень любила дельфинов.
This is a beautiful and unusual cremains vessel.
The ashes actually fill these dolphins, which are carved out inside.
She wasn't really into dolphins.
Скопировать
Это ужасно!
И пепел!
- А простыни!
Isn't it awful, though!
And the ashes!
- The sheets!
Скопировать
Фильм посвящается миллионам детей, вовлеченных в секс-индустрию по всему миру.
брата к Себе из этой жизни мы предаем его тело земле, из которой оно и было взято, ...земля к земле, пепел
Но Христос воскрес из мертвых первенец из умерших, и мы знаем что Он и нас воскресит и наши смертные тела станут подобны Его славному телу.
This film is dedicated to the millions of children around the world exploited by the sex trade.
For as much as it hath pleased Almighty God in His great mercy to take unto Himself the soul of our dear brother here departed we therefore commit his body to the ground;
...earth to earth, ashes to ashes dust to dust in sure and certain hope of the resurrection to eternal life through Our Lord Jesus Christ who shall change our vile body that it may be like unto His glorious body according to the mighty working whereby He is able to subdue all things to Himself.
Скопировать
- Он оставил подробные инструкции.
Потом, его тело надо кремировать а пепел закопать в Сидр-Гроув, на свободном месте, в двойной могиле.
- Рядом с мамой?
It's all specified in the pre-need contract.
For the viewing, he's chosen a parliament casket... followed by a cremation and internment at Cedar Grove... in the remaining chamber of a prayer-IeveI double crypt.
-With Mom?
Скопировать
Прекратите меня шпынять!
Теперь там один пепел.
И у тебя тоже, милый? Я каждый день от страха помирала.
Don't say that anymore!
I kept my mouth shut... but my insides burned with 1000 fires... so it's turned to a pile of ashes
The same for you too, right honey?
Скопировать
- У Антуана плохой характер.
Помню, однажды я уронил пепел с сигары на его ковер, он заставил собирать его моей задницей.
- Возможно, я бы мог выполнить пару заказов, только чтобы здесь все починить.
You know, Antoine's got a bad temper.
Remember once I dropped a cigar ash on his rug. He made me pick it up with my anus.
Well, maybe I could do a couple jobs... just to get this place fiixed up.
Скопировать
Мой приятель хотел быть главным.
И вот я вхожу, держа его пепел в руках.
Улицы Сингапура утром.
He was brave, but he was killed in action.
Now I'm entering holding his ashes in my arms the streets of singapore in the morning.
Buddy, look at the peaceful blue ocean.
Скопировать
Север и запад, с вами я закончила, и поэтому я обращаюсь к югу.
Ещё пепел...
Привет.
North and west, I've done with thee, and so I turn toward the south.
Even ash...
Hello there.
Скопировать
Присядьте.
Ещё пепел, ещё пепел - надо взять его щепоть, чтобы этой ночью разглядеть мою любовь.
Да будет так!
Take a seat.
Even ash, even ash, I pluck thee, this night my true love to see, neither in his rick or in his rear, but in the clothes he does every day wear.
So mort it be.
Скопировать
Сегодня ночью я всего один раз вставал пописать. Я сделал это и во второй раз, но уже не проснулся.
Прах к праху, и пепел к пеплу...
О, простите, я пропустил страницу.
So you're okay with saying that Lily's a liar, but you can't admit that Louis has issues?
Right, 'cause you've been a parent for all of, what, two weeks? Two and a half.
(sighs)
Скопировать
Но если я умру в этом походе, не хороните меня на кладбище.
И развейте пепел по восточному ветру.
Не трогайте их женщин.
But if it be this one, grant me a favour. Don't bury me in our sad little cemetery. Burn me.
Burn me and cast my ashes to a strong east wind.
Don't touch their women.
Скопировать
Назад, в шеренгах.
Пока не превращу город в прах и пепел.
Брат, я тебе это обещаю.
Back! Fall back into line!
Before I leave I will burn their city to the ground.
Brother, I promise you that.
Скопировать
Убийство вампира - дело чистое.
Все улики обращаются в пепел.
Убийство человека - дело нечистое.
Killing vampires is clean.
They ash, don't leave any evidence behind.
Killing humans is messy.
Скопировать
Кое-что вам может пригодиться.
"Земля к земле, пепел к пеплу,..
...прах к праху.
Here's something else you may need.
"Earth to earth, "ashes to ashes,
"dust to dust.
Скопировать
Я не плачу больше.
Я говорю, что хотела бы, чтоб у тебя был этот пепел, понимаешь?
Спасибо, любимый.
I won't cry anymore.
I was saying, I'd like you to have those ashes, understand?
Thanks, my love.
Скопировать
Голту.
И прекрати кидать пепел на ковер.
Это подлинный Кашан.
- Galt. - Oh.
And stop flicking your ashes on my rug.
That's a genuine Kashan.
Скопировать
-Деловые связи не выбирают.
Пепе ле Моко, грабитель, о котором столько говорят?
Да, он самый.
Business connections. You don't choose them.
The cutthroat they're talking about?
The gangster, yes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пепел?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пепел для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение