Перевод "gunk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gunk (ганк) :
ɡˈʌŋk

ганк транскрипция – 30 результатов перевода

We should check the food to see if anyone else is sick.
She's got gunk under her fingernails.
- Where did you find her?
Надо бы проверить запасы еды и не заболел ли кто-нибудь.
У неё чернозём под ногтями.
- Где вы её нашли? - Вот здесь.
Скопировать
Sorry.
My husband has a little eye-gunk.
Ok, I've got something we can't give her permanently, but I can guarantee she'll enjoy it while she has her hands on it.
Простите.
У моего мужа соринка в глазу.
Ok, я придумал - мы можем подарить ей перманент, но я могу гарантировать, что ей будет приятно только пока он у нее в руках.
Скопировать
The thing that freaked me out was watching this woman wipe eye gunk off her brain-dead husband.
I mean, I don't think I can't spend 2 years wiping eye gunk off Keith's brain dead face.
Elliot, they were married for like 20 years before that guy was on a coma.
Меня взбесило то, как та женщина вытаскивала соринку из глаза мужа, лежащего в коме.
Я не думаю, что смогу провести 2 года, вытаскивая соринки из Кита.
Эллиот, они были женаты 20 лет до того, как он попал в кому.
Скопировать
- What you talking about?
They stick a tube down your throat and just suck out all the gunk and bile.
Because what happens is, your body'll get gaseous and you'll decompose.
- О чем это ты говоришь?
Они делают так: засунут тебе трубку в горло и выкачивают желчь и слизь.
Просто иначе у тебя в теле накопятся газы, и ты начнешь разлагаться.
Скопировать
What's happening, Hubie?
I'm afraid the face you fell in love with was actually just a blob of living gunk...
Well, as long as we're being honest... I also spent my tax refund on a crazy treatment.
В чём дело, Хьюби?
Боюсь что лик, который ты полюбила, был всего лишь каплей живой дряни, которую я купил на свою прибавку.
Ну, если уж говорить до конца откровенно... я тоже потратила свою прибавку на одну отчаянную мед процедуру.
Скопировать
[ Gunn ] We shot it, chopped it, hacked it and whacked it.
Only souvenir we got was the gunk on this blade.
- Thought you might do some tests.
Мы стреляли в него, кололи его, били его топором, и просто били.
И единственный сувенир – это кровь на лезвии.
- Думаю, ты могла бы сделать некоторые тесты.
Скопировать
Do you see that, that wheel in there?
There's like a glob of gunk.
- Yeah, I do. - Tar.
Видите это колесико там?
Похоже на комочек смазки.
- Да, вижу.
Скопировать
I mean, it probably took about a hundred years for it to get that way.
You're just gonna slop gunk all over it?
Uh-uh. No, I won't. I won't do that.
Потребовалась сотня лет, чтобы оно стало таким.
А ты собираешься закрасить его какой-то дрянью.
Я не буду этого делать.
Скопировать
You might have to burn your washcloth.
It's got gunk all over it.
I recognize those quotes.
- Хорошо. - Это будет проще.
На сколько приглашать? На 8:30?
Идеально.
Скопировать
It's for you.
Can't you see I'm up to my armpits in gunk? Who is it?
What do they want?
Ёто теб€!
"ы что, не видишь, что € по локоть измазалась в этой др€ни?
то это? "то они хот€т?
Скопировать
Hold this.
- Look at all that gunk.
- Please don't crouch.
Подержи.
- Посмотри на эту грязь.
- Пожалуйста, не приседай.
Скопировать
-Okay, fine.
You go upstairs, get my diaphragm, fill it up with gunk and we'll have eight minutes before I have to
We can have a lot of fun in eight minutes.
-Ладно, хорошо.
Т огда иди наверх, возьми диафрагму, намажь ее кремом и у нас будет восемь минут до того, как я пойду кормить Винсента.
Мы можем многое успеть за восемь минут.
Скопировать
Oh... yeah.
Get that gunk off your face.
Thank God. Um... You have a little...
О...да.
Да вытри же ты это пятно с подбородка!
Слава Богу! Вы тут вот немного... Спасибо.
Скопировать
Oh, my goodness.
Let me get that gunk off your face.
Mr. Bubber. John?
ќ, боже мой.
ѕозвольте мне стереть гр€зь с вашего лица, м-р Ѕаббер.
ћ-р Ѕаббер. ƒжон?
Скопировать
As long as movements and voices are added accordingly by voice talents there are no characters that cannot exist in animation.
ordinary people, but animals, plants, monsters, aliens and even desks and chairs and melon bread or even a gunk
A dream character can be anything and can be drawn in any way. A character that a real actor cannot play, even if he tried.
Нарисованный и озвученный герой может быть кем угодно и чем угодно.
Не только люди, но и животные, растения, чудовища, пришельцы, столы, стулья, хлеб, даже консервная банка - все может стать персонажем мультфильма.
Рисованный герой способен на такое, чего не в состоянии сыграть живой актер.
Скопировать
- No.
And so when Todd told those stories it stirred up a lot of old gunk in me.
All right,
— Нет.
— В общем, когда Тодд рассказывал эту историю, он столько старых ран у меня разбередил.
Ладно,
Скопировать
I'm taking my body into the shop.
I don't know what you've been doing to this thing, Neil, but you see this gunk?
That ain't supposed to be there.
Я иду на осмотр. (здесь игра слов с 'shop', можно сохранить приём с "осмотр")
Я не знаю, что ты делал, Нил, но видишь эту примесь?
Её не должно там быть.
Скопировать
And look.
If you want to make him scrape the gunk out of the trench drains on the apparatus floor, who am I to
Hey, uh... where the hell have you been past couple of nights?
И, слушай...
Если захочешь отправить его разгребать дренажную траншею в гараже, кто я, чтобы тебе мешать?
Слушай... а где ты пропадаешь последние пару ночей?
Скопировать
Andrew and I have some important matters to attend to.
You may want to use your pinky, 'cause you can't get all the gunk out with just a toothbrush.
With a push of this ceremonial button,
У нас с Эндрю есть одно очень важное дело.
Ты можешь использовать мизинец, если не получается вычистить все щеткой.
С нажатием этой кнопки
Скопировать
Maybe it was just old person gunk.
You know how old people always have that gunk on them. Oldie gunk.
Could be, yeah.
Может это просто старческий помёт.
Ну, знаете, на стариках постоянно этот помёт.
Старческий помёт.
Скопировать
- Human goo.
Sexually-transmitted Fae gunk, Bacchus sex club, mystery door.
Mystery door?
- Человек-слизь.
Зараза от фейри, передающаяся половым путем, секс-клуб Бахуса, потайная дверь.
Потайная дверь?
Скопировать
That's a little churchy.
There was some kind of glowing gunk on my smart-fiber, pee-filtering spacesuit.
It's like a pollen or sap or something.
Говоришь как священник.
На моем скафандре было какое-то светящееся, зеленоватое вещество...
Как порошок или что-то...
Скопировать
Civilian servant mode activated.
Gunk AT here-
Data in the tracking system and laser defense operational.
Активирован режим помощь гражданским.
ГУНК на связи.
лазер для защиты наготове.
Скопировать
I can still save them!
Let's get this gunk off this construction worker.
He's not just a construction worker, Dad.
Я еще могу спасти их!
Давай смоем клей с этого рабочего.
Он не просто рабочий, папа.
Скопировать
I saw it.
That one was a GUNK, wasn't it?
Everyone, Gimlet here...
Да.
да?
Гимлет на связи...
Скопировать
Get down!
The Gunk is still operational!
Gimlet!
Ложись!
ГУНК все ещё работает!
Гимлет!
Скопировать
Be careful!
Come on, Gimlet, the Gunk is almost ready to reboot again.
I'm sorry, Gunk, but you will be buried under the rubble here!
будь осторожен!
ГУНК уже почти готов к перезагрузке.
но здесь ты будешь погребён!
Скопировать
Shut up!
Verifying if GUNK was successfully neutralized.
Everyone, it was a job well done.
Заткнись!
успешно ли ГУНК уничтожен.
отлично поработали.
Скопировать
Come on, Gimlet, the Gunk is almost ready to reboot again.
I'm sorry, Gunk, but you will be buried under the rubble here!
MALE!
ГУНК уже почти готов к перезагрузке.
но здесь ты будешь погребён!
Мал!
Скопировать
Hey!
Make sure to clean off all the gunk off the front bumper, ok.
And since when do we have an intern program?
Эй!
Убедись, что счистил все с бампера.
А с каких пор у нас есть стажеры?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gunk (ганк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gunk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ганк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение