Перевод "immortalise" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение immortalise (имотелайз) :
ɪmˈɔːtəlˌaɪz

имотелайз транскрипция – 5 результатов перевода

What'll you be doin' for 'em?
I'll hunt down mutants and immortalise their horrible faces for tabloid posterity.
- That's just great.
И чем ты будешь заниматься?
Я буду в свободное время охотиться за мутантами и увековечивать их чудовищные лица для желтой прессы.
- Как здорово.
Скопировать
I tell of Hercules' Twelve Labours, like the Nemean Lion, the Apples of the Hesperides, the Belt of Hippolyta with its buxom naked Amazons and exciting bondage.
- I immortalise him...
- He talks, while the rest of us fight.
Я рассказываю про 12 его подвигов. Про Немейского льва, яблоки гесперид, пояс Ипполиты с пышногрудыми амазонками и возбуждающим бандажом!
Я дарю ему бессмертие!
- Он болтает, как мы дерёмся.
Скопировать
"I challenge the brilliant detective mind of Edgar Allan Poe. "A game of wits with Emily's life in the balance.
"You will immortalise for the exquisite pleasure of your readers "this, your very own 'Descent into the
"Know that I will kill again, and on that new corpse "I will leave you clues that will lead to Emily.
Я вызываю блестящий ум детектива Эдгара Аллана По... на игру разума, где ставкой будет жизнь Эмили.
Вы увековечите изысканное удовольствие, получаемое читателями вашего рассказа "Низвержение в Мальстрём", который должен появиться с продолжением в "Балтимор Патриот".
Знайте, я убью снова и на новом трупе оставлю вам подсказки, которые приведут вас к Эмили.
Скопировать
We'll stick it to them next time.
We are gathered here today to immortalise in song the life and untimely death of a great legend.
-Rango. -So sit back, relax, and enjoy your low-calorie popcorn and assorted confections while we tell you the strange and bewildering tale of a hero who has yet to enter his own story.
Потому - в следующий раз заплатят больше.
Мы здесь сегодня собрались, чтобы в песне обессмертить жизнь и безвременную кончину великой легенды.
– Сядьте поудобней, расслабьтесь, запаситесь попкорном и сладостями, а мы вам поведаем странный и запутанный сюжет о герое, чья история еще не началась.
Скопировать
No, immortalised in wax.
How are they going to immortalise you in wax?
Where are they going to get all the wax?
Нет, увековечен в воске.
Как они собираются увековечить тебя в воске?
Где они столько воска возьмут?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов immortalise (имотелайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы immortalise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имотелайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение