Перевод "inadequate" на русский

English
Русский
0 / 30
inadequateнеудовлетворительный недостаточный неуважительный
Произношение inadequate (инадекyот) :
ɪnˈadɪkwət

инадекyот транскрипция – 30 результатов перевода

- Quite right.
- I'm inadequate.
- I'm inadequate.
- Совершенно правы.
- Я неполноценен
- Я неполноценен.
Скопировать
- I'm inadequate.
- I'm inadequate.
- Disharmonious.
- Я неполноценен
- Я неполноценен.
- Дисгармоничен.
Скопировать
Quite... right.
I'm inadequate.
Inadequate.
Вполне... правы.
Я неполноценен.
Неполноценен.
Скопировать
I'm inadequate.
Inadequate.
I'm inadequate, disharmonious.
Я неполноценен.
Неполноценен.
Я неполноценен. Дисгармоничен.
Скопировать
Inadequate.
I'm inadequate, disharmonious.
I am grateful, truly, truly grateful, truly, truly grateful.
Неполноценен.
Я неполноценен. Дисгармоничен.
Неполноценен. Я благодарен, истинно, истинно благодарен, истинно.
Скопировать
Well, captain, androids and robots, they're just not capable of independent, creative thought.
Yet, the device that Norman claims to be their central control is totally inadequate to the task of directing
What, in your opinion, does direct them?
Итак, с чем мы имеем дело? Капитан, андроиды и роботы не способны на творческое, независимое мышление.
Однако устройство, которое ими управляет, по словам Нормана, не годится для управления более чем 200000 андроидов.
Согласен. Кто тогда ими управляет?
Скопировать
This communication has ended.
My diplomacy is somewhat inadequate.
Well, it's pretty hard to overcome prejudice.
Этот сеанс связи окончен.
Мои дипломатические способности недостаточны.
Преодолевать предубеждения весьма нелегко.
Скопировать
Who said it was my first time?
- You're afraid of being inadequate. Inadequate?
I guess I'd better...
- Все бывает впервые. - С чего вы взяли, что впервые?
- Ты боишься сделать что-нибудь не так?
-Ладно, я ухожу.
Скопировать
A man... well, more than a man, a god...
so totally and utterly wonderful That my feeble words of welcome sound Wretchedly and pathetically inadequate
Someone whose boots I would gladly lick clean Until holes wore through my tongue.
Человек... даже больше чем человек, божество...
Великий небожитель, чья личность настолько невообразимо восхитительна и совершенна, что моя жалкая речь прозвучит глупо и ужасно нелепо.
Человек, чьи подошвы я с радостью вылизывал до тех пор, пока бы мой язык не истёрся до дыр.
Скопировать
You're safe with me.
Last month you were nearly kidnapped, your protection was inadequate.
A bodyguard should always be watchful.
Двенадцать лет обучения! Защита 40 человек!
Со мной вьι можете чувствовать себя спокойно! Вообще-то, в прошлом месяце бьιла попьιтка вас похитить.
Ваша защита тогда бьιла недостаточной.
Скопировать
Over the past decade, the enormous expansion of Eventualism... across the continent proves the absolute and essential role of Eventualism... in all realms of life, be it metaphysics, psychology, art, what have you.
The public perception of reality before Eventualism was inadequate.
Eventualism provides one... with nothing less than a transcendent idea of reality.
"а дес€ть лет вли€ние ""еории случайностей" распространилось на всю территорию страны. Ёто доказывает абсолютную и главную роль этой теории в нашей жизни, будь то в метафизике, психологии, искусотве или где-то еще.
ƒо создани€ ""еории случайноотей" понимание дейотвительнооти не было адекватным.
Ёта теори€ дает люд€м совершенную идею о том, какова реальность.
Скопировать
Xander, this is deeply dangerous.
I'm inadequate.
That's fine.
Ксандр, это очень опасно.
От меня мало толку.
Ладно.
Скопировать
The sleeper will come...
All due respect, Miss Mayor, this security is totally inadequate.
Doesn't look that way to me. I see uniforms everywhere.
Спящий... придет...
ѕри всем уважении, госпожа мэр, ваших мер безопасности недостаточно.
я не согласна, ведь повсюду снуют люди в форме.
Скопировать
I-l was not cut out to be a worker, I'll tell you right now.
I-l-l feel physically inadequate.
My whole life, I've never been able to lift... more than 10 times my own body weight.
я... я не был предназначен стать рабочим. я вам так скажу.
я... я... я... чувствую себ€ физически неадекватным.
¬сю свою жизнь € никогда не был способен подн€ть... вес, превышающий мой собственный, больше чем в дес€ть раз.
Скопировать
Where are you getting at?
If Metro's resources are inadequate we can supplement a deployment with federal personnel.
We already thought about that.
К чему вы клоните?
Если ресурсов транспортной полиции недостаточно, я пришлю подкрепление из федерального персонала.
Я уже об этом думал.
Скопировать
Anyone see the cricket?
So it's quite normal to forget things and feel inadequate?
Oh, God, yes. All new mothers go through that.
На следующий год. В начале следующего года.
Ты будешь весенней невестой.
Так у тебя есть другая женщина?
Скопировать
-If I hadn't dragged you to that stupid class... -you'd still be standing there going, 'No TV.'
-You're feeling inadequate 'cause I mastered it before you.
-Don't give me that active listening crap.
Если бы я не затянула тебя на эти дурацкие курсы... ты бы еще оставался на этом "Без телевизора".
Ты чувствуешь себя неадекватной, потому что я справился с этим раньше тебя.
Не вали на меня это активно слушающее дерьмо.
Скопировать
We could encase the nanoprobes in some of our photon torpedoes in essence, turn them into biomolecular warheads.
Your torpedoes are inadequate.
They lack the necessary range and dispersive force.
Мы могли бы зарядить нанозондами наши фотонные торпеды, собственно, превратив их в биомолекулярные боеголовки.
Ваши торпеды не отвечают требованиям.
У них недостаточны дальность и дисперсионная сила.
Скопировать
I'm depressed.
I'm inadequate.
I got it all!
Я подавлен.
Я неадекватен.
У меня есть все это!
Скопировать
Listen, I've been trying to think of some way... to tell you how much what you did... means to me, and well...
"Thank you" seems poor and inadequate.
I don't know how much this cost you personally, and I suspect I never will.
Слушай, я пытался придумать, как тебе сказать, что для меня значит то, что ты сделала, и, в общем...
"Спасибо" кажется каким-то мелким и неадекватным.
Не знаю, чего это стоило тебе лично, и подозреваю, что никогда не узнаю.
Скопировать
It's just a greeting.
It means,"My words are inadequate to the burden of my heart."
Well, that's an unusual greeting.
Просто приветствие.
Это означает, мои слова не могут выразить томление моего сердца.
Ну, довольно необычное приветствие.
Скопировать
Yes.
Then you owe it to him to let him know how inadequate he is.
If you do get married, you'll always be telling him anyway.
Да.
Тогда вы должны сказать ему о его недостатках.
Если вы поженитесь, вы будете говорить ему об этом до конца жизни.
Скопировать
This has caused a vaso-constriction of your arteries.
The result is an inadequate blood flow to your internal organs.
What do we do?
К сожалению, это вызвало некоторое избирательное сужение ваших артерий.
В результате к вашим внутренним органам поступает недостаточно крови.
Что же делать?
Скопировать
I know how to press those buttons, buddy.
Well, I'm feeling very inadequate about the whole thing.
Don't:
Я знаю, как нажимать эти кнопки, приятель.
Из-за этого я чувствую себя не отвечающим требованиям.
И не надо "ах":
Скопировать
Henry Kissinger called and asked him to go for his country's honor.
Soon after arriving, he offended the Icelanders by calling their country inadequate because they had
He complained about the TV cameras, about the lighting, about the table and chairs, and the contrast of the squares on the board.
Генри Киссенджер позвонил И попросил его выступить за честь страны.
Вскоре по прибытию, он оскорбил Исландцев назвав их страну захолустьем потому что у них негде играть в боулинг.
Он жаловался на ТВ камеры, на свет, на стол и стулья, и контраст квадратов на доске.
Скопировать
Does my opinion count for anything?
I would like to ask... why it is you feel so inadequate for the task.
Maybe he just don't like us.
Я могу высказать своё мнение?
Я бы хотел знать... почему вы считаете, что не годитесь для этой задачи?
Может быть, мы ему не нравимся.
Скопировать
He helped me change my self-image.
I had felt so inadequate before.
It was like I didn't know...
Помог изменить впечатление о себе.
Раньше я чувствовала себя такой неполноценной.
Это было как даже не знаю...
Скопировать
Violent crime is rising at 15? o every quarter.
If we don't increase our resources, they will be inadequate in less than three years.
Three years?
Каждый квартал уровень преступности поднимается на 1 5%.
Если не увеличим силы, менее чем за 3 года они станут недееспособны.
3 года?
Скопировать
Three years?
Our resources are inadequate now!
My fellow Council members, as a city we continue to grow, and growth is painful.
3 года?
Наши силы ни на что не годны сейчас!
Коллеги, наш совет растёт подобно городу. И рост этот приносит печальные плоды.
Скопировать
There's never been one before.
Any existing title was inadequate so they created a new one for me.
I hear that thousands greeted your ship when it arrived on Bajor.
Раньше таких не было.
Любой существующий титул был недостаточным, поэтому они создали для меня новый.
Я слышала, что тысячи приветствовали ваш корабль, когда он прибыл на Бэйджор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inadequate (инадекyот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inadequate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инадекyот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение