Перевод "inadequate" на русский

English
Русский
0 / 30
inadequateнедостаточный неудовлетворительный неуважительный
Произношение inadequate (инадекyот) :
ɪnˈadɪkwət

инадекyот транскрипция – 30 результатов перевода

I'd always wanted a big family but Kim was all we could manage.
That's it, tell them how inadequate I am.
You were a good father.
Я всегда хотела иметь большую семью, но мы смогли потянуть только Ким.
Так и есть, скажи им, какой я несостоятельный.
Ты был хорошим отцом.
Скопировать
Please?
He died of shock due to an inadequate substrate
For aerobic cellular respiration.
Пожалуйста.
Он умер от шока из-за недостаточного субстрата
- для аэробного клеточного дыхания.
Скопировать
Sorry?
You really have no idea how inadequate that is, do you?
Yeah, well he killed other me and we're managing.
Прости?
Ты правда не понимаешь как всё это неправильно, да?
Да, он убил другую меня и мы стали ладить.
Скопировать
Where's the pleasure in that, when people pop a choccy in their mouth, they don't want their cheeks lacerated.
In any case, this is an inadequate description of the sweetmeat.
I must ask you to accompany me to Scotland Yard.
И что же в этом хорошего? Когда человек кладёт в рот конфету, он не хочет, чтобы ему раздирали щёки.
В любом случае, отсутствует внятное описание этих конфет.
Я вынужден попросить вас проследовать с нами до Скотланд-Ярда.
Скопировать
Is this gonna be an issue I can exploit?
You feel a little inadequate to take over his legacy?
No, I don't want his legacy.
Есть какая-то проблема, которую я могу использовать?
Вы не похожи на человека, готового пойти по его стопам.
Нет, я не хочу идти по его стопам.
Скопировать
Oh, God.
Anything I try to say about Vic just comes out sounding so...inadequate.
You never came to the hospital.
О, боже.
Все, что я пытаюсь сказать о Вике получается таким... неадекватным.
Ты не приходил в больницу.
Скопировать
To that extent, I've been going over the specs of the party
your mother's dormancy, and while security is acceptable for a typical Hamptons hobnob, it's sorely inadequate
Is that why you called me here?
В этом смысле я придерживался основных функций партии
Мисс Торн была достаточна любезна, что бы оставить в покое вашу мать, хотя уровень безопасности достаточен для типичной Хэмтенской пирушки, он недостаточен для будущего кандидата в президенты, так что мы будем добавлять портативных металлоискателей и рентгеновские сканеры у всех входов
Это поэтому ты позвал меня сюда?
Скопировать
He defied the Ordo Draco, was excommunicated by the Church and found guilty of heresy.
So grievous was his sin that a sentence of death was considered inadequate.
So they employed occult rituals and transformed him into the living demon that we now know as the Fell One, Nosferatu, primo Master vampire,
Он бросил вызов Ордену Дракона, был отлучен от Церкви и был признан виновным в ереси.
Его грех был настолько ужасен что смерть была слишком легким наказанием
И потому они использовали тёмный ритуал и превратили его в демона которого мы знаем Падший, Носферату, перворожденный вампир.
Скопировать
What exactly are we resisting?
The current and very inadequate leadership of the Belles.
Crickett and her silent partners, Elodie and Tara Jane.
Чему именно мы сопротивляемся?
Нынешнему и очень некомпетентному руководству "Красавиц".
Крикетт с ее подпевалами Элоди и Тарой-Джейн.
Скопировать
He was a bully, he was a prick.
He was just an inadequate prick.
I think she told me because we drank too much and we were telling each other things, and the point is, apart from the fact that it was a really weird evening, the point is I realised that... amidst all the disappointment and complexity
Он был драчун и ничтожество.
Просто неадекватное ничтожество.
Думаю, она рассказала мне потому, что вы выпили слишком много и рассказывали друг другу всякое. Так вот, дело в том, что помимо того, что это был действительно странный вечер, дело в том, что я осознала, что... среди всех разочарований и сложностей, безумной ежедневной суетности между нами случилось нечто действительно чудесное.
Скопировать
Max's counsel never cited it.
So you're arguing that he was given an inadequate defense?
There also may have been misconduct by the original prosecutor,
Советник Макса не использовал это.
Так ты оспариваешь, компетентность защиты?
Там так же было нарушение со стороны прокурора.
Скопировать
You're right.
Well, I feel inadequate.
You work with me, Mr. Fisher.
Ты прав(а).
Я чувствую себя неполноценным.
Вы работаете со мной, мистер Фишер.
Скопировать
You know what?
Our deepest fear is not that we're inadequate.
It's that we're powerful beyond measure.
Знаешь что?
Наш глубочайший страх не в том, что мы неадекватны.
А в том, что мы очень сильны.
Скопировать
The plaintiff has adequately proven that the FSIA can apply to pre-1976 events.
Also, due to prohibitive costs, this court has decided that Austria provides an inadequate forum for
- Your Honor...
Истец достоверно доказал, что Закон об иммунитете может быть применен к делам до 1976 года.
Что касается непомерно высоких расценок, ... суд постановил, что система правосудия Австрии предъявляет требования, делающие рассмотрение жалобы истца невозможным.
- Ваша честь...
Скопировать
This is thorough.
So really inadequate.
Miss Lana Edmond.
Довольно подробно.
И так несоразмерно.
Мисс Лана Эдмонд.
Скопировать
If we want Master Ho's full cooperation in catching this perverted demon, we must show him our dedication.
I hear you all think the tools I provide are inadequate.
You bastard maggots of whoring mongrel dogs.
≈сли мы хотим, чтобы мастер 'о помог нам поймать этого дь€вола, надо доказать ему свою преданность.
√овор€т, вы считаете, что € даю вам негодные инструменты.
¬ы, ублюдки, скулите как дворн€ги!
Скопировать
I'm sorry, who are you here to see?
I know I need to apologize, but "I'm sorry" feels a little inadequate.
That baby's got my daughter out to here and it's too late to Dyson it out of her.
Прошу прощения, кого вы пришли навестить?
Я знаю, что должна извиниться, но фраза "мне жаль" не совсем подходящая.
Ваш отпрыск сделал ребенка моей дочери, и теперь слишком поздно, чтобы Дайсон вытащил его.
Скопировать
I have got what I want and I don't need anyone to know it.
Inadequate, yes.
But never, never despairing.
Я получил все, что хотел, и не собираюсь ни перед кем отчитываться.
Не со всем справляюсь - да.
Но никогда-никогда не отчаиваюсь.
Скопировать
And now it's payback time.
But killing you is inadequate.
He wants to see you suffer.
И сейчас - время расплаты.
Но убить тебя недостаточно.
Он хочет видеть твои страдания.
Скопировать
What about medicines?
The supplies are inadequate.
Too many people are falling ill.
Что с лекарствами?
Запасы недостаточны.
Больных слишком много.
Скопировать
No. And he would have told me if he was.
Do you think he felt inadequate dating such a rich girl?
Like maybe he needed to prove himself by making big money?
Нет, но он бы мне сказал, если бы они у него были.
Думаете, он себя комфортно чувствовал встречаясь с обеспеченной девушкой?
Может ему надо было что-то доказать, заработав побольше денег?
Скопировать
Here, she is just showing you your inadequacies.
I am not inadequate.
A plumber with flat feet...
А здесь, она просто показала вам ваши недостатки.
Это не недостатки.
Сантехник с плоскостопием...
Скопировать
My dear, I am sorry
I have been such an inadequate mother...
Answer the question.
Моя дорогая, прости
Я была такой плохой матерью...
Отвечайте на вопрос.
Скопировать
Grazie. Goss. Me, Me, Me.
Yeah, I forgot how much I enjoy being made to feel inadequate.
Because, what, the perfect woman fellates utensils?
"Goss", "Me, Me, Me".
Да, я и забыла, насколько мне нравилось чувствовать себя неполноценной.
Что, из-за того, что идеальная женщина облизывает утварь?
Скопировать
"Dear Mr. Destro, we regret to inform you your application for a loan has been denied."
Destro, once again, we must deny your application, due to inadequate collateral."
What the hell would he need a loan for?
"Дорогой Мистер Дестро, мы должны сообщить вам, что ваше заявление на кредит было отклонено".
"Мистер Дестро, ещё раз, нам придётся отказать вам в кредите из-за недостаточной обеспеченности".
Какого чёрта ему нужен был кредит?
Скопировать
A plumber with flat feet...
That's inadequate.
That background check you asked for.
Сантехник с плоскостопием...
Это недостаток.
Проверил, как ты просил.
Скопировать
So you're a fortune reader?
The term is inadequate.
- Spiritualist? - If you like.
Так, значит, вы гадалка?
- Я бы так не сказала.
- Спиритуалист?
Скопировать
- I love that voice.
It makes me feel inadequate and horny.
The dream.
- Отличный голос.
От него я чувствую себя неполноценным и возбуждённым.
Просто мечта.
Скопировать
Hey, listen, I don't mind when Elena romps around the house naked, but please, put some clothes on.
Okay, you're making Logan here feel inadequate.
Don't displace your own insecurities onto me.
Я не против, чтобы Елена шастала по дому голышом, но тебе, пожалуй, стоит одеться.
Ты заставляешь Логана чувствовать себя не в своей тарелке.
Не проецируй на меня свою неуверенность в себе.
Скопировать
Found you.
It was the season of Peter's inadequate beard,
I watched your courtship with Captain Branson flourish.
Нашла!
В тот год у Питера начала расти борода.
Я видела, как ваши отношения с Капитаном Брэнсоном расцветают.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inadequate (инадекyот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inadequate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инадекyот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение