Перевод "interact" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение interact (интеракт) :
ˌɪntəɹˈakt

интеракт транскрипция – 30 результатов перевода

- You need to make peace with that.
his damn mind, because you should not be allowed to work in no situation where you actually got to interact
That is so no true.
- Смирись с этим. - Вот черт.
У Сэма совсем башка не варит, тебя нельзя допускать к работе, где нужно взаимодействовать с людьми.
Это не правда.
Скопировать
I always felt inferior to my brother.
How did you interact with such a brother?
The closest expression would be "protected by" I guess.
Какое облегченье!
Кана! Сагара! Э?
Почему ты...
Скопировать
"All right, what do you wanna know?"
"How does the monkey community interact?"
"You know, in the usual way.
"Отлично." "Что ты хочешь знать?"
"Как мартышки общаются между собой?"
"Ну знаешь, нормально так общаются."
Скопировать
The special school?
Yeah, they want us to "interact."
Honestly, what are those teachers over there thinking?
Урок в школе для отсталых?
Да. Занятие по обмену.
Ерунда какая. И о чём только думают ваши учителя?
Скопировать
Well, you know, I see it the other way around.
allowed to take care of them, I'm allowed to be in their company, that I can be with them every day and interact
It doesn't get much better than that, to know you saved their life and ensure that the remainder of their life is going to be good.
Но, знаете, я вижу всё иначе.
Я чувствую такую удачу, что я... что я могу заботиться о них, что могу находиться в их компании, что могу видеть их каждый день и взаимодействовать с ними.
Но ещё важнее осознание, что ты спас им жизни, и уверенность, что остаток их жизней будет хорошим.
Скопировать
Here's an idea. How about sending our kids to Momoko's school?
They can interact with their kids and learn.
Hurray! Hurray!
Как вы думаете, может, следующий раз провести урок нашим ребятам в школе Момоко?
Дети наверняка найдут общий язык.
Ура!
Скопировать
And wh-
Men and animals interact here.
Animals do human jobs and humans do animal jobs.
И где
Цирк: популярное развлечение, где люди и животные выступают вместе.
Животные выполняют людскую работу, а люди работу животных.
Скопировать
Mr. Conor, we were unaware that there were human colonies in this system.
I don't want to be rude, Captain but we don't wish to interact with outsiders.
I'm only responding because of your warning.
Мистер Конор, у нас не было сведений, что в этой системе существуют человеческие колонии.
Я не хочу быть грубым, капитан, но мы не хотим общаться с чужаками.
Я отвечаю лишь из-за Вашего предупреждения.
Скопировать
I'm not following you, Chief.
Runabout hulls interact with magnetic fields.
We could send probes to scan the system for those specific magnetic resonance patterns.
Не думаю, что понимаю Вас, шеф.
Обшивка катера сделана из металлического композита который взаимодействует с магнитными полями.
Мы можем послать несколько зондов, и просканировать систему на предмет особого типа магнитного резонанса.
Скопировать
When I play poker with my shipmates, it often appears to be a useful forum for exploring the different facets of humanity.
I was curious to see how three of history's greatest minds would interact in this setting.
So far, it has proved to be most illuminating.
Когда я играю в покер со своими сослуживцами это часто оборачивается полезной дискуссией и изучением разных человеческих шуток.
Мне было любопытно увидеть, как 3 величайших ума в истории будут взаимодействовать в этих условиях.
Пока это оказалось многое объясняющим.
Скопировать
That would isolate us from the other time frame.
But to interact with it, we have to restrict the field.
It would have to be practically skintight.
Да.
Да, это определенно защитит нас от влияния другого потока времени, но если мы хотим взаимодействовать с окружающей средой, нам придется ограничить размеры поля.
Оно должно буквально повторять контуры тела.
Скопировать
It's just that he has a very bad temper.
It's extremely difficult for him to interact with the other children.
Perhaps I could recommend therapy or a child psychologist.
ƒональд! √де ты теперь! ќтзовись!
я управл€ю успешным бизнесом по производству одежды.
"ногда € спрашиваю себ€, где мои одноклассники сегодн€?
Скопировать
If you already did it, just go over it again and again
And slowly try to interact with an imaginary antagonist, slowly...
Let's see if the sounds can mix... Into an incomprehensible dialogue that comes from your hips
Если уже сделали, делайте ещё, делайте ещё...
И постепенно пытайтесь... пытайтесь заговаривать с воображаемым оппонентом, Очень постепенно, очень медленно...
Посмотрим, смогут ли эти звуки объединиться в... в непереводимом диалоге, идущем от ваших бёдер.
Скопировать
It's best to relax and let the host's memories emerge.
The point is to give Jadzia a chance to interact with her previous hosts.
Curzon spoke very fondly of his "zhian'tara."
Но лучше расслабиться и дать носителю возможность вспомнить прошлое.
Цель ритуала - позволить Джадзии встретиться с предыдущими носителями.
Курзон восторженно отзывался о своей "жин'таре".
Скопировать
- Look, don't even, okay?
All need for us to interact has been removed.
- Listen, how well do you know Parker?
- Послушайте, не надо, хорошо?
Отпала всякая необходимость в общении.
- Ты хорошо знаешь Паркер?
Скопировать
We believe it was designed to gradually allow you to adapt to your new abilities.
In the meantime, feel free to interact with your environment as you normally would.
The bio-sensor will transmit readings over significant distance.
Мы полагаем, что оно было разработано именно так, чтобы вы могли постепенно приспособиться к новым способностям.
Вы можете вести свою обычную жизнь, заниматься повседневными обязанностями.
Биосенсоры будут передавать ваши данные даже на большом расстоянии.
Скопировать
No interaction with newcomers until after first week.
There must be a reason they don't want us to interact.
You okay?
До конца первой недели с новичками не общаться.
На это должна быть причина.
Ты в порядке?
Скопировать
And what do you know of the Goa'uld and Jaffa?
We're aware of them, we don't interact with them.
Well then, we share a common enemy.
И что вы знаете о Гоау'лдах и Джаффа?
Мы в курсе об их существовании, но мы с ними никак не пересекаемся.
Ну тогда у нас есть общий враг.
Скопировать
Much more.
The liquid permeates the hard core of the tare root and lets the organic material within interact on
Basic meaning...?
Намного больше.
Жидкость проникает через твердую оболочку корнеплодов ... и позволяет внутреннему органическому материалу взаимодействовать на базовом уровне.
Что значит "на базовом"?
Скопировать
The whole thing's a giant computer game?
No, it doesn't need a user to interact with it to function.
Its units are fully-formed, self-learning cyber beings.
Все это вокруг - гигантская компьютерная игра?
Нет, для функционирования системы не нужен пользователь.
Ее блоки - самообучающиеся полноценные кибернетические существа.
Скопировать
We're probably not even supposed to know he's here.
You aren't supposed to interact with us.
Well, um...
Вероятно, мы даже не должны были узнать, что он здесь.
Ты ведь не должен был с нами общаться, да?
Ну, вообще-то...
Скопировать
Listen, my clients don't just want pictures to hang on their walls.
They want the opportunity to engage with the artist, to interact with minds more creatively fertile than
Well, what can I say?
Слушай, мои клиенты не хотят просто вешать картины на стены.
Они хотят иметь возможность пообщаться с художником, взаимодействовать с более творческими умами, чем их.
Ну, что я могу сказать.
Скопировать
- That's correct.
The ergonomics of the plate barrier allows it to interact
- With the movements of your face.
- Верно.
Эргономная форма щита позволяет ему взаимодействовать
- с движениями вашего лица.
Скопировать
The only way we're going to get them to mate is if they're alone.
You've got to get them to interact... in some sort of social...
- You mean like a date?
Единственный способ заставить их встретиться, это оставить одних.
Тебе нужна заставить их встретиться на каком-то социальном...
- Ты имеешь в виду свидание?
Скопировать
These are life moments that happen.
They happen when people interact.
Three-quarters of every waking hour is spent at the workplace.
Это всё моменты, которые случаются в жизни.
Они происходят, когда люди влияют друг на друга. И это прекрасно.
Три четверти времени бодрствования проходит на работе.
Скопировать
It's not a nursing home, it's a retirement community!
You interact with seniors your own age, go places, do things!
I've seen women in nursing homes in these wheelchairs, babbling like idiots!
Да это не дом престарелых! Там живут пожилые люди твоего возраста.
Они общаются между собой, ездят в разные интересные места и работают.
Видела я этих "женщин моего возраста"! В инвалидных колясках и лепечут как идиотки!
Скопировать
As a matter of fact, they do.
You have to interact with them often.
It must be trying for you.
Честно говоря, да.
Тебе приходится часто с ними взаимодействовать.
Это должно быть утомительно для тебя.
Скопировать
They're making repairs to Junior.
I thought drones from different subunits didn't interact.
Looks like we were wrong.
Они ремонтируют Джуниора.
Я думала, дроны из различных субъединиц не взаимодействуют.
Похоже, мы ошибались.
Скопировать
I've been teaching for many years and it's the first new idea that also requires an extreme act of faith in the goodness of people.
Trevor has made an attempt to interact with the world and that was the assignment.
And if I were an effusive person given to easy praise I would call that admirable.
За долгие годы преподавания я впервые столкнулся с идеей предполагающую безграничную веру в доброту человека.
Тревор попытался взаимодействовать с миром и в этом суть задания.
И если б я был экзальтированным человеком, щедрым на похвалы я бы назвал эту идею восхитительной.
Скопировать
But let's try and keep a positive perspective on all this, ok?
You actually get to interact With the vice president of the united states. That's historic.
Ooh. Maybe if i'm lucky, he'll tell me Which steakhouse has the best prime rib.
Но давай взглянем с положительный стороны.
Ты пообщаешься с вице-президентом Соединённых Штатов, вот это событие.
Супер, а если мне повезёт, он расскажет где подают лучшие ребрышки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов interact (интеракт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы interact для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интеракт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение