Перевод "дрожжи" на английский

Русский
English
0 / 30
дрожжиyeast
Произношение дрожжи

дрожжи – 30 результатов перевода

Тогда раздобудь мне лабораторию.
Псевдомонада пахнет дрожжами.
Стафилококк - плесенью.
Then get me a lab.
Pseudomonas smell yeasty.
Staph smells musty.
Скопировать
Спасибо.
А где дрожжи?
Мама, вот они.
Thank you.
Where's the yeast?
Mum, it's here.
Скопировать
Халиса учила меня печь.
Она говорила, что дрожжи нужно разводить.
Ну, раз Халиса так говорила...
Halise taught me to bake.
She said yeast has to be soaked.
So Halise Alibullen taught that...
Скопировать
Лео, на десерт я приготовила тебе сюрприз.
Он дрожжит... и рифмуется с "Джерри Челло" [видимо, это желейные конфеты Джелло]
И я тебя люблю, Китти.
Okay, Leo, I'm going to get you a surprise dessert.
It jiggles... and it rhymes with "jerry chello."
I love you too, Kitty.
Скопировать
Сперва молоко.
Теперь дрожжи.
Спасибо.
Milk first.
And then yeast.
Thank you.
Скопировать
Но... теперь я на верном пути... Честно говоря, никто не понимал, что со мной.
Люди, как правило, растут постепенно, а я стал расти как на дрожжах.
Мои кости и мышцы не поспевали за устремлениями моего тела.
Truth is, no one quite knew what was wrong.
Most times a person grows up gradually while I found myself in a hurry.
My muscles and my bones couldn't keep up with my body's ambition.
Скопировать
У нее есть все, о чем только может мечтать женщина.
Вы же знаете, мое состояние растет как на дрожжах.
Я предложил ей отправиться в путешествие, прочь из этого города.
She has all that a woman could wish for.
I get richer all the time, as you well know.
I offered her to travel, to get out of town.
Скопировать
Ну потом зайду.
Дрожжей думала занять.
Что, сосед, хочу спросить.
Well, I'll come later then.
Wanted to borrow some yeast.
I meant to ask you, neighbor.
Скопировать
ƒа, € сам с€ду за руль.
ѕожалуйста, стручки люцерны... и тарелку пюре из дрожжей.
ѕочему? "ы собираешьс€ жить здесь?
Yeah.
Dough let me out.
Where these motherfuckers at, man?
Скопировать
На него нанесены все продуктовые магазины
утром Марыся будет брать большую сумку и в пяти магазинах купит по пять килограммов сахара и по пачке дрожжей
Но в каждом магазине только один раз
I've marked all grocery stores.
Every morning you'll go to five stores and buy five kilos of sugar and yeast.
You can go to each store only once.
Скопировать
- Рассматриваю фотографию.
Надеюсь, старые дрожжи вновь не забродят?
Откуда такие мысли?
- Looking at a photograph.
I hope it's not an old flame.
What makes you think that?
Скопировать
Их двое, я и песик
Проклятье, слишком много дрожжей
Может быть, вы отпустите Соню?
Two of them, me and doggy.
Darn it! Too yeasty.
You can let Sonia off the leash.
Скопировать
Я знаю! Уничтожить!
У вас, случаем, нет дрожжей, мяты и муравьиной кислоты?
Не поняла?
Certainly!
Do you have yeast, peppermint and formic acid?
Excuse me?
Скопировать
Я еду.
Я закажу стручки люцерны и тарелку пюре из дрожжей.
Ты чудесно выглядишь.
I'm driving myself.
I'm going to have the alfalfa sprouts... and a plate of mashed yeast.
You look pretty.
Скопировать
Отлично!
Давай купим муки и дрожжей.
А что ты собираешься печь?
Great!
Let's buy some flour and some yeast.
- What do you bake? - Some bread.
Скопировать
Так что вам нужно?
Немного рома, немного желтка, дрожжи, мята, кайенский перец, и муравьиная кислота.
O Боже! O Боже!
So what is needed?
Some rum, a bit of egg yolk yeast, peppermint cayenne pepper,... and formic acid.
Oh my God!
Скопировать
- Это потому что на тебе, дорогая.
"Дрожжи, 1 ч. л. " Ч.л.?
Чайная ложка. Чайная ложка!
- That's because it's on you, dear.
"Now, yeast, one tsp." "Tsp."?
One teaspoon.
Скопировать
Они собирали деньги для женщин-кандидатов.
Рано собранные деньги как дрожжи - помогают тесту взойти...
- ... в интересах кандидатов...
They raise money for women candidates.
Early Money is Like Yeast, it helps raise the dough...
-...for the candidates.
Скопировать
Нам было бы достаточно одного магазина.
Наши доходы растут, как на дрожжах!
Как на дрожжах!
We'd have done better just with a cookie store.
We're making good dough.
"Making good dough." It's a cookie store, but we're making dough.
Скопировать
Наши доходы растут, как на дрожжах!
Как на дрожжах!
Мы печём печенье, а доходы растут, как на дрожжах!
We're making good dough.
"Making good dough." It's a cookie store, but we're making dough.
That's very... It's a cookie store.
Скопировать
Как на дрожжах!
Мы печём печенье, а доходы растут, как на дрожжах!
Мы печём печенье...
"Making good dough." It's a cookie store, but we're making dough.
That's very... It's a cookie store.
We're making dough...
Скопировать
Мы можем привезти и получше, уж поверьте.
Вы ведь понимаете, что мы питались выращенными на гидропонике дрожжами в течении многих лет.
Это они?
We can do much better, believe me.
We have survived on nothing more than hydroponically grown yeasts for years.
Is that what this is?
Скопировать
Вы не поверите! Экспедиция альпинистов совсем недавно обнаружила на горе Монблан самое бесспорное доказательство того, что муж меня любил!
Люсьен, мне, пожалуйста, ванилин и дрожжи.
- Для мадемуазель Амели?
What if I told you that a team of climbers on Mont Blanc had found hard proof that my husband loved me?
Lucien, I need some yeast.
For Miss Amélie?
Скопировать
И вам счастливо.
- А дрожжи старые.
- Если стулья грузить не будем, тогда всё.
Good luck to you.
- The yeast was stale.
- If we leave the chairs, then that's all.
Скопировать
Ты тени своей боишься!
Рино растет как на дрожжах, там я смогу пробиться, Ливия!
Когда дело пойдет, он откроет ночной клуб.
You're scared of your own shadow.
Reno is growing by leaps and bounds, Livia. It's a chance to get in on the ground floor.
After Rocco gets the book up, he'll open a supper club.
Скопировать
Дорого жевать вишни?
Дрожжи внутрь!
Ради Бога... "Дорожный воин".
Rid... worry...er?
Red wearer!
Oh, for God's sake, "Road Warrior."
Скопировать
Всегда хотела быть красивой и стройной, носить облегающую одежду.
Но я пухла как на дрожжах, и мое здоровье ухудшилось.
Я не могла ни ходить, ни стоять. Не могла выдержать и 1 0-ти минут в парке, гуляя с детьми.
I always wanted to be thin and pretty... and wear cute little clothes.
It built and it built, and my health deteriorated.
And I couldn't walk and I couldn't stand... to even stand up at the park for ten minutes while my kids played.
Скопировать
Ты сооружаешь сэндвичи со всякими начинками, проводишь сэндвич-вечеринки.
пробуешь и с мармитом, и с сыром, и с шоколадом (Мармит- пастообразная вещество - экстракты овощей и дрожжей
- Сардинами.
You make every kind of sandwich there ls, you have toasted-sandwlch parties.
You make Marmlte and cheese and chocolate and...
- Pllchards.
Скопировать
Здорово, я её купил.
Последнюю коробочку кулинарных дрожжей.
- Пришлось повоевать с двумя старушками что бы это получить.
All right, I got it.
The last box of baking powder.
-Had to fight two old ladies to get it. -Really?
Скопировать
Меня здесь не было.
Я был в магазине и пытался купить дрожжи!
Мне нужен кабачок.
I wasn't here.
I was out not getting baking powder!
I need that squash.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дрожжи?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дрожжи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение