Перевод "дрожжи" на английский
дрожжи
→
yeast
Произношение дрожжи
дрожжи – 30 результатов перевода
Я знаю! Уничтожить!
У вас, случаем, нет дрожжей, мяты и муравьиной кислоты?
Не поняла?
Certainly!
Do you have yeast, peppermint and formic acid?
Excuse me?
Скопировать
Так что вам нужно?
Немного рома, немного желтка, дрожжи, мята, кайенский перец, и муравьиная кислота.
O Боже! O Боже!
So what is needed?
Some rum, a bit of egg yolk yeast, peppermint cayenne pepper,... and formic acid.
Oh my God!
Скопировать
- Рассматриваю фотографию.
Надеюсь, старые дрожжи вновь не забродят?
Откуда такие мысли?
- Looking at a photograph.
I hope it's not an old flame.
What makes you think that?
Скопировать
На него нанесены все продуктовые магазины
утром Марыся будет брать большую сумку и в пяти магазинах купит по пять килограммов сахара и по пачке дрожжей
Но в каждом магазине только один раз
I've marked all grocery stores.
Every morning you'll go to five stores and buy five kilos of sugar and yeast.
You can go to each store only once.
Скопировать
Их двое, я и песик
Проклятье, слишком много дрожжей
Может быть, вы отпустите Соню?
Two of them, me and doggy.
Darn it! Too yeasty.
You can let Sonia off the leash.
Скопировать
Я еду.
Я закажу стручки люцерны и тарелку пюре из дрожжей.
Ты чудесно выглядишь.
I'm driving myself.
I'm going to have the alfalfa sprouts... and a plate of mashed yeast.
You look pretty.
Скопировать
Здорово, я её купил.
Последнюю коробочку кулинарных дрожжей.
- Пришлось повоевать с двумя старушками что бы это получить.
All right, I got it.
The last box of baking powder.
-Had to fight two old ladies to get it. -Really?
Скопировать
- Нет. Ты мне нужен здесь.
Это не дрожжи.
Это же кулинарная сода!
-No. I need you here.
This is not baking powder.
This is baking soda!
Скопировать
Меня здесь не было.
Я был в магазине и пытался купить дрожжи!
Мне нужен кабачок.
I wasn't here.
I was out not getting baking powder!
I need that squash.
Скопировать
Ты сооружаешь сэндвичи со всякими начинками, проводишь сэндвич-вечеринки.
пробуешь и с мармитом, и с сыром, и с шоколадом (Мармит- пастообразная вещество - экстракты овощей и дрожжей
- Сардинами.
You make every kind of sandwich there ls, you have toasted-sandwlch parties.
You make Marmlte and cheese and chocolate and...
- Pllchards.
Скопировать
Всегда хотела быть красивой и стройной, носить облегающую одежду.
Но я пухла как на дрожжах, и мое здоровье ухудшилось.
Я не могла ни ходить, ни стоять. Не могла выдержать и 1 0-ти минут в парке, гуляя с детьми.
I always wanted to be thin and pretty... and wear cute little clothes.
It built and it built, and my health deteriorated.
And I couldn't walk and I couldn't stand... to even stand up at the park for ten minutes while my kids played.
Скопировать
Дорого жевать вишни?
Дрожжи внутрь!
Ради Бога... "Дорожный воин".
Rid... worry...er?
Red wearer!
Oh, for God's sake, "Road Warrior."
Скопировать
Нам было бы достаточно одного магазина.
Наши доходы растут, как на дрожжах!
Как на дрожжах!
We'd have done better just with a cookie store.
We're making good dough.
"Making good dough." It's a cookie store, but we're making dough.
Скопировать
Наши доходы растут, как на дрожжах!
Как на дрожжах!
Мы печём печенье, а доходы растут, как на дрожжах!
We're making good dough.
"Making good dough." It's a cookie store, but we're making dough.
That's very... It's a cookie store.
Скопировать
Как на дрожжах!
Мы печём печенье, а доходы растут, как на дрожжах!
Мы печём печенье...
"Making good dough." It's a cookie store, but we're making dough.
That's very... It's a cookie store.
We're making dough...
Скопировать
Иван Израилевич, роялем придавленный, а вы кричите, сиську просите!
У, как развезло-то на старые дрожжи!
А я тогда проводницей работала "Москва - Херсон".
Ivan Israelich, under the grand piano, And you're screaming, begging for breasts!
Wow, got plastered right down memory lane!
I was working as a train conductor, between Moscow and Kherson,
Скопировать
Барт, переключи на финансовый канал.
Тетя Пэтти говорит, что наши акции растут как на дрожжах.
Неподтвержденные слухи о продаже подняли акции в цене.
Bart, turn to the Financial Channel.
Aunt Patty says our stock is skyrocketing.
Unconfirmed takeover rumors... have pushed Burns Worldwide from 1 /8 to 52 and a quarter.
Скопировать
ƒа, € сам с€ду за руль.
ѕожалуйста, стручки люцерны... и тарелку пюре из дрожжей.
ѕочему? "ы собираешьс€ жить здесь?
Yeah.
Dough let me out.
Where these motherfuckers at, man?
Скопировать
Отлично!
Давай купим муки и дрожжей.
А что ты собираешься печь?
Great!
Let's buy some flour and some yeast.
- What do you bake? - Some bread.
Скопировать
У нее есть все, о чем только может мечтать женщина.
Вы же знаете, мое состояние растет как на дрожжах.
Я предложил ей отправиться в путешествие, прочь из этого города.
She has all that a woman could wish for.
I get richer all the time, as you well know.
I offered her to travel, to get out of town.
Скопировать
Не забудь стейки, Ричи.
Дай мне йогурт, кофейную патоку и дрожжи.
Панацея или не панацея.
Don't let me forget these steaks, Richie.
Hand me de yogurt, the Black Strap molasses and the yeast.
Miracle drugs or no miracle drugs.
Скопировать
Ну потом зайду.
Дрожжей думала занять.
Что, сосед, хочу спросить.
Well, I'll come later then.
Wanted to borrow some yeast.
I meant to ask you, neighbor.
Скопировать
- Это потому что на тебе, дорогая.
"Дрожжи, 1 ч. л. " Ч.л.?
Чайная ложка. Чайная ложка!
- That's because it's on you, dear.
"Now, yeast, one tsp." "Tsp."?
One teaspoon.
Скопировать
И вам счастливо.
- А дрожжи старые.
- Если стулья грузить не будем, тогда всё.
Good luck to you.
- The yeast was stale.
- If we leave the chairs, then that's all.
Скопировать
Ты тени своей боишься!
Рино растет как на дрожжах, там я смогу пробиться, Ливия!
Когда дело пойдет, он откроет ночной клуб.
You're scared of your own shadow.
Reno is growing by leaps and bounds, Livia. It's a chance to get in on the ground floor.
After Rocco gets the book up, he'll open a supper club.
Скопировать
- А что это?
- Сусло - дрожжи, сахар и вода.
- Нет, спасибо.
-What is it?
-Bolt ..... - yeast, sugar and water.
-No thanks.
Скопировать
Лист ЭМИЛИ.
Их девиз - "Ранние деньги работают как дрожжи".
- Т.е. помогают "тесту" взойти.
Emily's List.
Early Money is Like Yeast.
-lt helps raise dough.
Скопировать
Они собирали деньги для женщин-кандидатов.
Рано собранные деньги как дрожжи - помогают тесту взойти...
- ... в интересах кандидатов...
They raise money for women candidates.
Early Money is Like Yeast, it helps raise the dough...
-...for the candidates.
Скопировать
Мы можем привезти и получше, уж поверьте.
Вы ведь понимаете, что мы питались выращенными на гидропонике дрожжами в течении многих лет.
Это они?
We can do much better, believe me.
We have survived on nothing more than hydroponically grown yeasts for years.
Is that what this is?
Скопировать
Вы не поверите! Экспедиция альпинистов совсем недавно обнаружила на горе Монблан самое бесспорное доказательство того, что муж меня любил!
Люсьен, мне, пожалуйста, ванилин и дрожжи.
- Для мадемуазель Амели?
What if I told you that a team of climbers on Mont Blanc had found hard proof that my husband loved me?
Lucien, I need some yeast.
For Miss Amélie?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дрожжи?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дрожжи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
