Перевод "докладывать" на английский
Произношение докладывать
докладывать – 30 результатов перевода
Нас засасывает
(ВЕДУЩИЙ) Джексон докладывает, что необычных изменений Температуры поверхности планеты нет
Тяжелая, бурлящая магма Является не кипящей субстанцией Но своего рода холодной клейковиной или желе
We're being sucked down.
Jackson reports there is no extraordinary change of temperature at the planet's surface.
The heaving, gurgling magma is not a boiling substance after all, but a kind of cold gluten or jelly, the vapors coming from the blasters are cold gas.
Скопировать
Его больше нет.
Капитан Кирк, докладывает инженерный отдел.
мистер Спок-- мисс МакХортон, пожалуйста.
It's gone.
Captain Kirk, engineering section reports our entire life-support system is now on batteries.
Mr. Spock- - Miss McHuron, please.
Скопировать
- Вы? Я должна доложить.
Давайте тогда, докладывайте.
Она может все разрушить.
I have to report.
Go on, then, report.
She could ruin the whole thing.
Скопировать
Он спускается к каменной лодке.
Продолжай докладывать.
Он поднимается на борт, заходит в кабину.
- He's going to the stone boat.
- Go on reporting.
He's going aboard, he's going into the cabin.
Скопировать
- Подтверждено.
Капитан, м-р Сингх докладывает, что Номада больше нет в запасной рубке.
Охрана, приказ отменен.
- Acknowledge. Captain,
Mr. Singh reports that Nomad is no longer in the Auxiliary Control Room.
Security, cancel that order.
Скопировать
Произвести поиски механизма.
Всем постам, докладывать мне.
Где сердце мое
Implement a search for the mechanism.
All decks, report to me here.
Where my heart is
Скопировать
Потому что есть что-то пойманное в ловушку там, и они хотят оставить его живым.
Докладывает Оффиция.
Все связи проверены.
Because there's something trapped down there they wish to keep alive.
Officia reporting.
All connections have been tested.
Скопировать
Журнал капитана, звездный день 2126,3.
Докладывает коммандер Спок.
До сих пор ничего не слышно от капитана Кирка с поверхности.
Captain's log, stardate 2126.3.
First Officer Spock reporting.
Still no word from Captain Kirk on the surface below us.
Скопировать
Мы уже пришли.
Все охранники должны докладывать Главе ям.
Они должны слушаться Олу.
It's just up here.
All guards to report to the pit head.
They are to take orders from Ola.
Скопировать
Номер Два, я не могу найти Номера Шесть.
- Так нельзя докладывать.
- Я везде пыталась.
Number Two, I can't find Number Six.
- (Two) That's no way to report.
- I've tried.
Скопировать
Да, мистер Сулу.
Докладывайте.
Сейчас мы на стандартной орбите.
Yes, Mr. Sulu.
Report.
Now in standard orbit, sir.
Скопировать
Мне нужен третий вариант!
- Докладывайте. - Мне жаль, Джим.
Мы несколько раз проделали всевозможные тесты.
I want that third alternative.
Report.
I'm sorry, Jim. We've been over it and over it, we've made every conceivable test.
Скопировать
Капитан, получаю сообщения со станции на планете.
Докладывайте.
Существа умирают, сэр.
Captain, receiving messages from a ground station.
Report.
The things are dying, sir. It's working.
Скопировать
Капитан, Уошберн хочет доложить.
- Докладывайте. - Мы проверили повреждения в структуре и в системе управления.
Вероятно, нечто прорвало отражатели и вырубило генераторы.
Captain, Washburn has our report.
- We made a complete check on structural and control damage, sir.
As far as we can tell, something crashed through the deflectors and knocked out the generators.
Скопировать
Сэр, экраны выведены из строя.
Сэр, с палубы 7 докладывают об отказе активизаторов.
Принимают экстренные меры.
Sir, deflector shields are gone.
Sir, Deck 7 reports power failure in main energisers.
Implementing emergency procedures.
Скопировать
Пассажиров не беспокоить.
Докладывайте.
Маленький корабль, капитан.
Don't alarm the passengers. Kirk out.
Report.
A small ship, captain.
Скопировать
Входной шлюз закрыт.
Телепортационный отсек докладывает: последняя десантная группа успешно телепортирована на борт.
Все системы в норме.
The flight hatch is closed.
Transporter Room reports last of the landing parties have beamed safely up.
All systems report secured for warp factors.
Скопировать
Бортовой журнал, звездный день 2124,5.
Коммандер Спок докладывает за капитана Джеймса Кирка.
Мы на орбите одиночной, незарегистрированной планете в звездной пустыне.
Ship's log, stardate 2124.5.
First Officer Spock reporting for Captain James Kirk.
We are orbiting the lone, unrecorded planet in the star desert.
Скопировать
Журнал капитана, звездный день 2125,7.
Коммандер Спок докладывает за капитана Джеймса Кирка.
Мы завершили 14-ю орбиту этой планеты, так и не установив контакт с нашими пропавшими товарищами и группой, отправленной на их поиски.
Captain's log, stardate 2125.7.
Science Officer Spock reporting for Captain Kirk.
We have completed 14th orbit of this planet without establishing contact with our missing officers or the party sent to find them.
Скопировать
Клент слушает.
Докладывайте.
Мы достигли ледника.
Clent here.
Report.
We've arrived at the glacier site.
Скопировать
Я сделаю все, что в моих силах, чтобы спасти его.
- Докладывайте.
- На улицах необычайно тихо.
I'll do everything I can, Jim, to save him.
Report.
The streets are extraordinarily quiet, Jim.
Скопировать
Стой, кто идет?
Докладывает Сержант Тибс, сэр.
Тибс?
Who goes there?
Sergeant Tibs reporting, sir. - Tibs?
Tibs?
Скопировать
Теперь все понятно.
Когда господин Старейшина лично докладывал о вашем желании господину Бенносуке, он отметил, что в наши
"Я желаю принять этого человека в наш клан", - сказал он.
I believe I understand.
When Senior Counselor Saito personally conveyed your desire to Master Bennosuke, he noted how rare it is these days to find men with such a great sense of honor.
"I would like to add this man to the ranks of our retainers," he said.
Скопировать
Слабое звено в цепи команд, которое ждет, чтобы его сломали.
Не докладывайте на меня.
Я не собирался.
A weak link in the chain waiting to be broken.
Don't report me.
I don't intend to.
Скопировать
Номер Два должен быть заменен.
Да, это Номер Два докладывает.
(Шесть) 'Где я? '
Number Two needs to be replaced.
Yes, this is Number Two reporting.
(Six) Where am I?
Скопировать
Заговорами?
Я докладывал только об одном.
Не совсем.
Plots?
I've reported one only.
Not so.
Скопировать
Пришли рассказать мне о заговоре против моей жизни, не так ли?
Мой коллега был обеспокоен заговорами, приближающимся насилием, о которых вы докладывали в мое отсутствие
Заговорами?
Come to tell me there's a plot against my life, haven't you?
My colleague is concerned about these death-by-violence projects you've been reporting.
Plots?
Скопировать
Приведите его для лечения.
Контрольная комната госпиталю - докладывают с шахматной доски.
Вызываем замену.
Bring him in for treatment.
Control room to hospital - report to chessboard.
(PA) Call the substitute.
Скопировать
Мы срочно телепортируемся за этим материалом на планету.
Докладывайте.
Джим, большие залежи по направлению 273 в 4 км отсюда.
We are beaming down to secure this material.
Report.
Jim, there's a large deposit four kilometres away.
Скопировать
Доброе утро, сэр.
Докладывает старший офицер Барнс.
Заключённый номер 655321... доставлен для перевода из Паркмура в Центр Людовика, сэр.
Good morning, sir.
I'm Chief Officer Barnes.
I've got 655321 on a transfer from Parkmoor to the Ludovico Centre, sir.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов докладывать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы докладывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
