Перевод "jolly" на русский

English
Русский
0 / 30
jollyвесёлый
Произношение jolly (джоли) :
dʒˈɒli

джоли транскрипция – 30 результатов перевода

With a hi and a ho and a trolly lolly lay
It's the jolly merrymonth of May!
Don't worry, honey.
Хо-хо-хо, тролли-лали-лай!
Расчудесный месяц май!
Не волнуйся, милый.
Скопировать
Santa.
Jolly old Santa.
Red suit, white beard.
- Думай.
Весёлый старина Санта.
Красный костюм, белая борода.
Скопировать
All the sods, too! You've learned a lesson.
Move it, Jolly-green.
What's up your butt?
Вместе с мусором, чтобы лучше запомнилось.
Пододвинься, юннат.
О чем задумался?
Скопировать
"Shit out of luck and jolly-well fucked!"
"Shit out of luck and jolly-well fucked!"
After a couple of years of living like that beheadings will be the least of your problems!
ѕо ноздри в говне и хорошенько выебан!
(Shit out of luck and jolly-well fucked) ѕо ноздри в говне и хорошенько выебан!
ѕосле пары лет такой жизни обезглавливани€ будут наименьшей твоей проблемой.
Скопировать
The top just comes right off.
Hey, if this is about the Jolly Green Demon, I could've had him killed.
- But do I hear a thank you?
Крыша просто уехала.
Если это об очень зеленом демоне - я могла его просто убить.
- Но разве я услышала "спасибо"?
Скопировать
For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow
For he's a jolly good fellow
Which nobody can deny
Нашему славному парню, Нашему славному парню,
Самому славному парню,
Которому нельзя отказать!
Скопировать
We are merely following your good example.
Jolly good what you said in there.
Nothing but bully boys, these damn Nazis.
Мы лишь последовали вашему примеру.
Вы абсолютно правы!
- Нацисты просто сукины дети.
Скопировать
- Normal, what's the good word, buddy?
- # sings "For He's a Jolly Good Fellow"
- The man's finally lost it.
- Нормал, приятель. Какие новости?
- (Поет "С Днем Рожденья Тебя")
- Похоже он окончательно сбрендил.
Скопировать
- Yes, dear.
They always have a jolly time.
- We shall have a good time in Bournemouth.
- Да, дорогой.
Они всегда весело проводят время.
- Мы хорошо проведем время в Борнмуте.
Скопировать
Remember the morning she was born, running to knock up Mrs Thornton in Denzille Street.
Jolly old woman.
Lots of babies she must have helped into the world.
Помню летнее утро, когда она родилась, помчался за миссис Торнтон на Дензилл стрит.
Бодрая старушка.
Куче младенцев помогла явиться на свет.
Скопировать
Nothing.
My, we're a jolly crew, aren't we?
Careful, now, Helen.
Вовсе нет.
Веселенькая у нас компания.
Осторожно, Хелен.
Скопировать
The people were...
You're very jolly.
-Yes! Very.
- Значит, ты всем доволен.
Ну да.
Очень.
Скопировать
We can make a dimpled smile Out of a frown
-Uh-huh Jolly old town!
Clip, clip here Clip, clip there We give the roughest claws
Улыбку приятную сделаем вам...
А глаза под цвет платья возможно?
Расчешем тут, расчешем там - красота и порядок везде.
Скопировать
I shall be thinking of you out there in this wind when I'm sitting over my port tonight.
- Jolly good.
Well, er, Mr Trehearne, kindly continue.
– Я обязательно вернусь. – Я сегодня буду думать о вас сидя с бокалом портвейна и глядя на море.
– Нравится?
– Очень вкусно. Итак, мистер Тракерн, прошу, продолжайте рассказ.
Скопировать
I want you to look your part tonight.
For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow
Which nobody can deny Which nobody can deny Which nobody can deny
Я хочу, чтобы вы были в порядке.
За славного, доброго парня
Чего никто не оспорит
Скопировать
Destiny commands, we must obey.
Not a very jolly lunch, I'm afraid.
Look out for yourself, Ava.
Судьба распоряжается, а мы подчиняемся.
- Боюсь, это был не лучший обед.
- Берегите себя, Эйва.
Скопировать
- Oh, my...
So now the entire teaching staff has to jolly Elina into eating.
- She's on her way in now.
- О, Боже...
Значит, теперь весь преподавательский состав должен уговаривать Элину есть?
- Она сейчас зайдёт.
Скопировать
Let's hear it for Sully.
[SINGING] For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow
For he's a jolly good fellow Which nobody can deny
Споём-ка для Салли!
Он человек хоть кудааа, Он человек хоть кудааа,
Он человек хоть кудааа - И это известно всем!
Скопировать
Jolly.Jolly, take over.
Jolly, can you read me?
What are they doing?
Джоли. Джоди, приём.
Джоли, ты меня слышишь?
Что они делают?
Скопировать
You dined with her last night and stayed out jolly late, too. How do you know we stayed out jolly late?
Well, as a matter of fact, I had to talk to her about something jolly important and I called her up once
Suppose you rang her every 10 minutes. Well...
Чёрт, вы вы вчера вечером ужинали с ней, и вы были с ней слишком долго.
Откуда вы знаете, что мы были с ней слишком долго? Ну, мне надо было обсудить с ней одну очень важную вещь, и я раза два звонил ей, а она ответила только в три часа ночи.
- Вы звонили ей каждые десять минут?
Скопировать
You cannot escape.
Jolly good.
My Lord, why do you spare the barbarian?
Отсюда не убежать.
Очень хорошо.
Милорд, зачем вы пощадили варвара?
Скопировать
It's the spring festival.
Christmas time, Jesus born to a big jolly guy in a red jacket.
"Ho, ho, ho, baby Jesus.
Это праздник Весны.
Рождество, Иисуса привели к бородатому толстяку в красном тулупе.
"Хо-хо-хо, маленький Иисус.
Скопировать
Why are you playing this, Hamid?
Play something jolly.
Ladies and gentlemen, attention, please.
Хамид, что ты играешь?
Сыграй-ка что-нибудь повеселее.
Дамы и господа, прошу внимания.
Скопировать
The gaiety was still a little reserved after the morning's emotion
But a jolly tipsy Rivet was giving his speech for the fourth time
Ladies I want to thank you
Веселье носило несколько сдержанный характер: пережитое утром волнение словно еще не улеглось.
Один Риве был в ударе и пил без меры, пытаясь произнести речь в четвертый раз.
Дамы Я хотел бы поблагодарить вас.
Скопировать
Thank you both very much.
And jolly good luck to you.
I wonder where Ambrose is?
Большое спасибо и удачи.
- Спасибо.
- Интересно, где Амброуз?
Скопировать
For he's A jolly good fellow...
For he's A jolly good fellow...
"Today is the first day of the rest of your life".
Для этого парня, Хорошего парня,
Отличного парня, Всё для него!
"Сегодня первый день твоей новой жизни".
Скопировать
And isn't she just first-class?
There's a new pirate aboard the Jolly Roger.
The mermaids say she is called Red-Handed Jill.
И при этом - мама высший класс!
На "Весёлом Роджере" - новый пират!
Русалки сказали, её зовут Кровавая Мэри!
Скопировать
Who are you, stranger?
I am James Hook captain of the Jolly Roger.
If you are Hook then who am I?
Кто ты, Странник?
Я - Джеймс Крюк, капитан "Весёлого Роджера".
Если ты - Крюк, кто же тогда я?
Скопировать
What makes you think I'm butting in?
You dined with her last night and stayed out jolly late, too.
Well, as a matter of fact, I had to talk to her about something jolly important and I called her up once or twice and didn't get an answer until 3 o'clock!
С чего вы взяли что я встреваю?
Чёрт, вы вы вчера вечером ужинали с ней, и вы были с ней слишком долго.
Откуда вы знаете, что мы были с ней слишком долго? Ну, мне надо было обсудить с ней одну очень важную вещь, и я раза два звонил ей, а она ответила только в три часа ночи.
Скопировать
- Yes.
Jolly good.
How do you do?
- Да.
Отлично.
Здравствуйте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jolly (джоли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jolly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джоли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение