Перевод "laughter laughter" на русский

English
Русский
0 / 30
laughterхохот смех
laughterхохот смех
Произношение laughter laughter (лафте лафте) :
lˈaftə lˈaftə

лафте лафте транскрипция – 32 результата перевода

I keep hearing...
May it be laughter, laughter,
May it be weeping, weeping.
Слышу я...
То ли это смех, смех,
То ли это плач, плач.
Скопировать
You are probably my sister or my brother.
Hi-hi, laughter-laughter.
I know it's scary to find me in a bath full of water.
Наверное, ты мой брат или сестра.
Потому что ты должен хорошо играть в "холодно-горячо".
Я знаю, что грустно найти меня в ванной полной воды.
Скопировать
If you're worried about privacy, wear a hat, keep your head down and you'll be fine.
[laughter] [man] OK, thank you very much, gentlemen.
So let's move on to our next subject.
Мистер Мэр, если вы так волнуетесь о частной жизни, оденьте шляпу, опустите голову и все будет в порядке.
Большое спасибо вам, господа.
Давайте перейдем к следующему вопросу.
Скопировать
For as long as I could remember, the four of us shared everything.
Stories secrets laughter broken hearts.
So when we found a pair of pants that, by some miracle, fit each of us perfectly we took it on faith they'd come into our lives for a reason.
Сколько я помню, мы четверо делили все.
Истории тайны смех разбитые сердца.
Поэтому когда мы нашли пару джинсов, что каким-то чудом отлично подходили каждой из нас, мы поверили, что они появились в нашей жизни по какой-то причине.
Скопировать
You make sun and moon In the sky
The earth is spinning because of your laughter
All right, she's bombing.
Ты создаёшь солнце и луну на небе
Земля крутится из-за твоего смеха
- Ладно, она под огнём толпы.
Скопировать
Min, you gave me courage.
You gave me laughter.
And I want to be with you forever.
Мин, ты научил меня быть храброй.
Ты подарил мне смех.
И я хочу всегда быть с тобой.
Скопировать
GLASSSMASHES Stay here.
QUIET LAUGHTER Jamie?
It'sgoodto seeyou ,though.
Будь здесь.
Джейми?
Рад тебя видеть.
Скопировать
In fact, I don't believe I could have done better.
(CHATTER AND LAUGHTER)
(QUIET DANCE MUSIC)
В самом деле, я не думаю, что смог бы сделать это лучше.
(Слышны разговоры и смех)
(Играет танцевальная музыка)
Скопировать
"My God, my God, why hast thou forsaken me?"
Not even laughter.
Don't say things like that.
"Господи, Господи, почему ты покинул меня?"
Но никто не отвечает ему, даже не смеётся.
Я не хочу, чтобы ты так говорил.
Скопировать
Ando!
[laughter]
You need to go back now.
Андо!
[смех]
Вы должны вернуться.
Скопировать
Auntie Dinah!
(Laughter)
(Clears throat)
Тетушка Дайна!
(Смеются)
(Прокашливается)
Скопировать
So, in the end , whatever it is -- whether it's three days or seven days -- you're still irritated , still annoyed , still frustrated , still hating the whole experience all the way through .
And , now, my point here... [ Laughter ] What is my point?
God damn it. [ Laughter ] [ Groans ]
Итак, в конце концов, не важно, сколько, три дня или семь дней, тебя всё по-прежнему раздражает, по-прежнему разочаровывает, огорчает, по-прежнему бесит весь твой жизненный опыт.
И я думаю... Что же я думаю..
Чёрт.
Скопировать
"Hey, Johnson , I see you sitting in there."
"l don't know what you're thinking ." [ Laughter ] "To me, it's like you don't even think sometimes!"
"l swear, boss, I'm racking my brains."
"Эй, Джонсон, Я вижу, что ты сидишь здесь."
"Я не знаю, о чём ты думаешь." "По мне, кажется, что ты даже изредка не думаешь!"
"Клянусь, босс, Я измучил свои мозги."
Скопировать
It's not our fault.
Those cows are nuts. [ Laughter ] I had a good , solid 20 minutes.
20 minutes in three months is a ton .
Мы не виноваты.
Эти коровы просто психи.
У есть меня хорошие, проверенные 20 минут. 20 минут за три месяца это дико много.
Скопировать
It's gonna be the Palladium . We're talking .
[ Laughter ]
We're gonna lock it up while I'm still -- while I'm still here.
Это будет в "Палладиуме" (концертный зал в Вустере, США).
Мы обсуждаем.
Давайте отложим эту тему, пока.. пока я ещё здесь.
Скопировать
"And what gives me the authority?
I bought two drinks." [ Laughter ] [ Piano plays slowly ]
I think I have talent. [ vehicles passing ] I don't have a manager. I don't have an agent.
И знаешь, что добавляет мне важности?
Я купил 2 напитка." Я не особо верю в фестивали.
Я думаю, у меня есть талант.
Скопировать
What is this urge to get information we already have?
. - [ Laughter ] - Whoo!
This is information I already have.
Откуда это желание, получать информацию, которой мы уже владеем?
Допустим, я в машине проезжаю мимо зеркального офисного здания, и смотрю в отражение, разглядывая, кто же там в машине.
Я уже обладаю этой информацией.
Скопировать
Bye. [ Slow jazz plays ] Wow, this feels really good .
[ Laughter ] I'll probably do about 50 and then I'll come off.
And I'll go back and maybe do another 5 or 1 0.
До свидания.
Ух, как же тут хорошо.. Я выступлю примерно на 50 минут, потом уйду со сцены.
Потом вернусь опять минут на 5-10.
Скопировать
Chances are that somebody on the bus had psoriasis.
I look around , and I'm the only one on the bus. [ Laughter ] "Looks like I better get to the hospital
I got to be honest with you .
"Есть вероятность, что у кого-то в этом автобусе псориаз".
Оглянулся - я единственный, кто ехал в этом автобусе. "Блин, лучше поеду в больницу, у меня точно псориаз".
Буду с тобой честен.
Скопировать
But I have to see how this holds together and how it feels -- does it feel like an act?
[ Laughter ] Bigger than life!
I could be anywhere in the world ! [ Laughter ] Everything -- it's all crazy.
Но мне нужно посмотреть, как это связано между собой и как это чувствуется, чувствуется ли это как цельное выступление?
Я был Огромен! Больше, чем жизнь!
Я мог быть в любом месте в мире! Всё это - сумасшествие.
Скопировать
I'm hearing all this for the first time, too.
This is... [ Laughter ]
You know, since that Sinbad show in the Caribbean .
Я тоже слышу это в первый раз.
Клянусь, это.. Это величайшая ночь в комедии за последние 10 лет.
Ну, с тех пор как Синбад (комик) выступил на Карибах.
Скопировать
What kind of material do you have to have that you're gonna pay attention?
Shut up. [ Laughter and applause ]
You are in the way.
Какой такой материал должен быть, чтобы тебя слушали?
Замолчи.
Ты мешаешь.
Скопировать
"No. Not for me." [ Laughter ]
[ Laughter ] "Well , to tell you the truth , I kind of had a problem with the, uh , genocide, hatred
"What about the helmets?"
"Нет, эти не для меня". "Позвольте спросить вас..
Как вы относитесь к нацистам?" "Ну, скажу вам по правде, у меня есть некоторые проблемы с геноцидом, ненавистью, расизмом и массовыми убийствами"
"Так что насчёт шлемов?"
Скопировать
- So am I .
[ Laughter ] [ indistinct conversations ] [ Horn playing ] You're going to be right here.
[ Up-tempo instrumental music plays ] [ Music stops ] Fresh batteries?
- Как и я.
Вы будете стоять здесь.
Батарейки новые?
Скопировать
With my HBO special , which was a hundred times more difficult to do, I got three calls.
[ Laughter ] I don't know.
I just...
На моё выступление на HBO, которое далось мне в сто раз труднее, мне позвонили 3 раза.
Я незнаю. Я думаю, такова моя природа.
Я просто..
Скопировать
It's a real need . [ Applause ]
[ Laughter ] I made it!
I had my own show! [ Laughter ] What did I do?
Это просто необходимость.
Что я здесь делаю? Я сделал это!
У меня своё шоу! Что я сделал?
Скопировать
"My nephew used to work here.
They rub their balls on the straws." [ Laughter ] They rub their balls on the straws?
"That's how they fuck around ." Really?
Мой племянник раньше здесь работал.
Они чешут ими яйца." Чешут яйца трубочками?
"Вот такой хернёй они занимаются".
Скопировать
God damn it. [ Laughter ] [ Groans ]
[ Laughter ] I got off on that whole thing about the number.
Oh , damn it.
Чёрт.
Мы остановились на том, что речь шла о номере.
Ох, чёрт.
Скопировать
WOMAN :
[ Laughter ] [ Applause ] No, I , uh --
Well , you know, uh , doing all -- all this stuff I have never said before to anyone.
Девушка из зала:
Нет, я...
Знаете, я рассказываю вам шутки, которые раньше никому не рассказывал.
Скопировать
This guy's chasing me for three blocks.
[ Laughter ]
Move away from the bicycle!"
Он гнался за мной три квартала.
Он такой: *звук сирены* "Отойдите от велосипеда.
Отойдите от велосипеда!"
Скопировать
Back to you , Phil .
[ Laughter ] Did I say "Potatoes are good for you" twice?
And my mind does not stop writing , and that's why I'm up all night worried , because I'm thinking about all the jokes.
Теперь к тебе, Филл.
Разве я сказал "Картошка хороша для тебя" дважды?
И я никогда не перестаю писать. Поэтому я всю ночь взволнован, потому что думаю о всех шутках.
Скопировать
I sent two healthy, 65-year-old retired parents to South Florida.
[ Laughter and applause ] I mean , what is it -- the water, the air? It's a death camp!
They live in a very cozy place called Section 2 1 .
Я проводил двух здоровых, 65-летних родителей-пенсионеров в Южную Флориду.
30 лет спустя - умерли! В смысле, из-за чего это..
Это лагерь смерти! Они жили в уютном местечке под названием "Участок 21".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов laughter laughter (лафте лафте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы laughter laughter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лафте лафте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение