Перевод "lioness" на русский
lioness
→
львица
Произношение lioness (лайонэс) :
lˈaɪənɛs
лайонэс транскрипция – 30 результатов перевода
where did you go?
your aunt awaits you in the hall heard you growl, lioness floating!
action, young ladies, we need action
Куда ты спряталась?
Сеньорита, Ваша тётя ждёт Вас в зале. Вы слышали рычание львицы? Плавай!
Действовать, девочки, мы должны действовать!
Скопировать
Giovanna's just arrived from Brescia today.
Oh yes, she's just like a lioness!
Yes, tomorrow.
Джованна только сегодня вернулась из Brescia.
О да, она выглядит словно львица.
Да, завтра.
Скопировать
And the Lions' sex lives are among the most advanced.
When a lioness is horny, she mates right away.
And in the jungle, they mate like every fifteen minutes.
И львиная сексуальная жизнь среди самых широких.
Когда львица с рогами, она спаривается на стороне.
И в джунглях они спариваются, что-то около каждых 15-и минут.
Скопировать
- Let her alone, sir.
- A lioness always protects her cubs.
- No soup.
- Оставьте ее в покое, сэр.
- Львица всегда защищает своих детенышей.
- Не ешь суп, Эйс.
Скопировать
Of tropical birds and fierce animal life... the killer tiger... the cunning hyena... the deadly python that can crush a giant elk... the proud lion...
A fierce lioness stalking her pray to feed her young.
And the buzzards... the scavengers of the jungle. Soaring lower, ever lower, eager to devour the dead or the dying.
Убийца тигр. Коварная гиена. Смертоносный питон, который способен раздавить гигантского лося.
Свирепая львица подкрадывается к добыче, чтобы накормить детенышей.
И стервятники, санитары джунглей, парящие все ниже и ниже, стремясь сожрать мертвого или умирающего.
Скопировать
The queen of saratoga, the head cat.
The lioness has come to defend her cub. When?
She descended this morning, they tell me, with her claws showing and her fangs bared. The other tabbies are paying court to her on the piazza right now. I wonder how your pretty skin's gonna look in ribbons?
Королева саратогских кошек
Львица приехала спасать своего детеныша когда?
прибыла этим утром с выставленными когтями и клыками остальная кошачья свора доносит ей прямо сейчас на площади интересно как твое милое личико будет выглядеть в царапинах?
Скопировать
-Bruce was in trouble.
-Lioness rushes to defend cub. -But ̶
-Man forgets hankie. Mama goes to wipe nose.
- Львёнок пострадал.
- Львица ринулась помочь.
- Мамочка рванула утереть малышу нос.
Скопировать
No.
The lioness did that.
She walked away.
Нет.
Вас спасла львица.
Она убежала.
Скопировать
"The Masai have reported to the district commissioner at Ngong... that many times at sunrise and sunset... they have seen lions on Finch Hatton's grave.
A lion and a lioness have gone there... and stood or lain on the grave for a long time.
After you went away, the ground around the grave... was levelled out into a sort of terrace.
Массаи сообщили окружному комиссару в Нгонге что они часто видят львов на могиле Финча Хаттона. На рассвете и на закате.
Лев и львица приходят туда и подолгу лежат на могильном холме.
После вашего отъезда участок вокруг могилы разровняли и он стал похож на террасу.
Скопировать
Take pictures of me, not of lions.
You're already a lioness!
I'll photograph you when you roar.
Сними меня, а не львов.
Ладно, ты и так львица!
Я сфотографирую, когда будешь рычать.
Скопировать
- Tuchterman and the council will have to kill me before I give any of this up.
You're a lioness, Leah.
He's calling in the 'dozers tomorrow? T... tuchterman?
- А мэрия... Им придется убить меня, чтобы я согласилась хоть на что-нибудь.
- Ты львица, Леа.
- Завтра он пригонит бульд-д-озеры, Тухтерман?
Скопировать
- I'm a Leo.
She's a lioness.
No, Ossi was a Gemini.
-Лев.
Она Львица.
Нет, Оси была Близнецы.
Скопировать
I picked her special for you.
She's a little lioness.
Thank you.
Я ее специально для тебя позвал.
Маленькая львица.
Спасибо.
Скопировать
No, Ossi was a Gemini.
Can you believe I've never been with a lioness?
I have a complete block about that sign.
Нет, Оси была Близнецы.
Я еще ни разу в жизни не был с Львицей.
Касательно этого знака у меня полный пробел.
Скопировать
clawed. neutered.
what was once my jungle is now my zoo. and i am forced to mate with the same old lioness again and again
yeah, this metaphor's really falling apart.
Когтистый. Cтерилизованный.
Так случилось, что мои джунгли теперь мой зоопарк и я вынужден спариваться с одной и той же старой львицей опять, опять и опять, в то время как семьи платят, чтобы наблюдать.
Да, действительно точная метафора.
Скопировать
We'll be needing a lot of those pretty soon.
The lioness, of course, has her own agenda.
What's next?
Скоро будем покупать их тоннами.
У львицы, разумеется, свои планы.
Что дальше?
Скопировать
- Climbed over, cut off and surrounded.
Like all of our brigades, the Lioness, I'Istrice the Sinepari.
- The Pederzoli, "diamond of the desert"? - Missing.
- В Дерне? А Тобрук?
- Брошен, оставлен, окружён. Как и все наши дивизии, - "Леонесса", "Листриче", "Синепари".
- А Педерцоли, "трещотка пустыни" ?
Скопировать
- Oh, I wish I was braver.
If you were any braver, you'd be a lioness.
Now, I think your friends have slept long enough, don't you?
- О, былa бы я xpaбpee.
Ecли бы ты былa xpaбpee, ты былa бы львицeй.
Я дyмaю, нaши дpyзья yжe выcпaлиcь, нe пpaвдa ли?
Скопировать
Suzanne!
But I will defend your interests as a lioness.
You'll be able to live for yourself!
Сюзанна...
Не бойся, мой милый, я буду защищать твои интересы как львица!
А ты, наконец-то, заживешь для себя.
Скопировать
A zebra's kick has injured her further.
Staying fit is critical for a lioness.
The pride cannot carry a female who is too weak to hunt.
Зебра нанесла ей серьезную травму копытами.
Для львицы очень важно оставаться в форме.
Прайд откажется от самки, неспособной охотиться.
Скопировать
One day, the two princes were stalking a beautiful buck.
But they were unaware of a lioness stalking them.
Nizam saved Sharaman.
Однажды два принца выслеживали прекрасную антилопу.
Но им было неведомо, что за ними следила львица.
Низам спас Шарамана.
Скопировать
I can't help you, Maxine.
I am a lioness, and if you even laid a finger on him,
I did not, hand to the Lord.
Я не могу помочь тебе, Максин.
Я львица, так что если ты его хоть пальцем тронул,
Я не трогал его, Богом клянусь.
Скопировать
Got no quarrel with you.
Tommy's lucky a lioness has his back.
Now, you look different.
Не хочу ссориться с тобой.
Томми - счастливчик, у которого есть львица, прикрывающая его спину.
Ты выглядишь по-другому.
Скопировать
I will come at you with everything I've got.
I will stalk you like the lioness stalks the gazelle:
careful, patient, deadly.
Я атакую тебя всем, что имею.
Я буду преследовать тебя как львица преследует газель:
аккуратно, терпеливо, смертельно.
Скопировать
!
I am a lioness!
Yeah!
!
Я львица!
Да!
Скопировать
Oh, ho, ho! Oh!
I-I wish you could've been here when I gave that stupid lioness speech that you wrote!
Hey, I'm the one who was willing to kill her to see if she was faking it.
Хо-хо-хо-хо!
"Кто ты есть? !", ты бы видел тот момент, когда я говорил ей всю эту эту ересь про львицу, что ты сочинил!
А я изобразил, что готов убить её, лишь-бы разоблачить притворство.
Скопировать
No!
You are a lioness.
And no one is going to displace you or you will roar!
Нет!
Ты львица.
И никто не смеет встать у тебя на пути, иначе ты взревёшь от ярости!
Скопировать
If you touch, talk, or so much as accidentally glance At Sabrina, I will find you.
I will hunt you down like a lioness looking for dinner.
I will haunt you in your dreams till you wake up In your little racecar bed with your transformers sheets Soaked through.
Если ты тронешь, заговоришь, или так же сильно посмотришь на Сабрину, я найду тебя.
Я буду охотиться за тобой, как львица за обедом.
Я буду преследовать тебя в твоих снах, пока ты не проснешься в своей маленькой кровати в виде гоночной машины с простынями с трансформерами, промокшими насквозь.
Скопировать
- No, no, no.
- I'm a hungry lioness and you're a baby gazelle.
Maggie! No, no, no, Maggie, stop this now.
- Нет, нет.
- Я - голодная львица а ты малютка газель.
Нет, нет, нет, нет, остановись.
Скопировать
Fuck the whimpering dog pack!
Go with the lioness!
I'm in.
прекрати ныть, ссыкло!
Иди к своей львице!
Я за.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lioness (лайонэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lioness для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайонэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
