Перевод "marchioness" на русский
marchioness
→
маркиза
Произношение marchioness (машенэс) :
mˈɑːʃənˌɛs
машенэс транскрипция – 30 результатов перевода
You can see so well from up here.
The Marchioness of Bassano always sits two rows down... with this big, long naval telescope.
What are you doing?
Отсюда хорошо видно!
Двумя рядами ниже обычно сидит маркиза де Бассано с большим морским биноклем.
Почти маркиза.
Скопировать
- Push me, push me!
- Right away marchioness.
Stay calm!
- Везите меня, везите!
- Сейчас маркиза.
Успокойтесь!
Скопировать
That's it! - Alberto, stop it!
Ladies and Gentlemen, the Marchioness De Matteis!
- The Marquis is dead long live the Marchioness!
- Альберто, прекрати!
Синьоры! Маркиза де Маттеис!
- Ну, никто не хочет сказать?
Скопировать
The duke and the duchess of Welcott.
The marquis and the young marchioness Salvatierra de Castilla.
The count of Berry and Mademoiselle Duchamp.
Герцог и герцориня Уэлкотт.
Маркиз и юная маркиза Сальватерра де Кастилья.
Граф Берри и мадемуазель Дюшан.
Скопировать
Ladies and Gentlemen, the Marchioness De Matteis!
- The Marquis is dead long live the Marchioness!
- That's wonderful news!
Синьоры! Маркиза де Маттеис!
- Ну, никто не хочет сказать?
- Маркиз - мертв.. - ... Да здравствует Маркиза!
Скопировать
That same day, there's news of another death.
Marchioness Pecci Scialoia has killed herself.
Corrado Cattani replaces the murdered lnspector and moves to Sicily with wife Else and daughter Paola.
В тот же день становится известно еще об одной смерти.
Покончила с собой маркиза Печчи Шиалоя.
На место убитого комиссара назначают Коррадо Каттани, который переезжает на Сицилию с женой Эльзой и дочерью Паолой.
Скопировать
Well?
. - Marchioness Pecci Scialoia.
- Eleonora?
Итак?
В прошлом феврале доктор Маринео поручил мне следить за маркизой Печишалое.
- Элеонорой Печишалое?
Скопировать
We sleep at the other side of the palace.
When I got here, I saw the marchioness who had killed herself lying dead on the floor.
It's true, my mother killed herself right there.
Нет, мы спим в другой части дворца.
Пришла синьорина Титти, разбудила меня, я пошел туда и увидел синьору маркизу мертвую.
Это правда. Моя маты покончила с собой прямо у этой двери.
Скопировать
That same day, there's news of another death.
Marchioness Pecci Scialoia has killed herself.
Corrado Cattani replaces the murdered lnspector and moves to Sicily with wife Else and daughter Paola.
В тот же день становится известно еще об одной смерти.
Покончила с собой маркиза Печчи Шиалоя.
На место убитого комиссара назначают Коррадо Каттани, который переезжает на Сицилию с женой Эльзой и дочерью Паолой.
Скопировать
For some, there's a more important funeral today.
The funeral of Marchioness Eleonora Pecci Scialoia.
She committed suicide 3 days ago.
Сегодня в городе еще одни похороны. Они для них гораздо важнее.
Хоронят маркизу Элеонору Печишалое.
Тоже три дня назад умерла. Самоубийство.
Скопировать
You don't deserve the luck we've had.
Because it was lucky that your Marchioness Pecci Scialoia jumped out of the window, the slut!
Don't say that about her.
Ты не заслуживаешь, чтобы тебе так везло.
Потому что тебе повезло, эта твоя красотка Печчи Шиалоя выбросилась из окна, шлюха.
Не смейте так говорить!
Скопировать
Here we are.
No, this is the will of Marchioness de Vetheuil.
What is this?
А, вот. Итак...
Хотя нет, это завещание маркиза Ветёйя.
А это у нас что?
Скопировать
It has its rewards, Mrs Pongleton.
The Marchioness of Clapton said to me only last week...
What ho.
В ней есть свои достоинства, миссис Понглтон.
Маркиза Клэптонская на той неделе сказала мне...
Неужели? !
Скопировать
I got sick of the sound of it, old boy.
The Marchioness got what she called a bad conscience about you.
She piled it on pretty thick, I gather, at your last meeting.
Да оно у меня в ушах навязло, старина.
У маркизы из-за вас была, как она говорила, "неспокойная совесть".
Видно, она сказала вам пару ласковых на прощанье?
Скопировать
Royalty, the Prime Minister being photographed going into the church.
So, as the Marchioness won't play ball I'm off to see the old man and square things with him.
I gather he's likely to agree to anything that will upset her.
Королевская семья, премьер-министр должны присутствовать в церкви.
Ну, а раз маркиза не хочет вести игру по правилам, я еду к папаше, попробую сговориться с ним.
Он, как я понимаю, готов дать согласие на всё, что может доставить ей неудовольствие.
Скопировать
How old is she?
The Dowager Marchioness is a woman of a certain age.
Not a threat. Good.
Сколько ей лет?
Вдовствующая маркиза - дама приличного возраста.
Слава Богу, не опасна...
Скопировать
But I have reason to believe that the Littlewood estate is bankrupt, their domestic servants have not been paid for months.
And the Marchioness tours the country looking for a solution to her embarrassment.
That is why she is here at Blandings. To cast her net around his lordship.
Но у меня есть основания подозревать, что она разорена.
Слугам не платят жалование месяцами, а маркиза колесит по стране в поисках выхода из затруднения...
За этим она и прибыла в Бландингс - чтобы поймать в сети его светлость!
Скопировать
Clarence!
Under what demented pretext have you got the Marchioness of Littlewood mucking out the pigsty?
Oh, she loves it!
Кларенс!
Под каким идиотским предлогом ты заставил маркизу Мелколес чистить свинарник?
Так она обожает это дело!
Скопировать
It gives me great pleasure to bring down blessings on the head
- of the beautiful Marchioness Of Hexham.
- Hear, hear.
С огромным удовольствием хочу пожелать счастья
- прекрасной маркизе Хэксам.
- Да, точно.
Скопировать
Who's that room of?
Miss Lola, the marchioness.
Gunshots.
Чья это комната?
Доньи Лолы, маркизы.
Выстрелы.
Скопировать
So, let's try and do a little better in future.
So, Lady Edith's to be a marchioness.
Which almost makes up for Lady Mary not being a duchess.
Постараемся быть добрее друг к другу.
Значит, леди Эдит будет маркизой.
Теперь не так обидно, что леди Мэри не стала тогда герцогиней.
Скопировать
Everything looked alike.
I know it for a fact, because I remember that marchioness asking us where we came from and I answered
From Vienna, Madam!
Все очень похоже.
Я точно это помню, потому что я помню, когда маркиза спросила нас, откуда мы, я ответил...
Из Вены, мадам!
Скопировать
Yes, yes, we did.
♪ Elementary 2x07 ♪ The Marchioness Original Air Date on November 7, 2013
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Да, да, так и было.
♪ Элементарно 2 x 07 ♪ Маркиза 8 ноября 2013 года
Перевод: команда InterSub.
Скопировать
Fortunately, I don't need to sleep with her again to get her out of my life, I just need to leave.
Marchioness.
Looking for something to solve?
К счастью, мне не нужно больше спать с ней, чтобы избавиться от нее, мне просто нужно уйти.
Маркиза.
Ищешь, чего бы разгадать?
Скопировать
Oh, so that makes you a, um...
Marchioness of Loudwater, yes.
I retain my title though I no longer retain my husband.
Так что это делает вас...
Маркизой Лаудвотерской, да.
Я сохранила свой титул, хотя не сохранила свой брак.
Скопировать
Joaquin Aguilar is angry with her.
Summon the marchioness.
Did you know there have been several studies done on whether or not the placement of whorls on horses is a heritable trait?
Хоакин Агилар на нее ополчился.
Позови Маркизу.
Вы знали, что есть несколько исследований на тему того, является ли нахождение завитков у лошадей наследуемой чертой?
Скопировать
And I would like very much the chance for you and I... to become friends.
Marchioness.
So, you'll be pleased to hear I have reached out to certain attorneys known to associate with Joaquin Aguilar.
И я бы очень хотел, чтобы мы... стали друзьями.
Маркиза.
Вам будет приятно узнать, что я связался с определенными адвокатами, известными своей связью с Хоакином Агиларом.
Скопировать
In both cases, they believe the shooter is a Robles assassin nicknamed "El Mechanico."
Would you get in touch with the Marchioness?
I would very much like to ask her why drug dealers want to murder her horse.
В обоих случаях они считают, что стрелял киллер Роблеса по прозвищу "Механик".
Свяжешься, пожалуйста, с Маркизой?
Я бы очень хотел спросить ее, зачем торговцам наркотиков убивать ее лошадь.
Скопировать
Look at this...
the horses owned by Mariotti Farms, this... is a list of all Silver Blaze's sexual partners since the Marchioness
"Twice for No" is on both these lists.
Посмотрите на это...
Вот это — список всех лошадей, с Ферм Мариотти, а это... список всех партнерш Серебряного Огня, после того как Маркиза стал его сводней.
"Дважды нет" — в обоих списках.
Скопировать
We've met before.
The Marchioness de Casati.
I know her by heart.
Мы встречались прежде.
Маркиза де Касати.
Я ее близко знаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов marchioness (машенэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы marchioness для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить машенэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение