Перевод "marquise" на русский

English
Русский
0 / 30
marquiseмаркиза
Произношение marquise (макyайз) :
mˈɑːkwaɪz

макyайз транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, I like it.
Madame la marquise.
No.
Да, мне нравится.
Госпожа маркиза.
Нет.
Скопировать
She speaks the truth.
That's why the Marquise gave him that brooch.
In that case...
Она правду говорит.
Я сам видел, как ее высочество, маркиза и мадемуазель Генриетта... За геройство маркиза и подарила ему свой перстень.
- В таком случае, сударь...
Скопировать
In that case...
Did you say Marquise?
La Pompadour and the King's daughter.
- В таком случае, сударь...
- Ее высочество, говорите?
Мадам де Помпадур и принцесса Генриетта, королевская дочь.
Скопировать
Come down!
Help me, Marquise.
So, spying?
Сударыня!
Маркиза.
Итак, мсье шпион, вы полагаете, вам всё дозволено?
Скопировать
Crème de menthe!
Pardon, Marquise.
- What do I owe you?
Мятный коктейль!
Простите, маркиза.
- Сколько я вам должен?
Скопировать
Any child can direct you to the chateau of the Marquise de Pierremont.
- Enchanted, Madame le Marquise.
Emile!
Любой ребенок вам укажет, где замок маркиза де Пьермона.
Маркиза, я вами очарован.
Эмиль!
Скопировать
- Well, I don't suppose there's much doing around here after dark. That is, uh, for a neat little trick like you.
- Not while the old Marquise is around, to see lights out by ten. - Ten?
Then we have to shut up by ten, too? - Oh, no.
Для такой славной штучки, как ты, здесь, верно, скучно по ночам...
Старая маркиза запирает двери в десять...
Что, в десять, всех?
Скопировать
- Good, I'll expect you this afternoon.
Any child can direct you to the chateau of the Marquise de Pierremont.
- Enchanted, Madame le Marquise.
- Жду вас к обеду.
Любой ребенок вам укажет, где замок маркиза де Пьермона.
Маркиза, я вами очарован.
Скопировать
Papa.
And I also asked for forgiveness of Madame le Marquise, which was generously conceded.
- Oh, lark.
Благодарю, папа!
Я также попросил прощения у маркизы и был милостиво прощен.
Да боже мой!
Скопировать
- Philippe, darling!
Allow me to introduce Angélique, the Marquise of Dull Dresses!
She wouldn't let me kiss her the other day. I wonder why.
Филипп, душка!
Позвольте представить: Анжелика - моя кузина, маркиза мрачного платья.
Она не позволила мне на днях себя поцеловать, а почему я так и не понял.
Скопировать
It's a terrible secret, but...
Come in, Madame la Marquise.
My coat, Madame Récamier.
Это секрет, но...
Входите, мадам маркиза. Входите.
Мое манто, мадам Рекамье.
Скопировать
He's really very dull.
But anyhow, when the king tells the marquis that he saw me, the marquis will tell the marquise, and the
And she will telephone the Princess de Costa. The princess doesn't like me.
ОН страшный зануда.
Но как бы то ни было, когда король скажет маркизу, что он видел меня, маркиз расскажет об этом маркизе, а маркиза - лучшая подруга герцогини Шамбро.
Она позвонит принцессе де Коста, а принцесса меня не любит.
Скопировать
THE END
Take this hat quickly to the Marquise de Belfort.
The lord has been kind enough to take the case.
Конец.
Поскорее отнесите эту шляпку маркизе де Бельфор.
Господин любезно помог мне донести картонку.
Скопировать
The lord has been kind enough to take the case.
At 5 I have to be at the home of the Marquise de Belfort.
So, until Sunday.
Господин любезно помог мне донести картонку.
У меня мало времени - ровно в пять я должна быть у маркизы де Бельфор.
До воскресенья!
Скопировать
You'll be their Marquise.
Marquise of the Angels! Angélique, you have to live.
We're here.
Ты станешь их маркизой - Маркизой Ангелов.
Анжелика, ты еще будешь счастлива.
У тебя есть два сына.
Скопировать
Quickly!
ANGÉLIQUE Marquise of the Angels
- Where's Angélique?
Беги!
АНЖЕЛИКА, МАРКИЗА АНГЕЛОВ
- Где Анжелика?
Скопировать
An ugly lot perhaps, but good fellows.
You'll be their Marquise.
Marquise of the Angels! Angélique, you have to live.
У них не очень красивые лица, зато все они славные ребята.
Ты станешь их маркизой - Маркизой Ангелов.
Анжелика, ты еще будешь счастлива.
Скопировать
It's your last chance. Tell us, or we'll kill you.
- The "Marquise" nightclub.
- That's either true or it's a lie.
Вы должны сказать мне, где я могу ее найти.
- В танцзале "Маркиза".
- Либо это правда, либо нет.
Скопировать
Anyway, he looks so stupid he won't add anything. We'll go and see.
- The "Marquise" nightclub.
- We'll go and see.
А у него такой идиотский вид, что больше из него ничего не вытянешь.
В танцзале "Маркиза".
Пойдем проверим.
Скопировать
You are an expert!
Yes, Mrs Marquise?
Has he eaten?
- Вы феноменально готовите.
- Альварес
- Да, сеньора маркиза - Дон Висенте поел?
Скопировать
A marquise diamond.
A marquise-shaped diamond.
This?
Бриллиант-маркиза.
Бриллиант, ограненный под маркизу.
А это?
Скопировать
-Wait for me.
Marquise.
Concierge, who is that little doll?
Подожди меня.
Маркиза.
Консьерж, кто эта куколка?
Скопировать
I tell Mom about it..
The Marquise loves them a lot...
And then?
- Суп - Я расскажу маме
А потом я во всем виноват буду Маркизе очень нравится
- А мне какое до этого дело? - Ладно, ладно
Скопировать
Have you met the Comtesse de Saint-Fond?
My daughter, the Marquise de Sade.
- Madame de Simiane, it's been long.
Я представлю вас... Ты ведь не знакома с графиней де Сан-Фон?
Моя дочь, маркиза де Сад.
- Мадам де Симиан, давно не виделись.
Скопировать
He could not see how offend the very innocence.
He treated her as Marquise, that's all.
Let me go.
Он не мог видеть, как обижают саму невинность.
Он обращался с ней как с маркизой, только и всего.
Позвольте мне уйти.
Скопировать
"Leolo."
THE MARQUISE DE SADE
AUTUMN 1772
"Леоло ".
МАРКИЗА ДЕ САД Спектакль в трех актах
АКТ I Осень 1772 года.
Скопировать
I greatly appreciate anything you can do for us.
Before we go, I'd like to ask the Marquise...
Perhaps it is not quite appropriate, but such is my nature.
Вы не представляете, насколько я вам благодарна.
Позвольте, маркиза де Сад, задать вам вопрос.
При первой встрече спрашивать о таком нескромно... Но я так любопытна...
Скопировать
- Yes, papa.
The Marquise is leaving.
- Stay a little longer, dear Madame?
Что, папа?
Госпожа маркиза уезжает.
- Останьтесь еще немного.
Скопировать
Faith can sometimes triumph where science has failed.
We just saw the Marquise de la Pomarede.
Yesterday she was near death.
Вера иногда может победить там, где наука терпит поражение.
Мы только что были у маркизы де ла Помаред.
Вчера она была при смерти.
Скопировать
He boasted being 300 years old, thanks to some of his alchemy secrets.
The famous Marquise D'Ufre', an extraordinary and fascinating woman, adored being surrounded by magicians
She, herself, was an expert in necromancy.
Но по моему мнению простого авантюриста и шарлатана. Мы вступили с ним в борьбу интеллектов, из которой я вышел победителем.
Маркиза Д'Урфе, выдающаяся очаровательная женщина любила окружать себя магами, ясновидящими и медиумами.
Она сама была знатоком черной магии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов marquise (макyайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы marquise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить макyайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение