Перевод "maxims" на русский

English
Русский
0 / 30
maximsмаксима максим сентенция правило максимализм
Произношение maxims (максимз) :
mˈaksɪmz

максимз транскрипция – 13 результатов перевода

They were of the sheep kind.
And full of maxims.
"Chi va piano, va sano", "Good health is above wealth", "Life is..."
В нашем доме царила мораль овечья.
И цитаты на все случаи жизни.
"Тише едешь - дальше будешь", "Здоровье за деньги не купишь", "Жизнь... "
Скопировать
Who could have made this absurd engraving?
We opened at random a book of maxims we found on a table.
One of the best students writes on a slate one of the book's maxims.
Кто мог сделать эту абсурдную надпись тут?
Мы открыли наугад книгу максим, которую нашли в школе
Один из лучших учеников написал на доске по нашей просьбе одну из максим из этой книги.
Скопировать
The world that lies outside that door. Is a most upside-down place.
You will be shocked someday when, full of maxims, mottoes and education.
Which should be given only to the virtuous. Doctor, please.
- самое неправильное место.
Однажды вы испытаете шок, когда, полные принципов, девизов и знаний, увидите торжество несправедливости и подлости, получающей награды, которые должны быть даны только добродетели.
Доктор, пожалуйста!
Скопировать
We opened at random a book of maxims we found on a table.
One of the best students writes on a slate one of the book's maxims.
It's the same the world over: "Respect other people's property!"
Мы открыли наугад книгу максим, которую нашли в школе
Один из лучших учеников написал на доске по нашей просьбе одну из максим из этой книги.
Мораль, которой учат этих малышей - та самая, которая господствует во всем цивилизованном мире:
Скопировать
by detaching the whole that corrects it and explains it, in twisting everywhere the true sense?
Let one judge the isolated maxims of La Bruyere and La Rochefoucauld.
Would they still be just?
путём разделения целого, которое направляло и объясняло. Везде ли искажён истинный смысл?
Давайте судить по разрозненным максимам Лабрюйера и Ларошфуко.
По-прежнему ли они верны?
Скопировать
The people's helplessness fascinated me, and their intelligence in their "Land Without Bread".
We asked one of the best students to write one of the maxims from the book.
The morality they are taught is that which governs our civilized world:
Меня завораживала беззащитность их обитателей, их ум и привязанность к своей "Земле без хлеба".
Мы попросили одного из лучших учеников написать на доске одно из изречений из этой книги.
Этих малышей учат морали, которая правит нашим цивилизованным миром:
Скопировать
It's working, Commander.
They're clearing a path 100 maxims wide.
Now that is precision flying.
Это сработало,Командер.
Они освобаждают проход.
Теперь это прямой полёт.
Скопировать
- Speak up!
grants of princes or parliaments... that many of our rights are inherent and essential... agreed on as maxims
We have a right to them, derived from our maker.
- Громче!
Да будет вам известно, что права и свободы - это не привилегии принцев и парламентариев, и что многие из наших прав являются данными нам от рождения. Как, например, право на свободные выборы, которое возникло ещё до появления парламента.
И это право мы получили от наших отцов.
Скопировать
- What a jerk.
- I'm gonna steal that, because he who speaks in maxims.
Can sound wise.
- Что за придурок.
- Украду эту фразу потому что он увлекается философией.
Может прозвучать умно.
Скопировать
I do not judge the decisions that you have made, and I will not understand until you set a scholar's pen to parchment.
May his righteousness guide the teeming multitudes of Song dynasty with great reverence and by the 16 Maxims
Who sent you, monk?
Я не осуждаю принятые вами решения и не пойму, пока вы не опустите перо, на пергамент.
Пусть его праведное руководство, изобилием покроет народ, при династии Сонг. С большим почтением и по шестнадцати "Максимам" священного эдикта.
Кто тебя послал, монах?
Скопировать
Go! Go!
Get the Maxims loaded!
Hurry!
Бегите!
Зарядите "максимы"!
Скорее!
Скопировать
Oh, I mean, I'm not a huge fan of Poles.
No, me neither, but they have some good maxims.
Oh, Jesus, this is heavy.
- (гинсберг) А, я не большая любительница поляков.
- (рэд) Я тоже, но у них есть пара полезных фраз.
Боже, какое оно тяжёлое.
Скопировать
Form your lines.
Maxims ready, sir!
Steady.
Построиться.
Пулеметы Максим готовы!
Внимание.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов maxims (максимз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы maxims для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить максимз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение