Перевод "myrrh" на русский

English
Русский
0 / 30
myrrhмирра
Произношение myrrh (мор) :
mˈɜː

мор транскрипция – 30 результатов перевода

The wench!
It smells of myrrh, incense!
It smells of tea!
Хороша, стерва!
Слишком благочестиво, отдает миром, ладаном или даже чаем.
Это не годится.
Скопировать
Out!
Gold, frankincense, myrrh.
Well, why didn't you say? He's over there.
- Вон!
- Золото, ладан, мирру.
Почему же вы не сказали?
Скопировать
"l bring, my Lord,
"They're not frankincense or myrrh,
"but you are Krishna, Christ, and Dionysus... "in your beauty, tenderness, and strength."
Я приношу их, о мой повелитель, и кладу к твоим ногам.
Они не ладан и не мирра но ты
- Кришна, Христос и Дионис в своей красоте, нежности и силе.
Скопировать
That should keep you going for a while.
And what have you got for me, Ellen, gold, frankincense or myrrh?
It's a sturdy one, so be warned!
Это поможет тебе продержаться какое-то время.
А что у вас есть для меня, Эллен, золото, ладан и мирр?
Он очень крепкий, так что берегись.
Скопировать
-Let's let Molly open one.
Frankincense, this is Myrrh.
Hey, heads up, everybody.
- Пусть Молли откроет.
Фрэнкинсенс, это Мирра.
Всем, равнение.
Скопировать
'Turn-offs, floods, locust and smokers'
'Turn-ons, myrrh' ... I don't know what myrrh is, chicks dig it.
Like if I'm a real babe, I've got som myrrh, ooh!
"Не люблю: потопы, саранчу, курящих..."
'Люблю: мирру' Я не знаю, что это такое, но тёлкам нравится!
Зацени, какая у меня мирра!
Скопировать
Sleep and I shall soothe you calm you and anoint you
- Myrrh for your hot forehead - Ah
Then you'll feel everything's all right Yes, everything's fine
Спи, и я утешу, успокою тебя благовониями.
Мирра для твоего горячего лба и ты почувствуешь:
все хорошо, все прекрасно.
Скопировать
Sleep and I shall soothe you calm you and anoint you
- Myrrh for your hot forehead - Oh Then you'll feel everything's all right, yes
Everything's fine and it's cool and the ointment's sweet
Спи, и я утешу, успокою тебя благовониями.
Мирра для твоего горячего лба и ты почувствуешь: все хорошо, все прекрасно.
Прохладные и сладкие помазания
Скопировать
It is clear that for us, this pump ...
Thank you. operating or not operating, ... for us is bread, gold, frankincense and myrrh.
- Please.
Он - нет, а я -да.
Разумеется, для нас эта бомба... спасибо... взорвется она или нет- это хлеб.
Это золото!
Скопировать
Princess!
Princess, thou who art like a garden of myrrh...
Thy mother hath filled... Thou who art the dove of all doves... don't perfume your ass...
Принцесса!
Царевна, ты, подобная благоухающему саду...
Твоя мать наполнила землю беззаконием... ты голубка из голубок... не умащайте свои зады благовониями...
Скопировать
Moses was right.
He that abideth in truth and will have frankincense and myrrh smeared on his gums in abundance and he
But the wicked man... The wicked man shall have all kinds of problems.
Моисей был прав.
У того, кто живет в правде, будут ладан и мирра, нанесенные на его десны в изобилии, и он будет жить в доме Господа шесть месяцев с возможностью выкупа.
Но злой человек будет иметь всю массу проблем.
Скопировать
Tweed... by Lentheric.
Stella flushed the myrrh down the lav!
Give it here.
Духи... от Лентерик.
Стелла смыла омелу в унитаз!
Дай сюда.
Скопировать
(sing) Everything's all right, yes everything's all right, yes (sing)
(sing) Sleep and I shall soothe You, calm You (sing) (sing) And anoint You (sing) (sing) Myrrh for Your
(sing) And it's cool and the ointment's sweet (sing) (sing) For the fire in Your head and feet (sing)
Все хорошо, да, все хорошо, да
Спи, и я утешу тебя, успокою и помажу тебе мирром твой горячий лоб, и ты почувствуешь, что все хорошо, да, все прекрасно...
И эта мазь освежит и охладит огонь в твоей голове и ногах.
Скопировать
Sorry the place is a bit of a mess.
Well, what is myrrh anyway?
It is a valuable balm. A balm?
Извините за небольшой беспорядок.
- В любом случае, что такое мирра?
- Это ценный бальзам.
Скопировать
And thanks a lot for the gold and frankincense.
But don't worry too much about the myrrh next time, all right?
Thank you.
И огромное спасибо за золото и ладан.
Но о мирре в следующий раз слишком не беспокойтесь, ладно?
Спасибо.
Скопировать
You' re not getting peanuts, -l don't like peanuts.
" From Sheba they will come Bearing gold and myrrh. " Flocks of Kedar will tell of The love of the Lord
What page are we on?
Ты не получишь арахис. - Я не люблю арахис.
"И все, кто придет принесут и золото и ладан и прославят имя твое.
На какой это странице.
Скопировать
(sing) You'll be lost and you'll be so sorry (sing) (sing) When I'm gone (sing)
(sing) Sleep and I shall soothe You (sing) (sing) Calm You and anoint You (sing) (sing) Myrrh for Your
(sing) Everything's all right, Yes everything's fine (sing)
Вы будете потеряны, вы будете так сожалеть, когда я умру.
Спи, и я утешу тебя, успокою и и помажу тебе мирром твой горячий лоб,
и ты почувствуешь, что все хорошо, да, все прекрасно...
Скопировать
'Turn-ons, myrrh' ... I don't know what myrrh is, chicks dig it.
Like if I'm a real babe, I've got som myrrh, ooh!
I did that joke in Alabama; these three rednecks met me after the show:
'Люблю: мирру' Я не знаю, что это такое, но тёлкам нравится!
Зацени, какая у меня мирра!
Я эту шутку прочитал в Алабаме - после представления меня встречают три реднека:
Скопировать
And look, the wise-men gifts:
Gold, myrrh, and... Hyde, I think this one's yours.
That'd be my Baggie of frankincense.
¬згл€ните, вот дары волхвов:
"олото, мирра и... 'айд, по-моему, это твое.
Ёто будет как бы мой пакетик ладана.
Скопировать
Make way! Virgin Mother coming through!
We come bearing gifts of frankincense, myrrh... and Led Zeppelin IV.
Now, let me get a look at that cute little baby girl Jesus!
ƒорогу! "дет ƒева ћари€!
ћы пришли с дарами. — ладаном, миррой и четвертым альбомом Ћед "еппелин.
ƒайте мне взгл€нуть на эту малютку девчонку "исуса!
Скопировать
I will kiss thy mouth.
Princess, Princess, thou who art like a garden of myrrh, thou who are the dove of all doves, look not
Do not speak such words to him.
Твои уста я буду лобызать.
Принцесса, принцесса, ты как запах во саду мирры, голубка из голубок, не смотри ты на него, взор свой отведи!
Не говори ты слов таких ему.
Скопировать
I'm the wise man who brings frankincense to the baby Jesus.
I really wanted myrrh.
Myrrh.
Я буду мудрецом, который приносит ладан младенцу Иисусу.
Но я хотел нести мирру.
Мирру.
Скопировать
They must think you're doing a really great job.
And you get to say "myrrh" like you wanted.
When you got it, you got it.
Они, наверное, думают, что ты отличный актер.
И, ты скажешь "мирра" как ты и хотел.
Это энергия силы мысли.
Скопировать
Just a little.
Yay, Wise Men, bring that frankincense and myrrh.
Go, Joseph, go, nicest ass in Bethlehem.
Just a little.
Yay, Wise Men, bring that frankincense and myrrh.
Go, Joseph, go, nicest ass in Bethlehem.
Скопировать
Well, this isn't Bethlehem, it's Brooklyn.
There's no frankincense and myrrh, there's only frankenberry and "myrrh-ajuana."
These turned out great!
Это не святой Вифлием - это Бруклин.
Здесь в почете не мирра и душистая корица, а душистая мирра-хуана.
Как же классно все обернулось!
Скопировать
Jeremy would be making the 800-mile journey by car, except obviously for the Channel which he would have to cross by boat.
couldn't just turn up at the start line as I usually do with a £350,000 super car made out of rhodium and myrrh
No, they said the car he chose had to cost no more than £35,000.
Джереми будет совершать 1.300-километровое путешествие на машине, за исключением, очевидно, Канала, который он должен будет пересечь на пароме.
Однако, было одно отличие, потому что продюсеры сказали мне, что я не могу просто появиться на стартовой линии, как я обычно делаю на суперкаре за $550.000, сделанном из родия и мирры.
Нет, они сказали, что авто, которое он выбрал, должно стоить не более $55.000.
Скопировать
Trust me, Santana. This job will not only test our mettle as performers, but we will be protected by the safety of bulletproof glass.
This is obviously myrrh, not frankincense.
- No, no, no. That's-that's frankincense. - Um...
На этой работе мы не только сможем самореализоваться но кроме того будем защищены пуленепробиваемым стеклом.
Это же мирра, а не ладан.
Нет, это ладан.
Скопировать
It's got the three wise men on it.
You can even see the frankincense, the myrrh and the gold.
Oh, it's beautiful.
Здесь нарисованы три мудреца.
Ты даже можешь увидеть здесь ладан, мирру и золото.
Ох, это прекрасно.
Скопировать
So my new line is,
"I bring you frankincense, and he brings you myrrh."
Brick, that's great!
Теперь у меня есть нова реплика:
"Я принесу тебе ладан, а он принесет тебе мирру".
Брик, это же здорово!
Скопировать
- This is..?
- Myrrh.
And a cake.
- Что это?
- Черничная наливка.
И печеник.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов myrrh (мор)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы myrrh для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мор не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение