Перевод "negatives" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение negatives (нэготивз) :
nˈɛɡətˌɪvz

нэготивз транскрипция – 30 результатов перевода

Shit! Asshole! Excuse me.
If we apply what we've just learned, we see that all negatives can-
Spooge balls bloody vaginal belch.
- Когда мы умножим отрицательное число на другое отрицательное..
Простите. Если мы применим то, что мы только что узнали, мы видим, что все отрицательные могут..
Спермовые шары, кровавая вагинальная отрыжка.
Скопировать
I'll tell you where to go.
I will then return the photographs and negatives.
Why should I trust someone like you?
Я скажу, куда идти.
А затем верну фотографии и негативы.
С чего это я должна верить типу вроде тебя?
Скопировать
The photos will go to your father, then spread all over town.
I'll hand over the negatives.
Bye.
Снимки окажутся у твоего отца, а потом в газете.
- Негатив получишь у меня.
Пока.
Скопировать
If you turn it over, the little car parallel parks.
And here's the negatives of you and Kelso grabbing each other's asses.
Hey, we were happy because we caught a fish.
Если ты ее перевернешь, то машинки паркуются в ряд.
Да, вот негативы фоток, где вы с Келсо хватаете друг друга за попы.
Эй, мы радовались потому что поймали рыбу.
Скопировать
They're denying the needy, and we're addicted to spending.
Both our negatives are up, but ours more.
See Newsweek?
Они отказывают нуждающимся, а у нас привычка тратить.
Отрицательные рейтинги растут у обоих, но у нас сильнее.
Видел Newsweek?
Скопировать
LIKE, PRIMED PEOPLE IN STRESSFUL SITUATIONS
TO JUST TUNE OUT THE NEGATIVES AND SEE THE POSITIVES.
POSITIVE KEY STIMULI FOCAL PRIMING? THAT SOUNDS GREAT! CAN YOU JUST DO THAT -
Darle un descanso.
Что это значит? Отдыхай.
Darle un descanso.
Скопировать
The End
Three different negatives were created for the film Der letzte Mann.
The surviving German negative was preserved only incompletely, and was reconstructed in 2001/2002 with the aid of the following materials:
Конец
После завершения съёмок фильма осталось три негатива: один для Германии, один для общего экспорта и один для США.
Неполный немецкий негатив реконструировался в 2001\2002м годах.
Скопировать
I was speaking with the photographer.
I gave him some negatives, I have to pick them up.
It's windy and quite cold out.
Я разговаривал с фотографом.
Я дал ему кое какие негативы. Я должен забрать их.
На улице ветрено и довольно прохладно.
Скопировать
Get dressed.
I'll cut out the negatives you want.
They'll go.
Одевайтесь.
Я пойду, вырежу ваш негатив.
Сейчас уйдут.
Скопировать
Yes, of course, Christine is an interested witness.
I'll pick up the negatives later.
I don't understand it.
Да, конечно, Кристина - заинтересованный свидетель.
Я заберу негативы позже.
Спасибо. Я не понимаю.
Скопировать
If you'd feel safer with them.
And the negatives?
Sure.
Если будешь чувствовать себя с ними в безопасности.
А негативы?
Конечно.
Скопировать
How dare he!
Give me the negatives.
Someonesaw to it. They were burned.
Да как он посмел!
Дай сюда негативы!
- Убийца сжёг негативы.
Скопировать
A charming holiday companion!
Sir John, how is it that you knew about the negatives?
Where there's a positive there's surely a negative!
Очаровательный отпускной компаньон!
- Сэр Джон, как у Вас это получилось? - Что именно? - Как Вы узнали о негативах?
- Это было проще простого. Где есть позитивное, там, безусловно, есть и негативное!
Скопировать
I'm just a salesman offering you a good deal.
If you refuse, arrangements have been made for the negatives to be delivered to the opposition party.
Stop kidding around!
Я - только продавец, предлагающий вам хорошую сделку.
Если вы откажетесь, то все готово для того, чтобы передать негативы оппозиционной партии.
Прекратите меня дурачить!
Скопировать
Look!
I have all the negatives!
So it's you who betrayed us.
Смотрите!
У меня все негативы!
Значит это ты предал нас.
Скопировать
I'm OK to pay but I want all the material.
Negatives, originals, pictures if there's any.
Do you have an idea?
Я готова заплатить, но я хочу получить весь материал.
Негативы, оригиналы, фотографии, если они есть.
Есть какие-либо идеи?
Скопировать
Armstrong had proved that Myrna's alive.
That's why the negatives were burned.
- I've known that for ages.
Я думаю... эти фотографии доказали, что Мирна Фергюссон жива.
- Вот почему негативы были сожжены.
- Да, я знал это целую вечность.
Скопировать
Luckily we've got ace photographer Angus Snapforth to do our credits.
He works longitudinally... developing his negatives in Turkish-bath cabinet.
And he has promised to make it snappy.
Ќам очень повезло что пушечный фотограф –андульф —мофикс согласилс€ помочь с титрами.
ќн работает в формате длины с коротким фитилЄм, про€вл€ет свои негативы в гр€зевых ваннах, и поэтому хорошо подходит дл€ этой работы.
ќн обещал покончить с этим как можно скорее.
Скопировать
It says in the report that he died in an explosion, but I don't think that's what killed these men.
These are enlargements I made from the negatives.
You can see what remains of the liver, the esophagus, stomach.
В отчете написано, что он погиб в результате взрыва. Но я не верю, что это было причиной смерти.
Вот. Я увеличил негативы.
Тут четко видно, что осталось от печени, пищевода, желудка. А вот, посмотрите, сердце.
Скопировать
No, you are not gonna go down on your own, I mean, if you go down there something's gonna happen to you, and then Xev is gonna go down and something bad is gonna happen to her, then I'm gonna have to go down and rescue Xev and something really terrible is gonna happen to me,
and in order to avoid all those negatives nobody's going anywhere ever again - that's it.
We can use the moths to bring food to the Lexx, but the moth breeders are incapable of flying them without guidance.
Нет, ты не отправишься туда один, иначе снова с тобой что-то случится, за тобой бросится Зев, что-то опять случится с ней мне придется и ее спасать и что-нибудь ужасное случится со мной.
Во избежание всех этих эксцессов никто больше отсюда не двинется. Никто и точка.
Мухи могут собрать еду для Лекса, но муховоды не справятся там без руководства.
Скопировать
Not all of them are good.
Put the negatives there.
I still can't make anything out.
Некоторые плохо получились...
Идите сюда, я поставлю негативы...
Я все равно нечего не понимаю.
Скопировать
You?
But she asked for both the positives and the negatives,
I told her what I knew.
ТЫ?
Я не критиковала ее, но... она спросила о положительных и отрицательных сторонах.
Я рассказала ей, что знала.
Скопировать
No reason.
The negatives.
You play sport here?
да так.
Негативы!
Ты занимаешься спортом?
Скопировать
- What?
They're in an envelope -- the negatives and some of the prints.
- We can't do that.
-Что?
В конверте. Негативы и отпечатки.
-Мы не сможем.
Скопировать
He did it.
He stole the negs, you know, the negatives.
Yeah, I know what negs means.
Это он.
Это он украл неги, ну, негативы.
Да, я знаю что такое неги.
Скопировать
- What for?
And the negatives.
- l should thank you.
- Зачем?
А вот и негативы.
- Я должен сказать "спасибо".
Скопировать
He sure had some interest in these photographs.
Negatives in there?
Let me have them.
Его интересовали эти снимки.
Негативы там?
Позвольте мне взять их.
Скопировать
-Nadia!
-Leo, soil samples, carbon residue photographs and photographic negatives.
-Listen--
- Надя!
- Лео, образцы почвы, пепел фотографии и негативы фотографий.
- Послушай--
Скопировать
I'm sorry, it's just... here I am again, behind the monitors, keystroking my way to a solution instead of saving Emily.
On the masculinity scale I'm pulling in the negatives.
Do you want Emily saved or your self-esteem?
Извини, просто... снова по кругу, я за компом, пробиваю по клавишам решение, вместо того, чтобы спасать Эмили.
По шкале мужественности я ушёл в минус.
Ты Эмили спасаешь или самооценку поднимаешь?
Скопировать
It was a negative photograph of erotic content.
My firm always insists on negatives. Herr Leipzig knew this, naturally.
A peculiarity of the photograph is that Herr Leipzig himself was modeling in it.
Особенностью фотоснимка является то, что герр Ляйпциг сам позировал для него.
Из чего можно сделать вывод, что камерой управлял его друг или деловой партнер.
Существует еще один момент. Слушаю?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов negatives (нэготивз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы negatives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэготивз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение