Перевод "manhunt" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение manhunt (манхант) :
mˈanhʌnt

манхант транскрипция – 30 результатов перевода

Lethbridge Stewart is asking for more troops.
Yeah, to go chasing about on some sort of manhunt.
Nothing's been done about the power failures.
Летбридж Стюарт запрашивал дополнительные войска.
Да, для погони, какой-то облавы.
Ничего не сделано с перебоями электроэнергии.
Скопировать
- We don't know anyone named Hunt.
I don't know this man Hunt either, dear lady.
May I explain?
Я возьму. Мы не знаем человека по фамилии Хант.
Я тоже его не знаю.
Позвольте мне всё вам объяснить.
Скопировать
- Wait a second, Ossyanina.
This is a manhunt for Germans, not a dancing party.
And Germans armed with automatic weapons.
- Галка!
Немцев идем ловить, не рыбу.
И у них автоматы имеются.
Скопировать
"Seize them if you find them, shoot them if they resist'.
Invitation for a man-hunt which every police station received at 9.30 a. m.
At this time indeed, Mme Marie Bastide biked in Dreux woods and saw the two young killers asleep near a black car at the Tower crossroad.
"При обнаружении задержать, если окажут сопротивление - стрелять на поражение"
В 9.30 утра все комиссариаты полиции и отделы жандармерии парижского региона получили приказ начать операцию по захвату преступников.
В это самое время мадам Мари Бастид во время велосипедной прогулки в Национальном парке Дре, заметила у поворота на Тур черный автомобиль, рядом с которым спали двое юных убийц.
Скопировать
All available forces in the province are searching for... the Nahueltoro murderer, who mercilessly and cruelly killed... a mother and her six young children.
Many neighbors have joined the manhunt.
All sectors of society are outraged by this horrendous crime.
Полиция провинции направила все свои силы на розыск убийцы из Науэльторо, повинного в шести смертях. Душегуба, загубившего мать и пятерых ее детей.
Местные жители также приняли деятельнейшее участие в охоте на убийцу.
Общественность была возмущена этим ужасным преступлением.
Скопировать
She promised to bring all three daughters.
I thought It was to be a ball, but this looks more like a man-hunt!
Your impertinence is unseemly!
Ваше Величество имеет в виду баронессу из Коупа? Обещала непременно быть со всеми тремя дочерьми.
Я думал, будет бал, а похоже скорее на охоту.
Принц, ваше зубоскальство неуместно.
Скопировать
I'm talking about business.
I'm losing my shirt in the manhunt pool.
The what?
Я говорю о бизнесе.
Я разорюсь на тотализаторе розысков.
Что?
Скопировать
Why aren't police here, warden?
There was no public warning, no manhunt whatsoever.
You tell me.
Скажите, почему здесь нет полицейских?
Общественность не извещена, никто не ведет преследования...
Это вы должны мне объяснить.
Скопировать
André Roder and Herbert Rahn, both serious repeat offenders... convicted of murder in the death of a banker... escaped from Frankfurt Prison.
A large-scale manhunt is underway.
Now, the weather.
- Тихо. "Из КПЗ во Франкфурте сбежали 2 опасных преступника". "Андрэ Редер и Герберт Тран обвиняются в убийстве и ограблении".
"Полиция объявила розыск.
А теперь о погоде..."
Скопировать
- Somebody got to him.
This is a manhunt, not your cause.
Don't make it personal.
Кто-то продался.
Это охота, а не сведение счетов.
Ничего личного.
Скопировать
Identification of the body is pending further investigation.
The apprehension of Dussander brings to a close a manhunt that has been underway for 40 years in three
I'll be taking care of you now.
Власти держат в тайне личность погибшего.
Арест Дюссандера привел к окончанию охоты на человека – – которого разыскивали 40 лет на 3 континентах.
Теперь я буду заботиться о вас.
Скопировать
- It's hard.
A real manhunt.
We have scouts who tip us off.
- Это непросто.
Настоящая охота на людей.
- У нас есть наводчики.
Скопировать
Snapple?
I'm not comfortable with you being part of a manhunt.
Don't worry, Richard.
Ягодка?
Мне не нравится, что ты участвуешь в этой облаве.
Не волнуйся, Ричард.
Скопировать
Oh, no. There's more. A rope shovel bag of lime and some lawn darts.
This is Christine DiCarlo live from Clinton County, New York where the manhunt continues for Rhode Island
...responsible for the death of an EPA agent and the kidnapping of Irene Waters. Bullshit!
О нет, есть ещё верёвка, лопата, пакет с известью, а ещё дартсы.
С вами Кристин Ди Карло, я нахожусь сейчас в округе Клинтон, Нью-Иорк, где идут поиски сошедшего с ума инспектора из Род Айленда, Чарли Бейлигейтса.
Власти считают, что Бейлигейтс застрелил агента экологического комитета и похитил некую Ирэн Уотерс.
Скопировать
I just can't get over that.
"Has eluded an FBI manhunt for more than a year and a half.
Last year, he managed to gain control of a phone system that allowed him to wire tap the FBI agents searching for him. "
"Мистер", я этого не вынесу!
"...уже больше полутора лет находится в розыске ФБР. В прошлом году..."
"ему удалось контролировать систему телефонных сетей в Калифорнии," "что позволило ему прослушивать разговоры агентов, искавших его."
Скопировать
That's right.
We have orders to work with the federal marshals on this manhunt.
Either of you two ever run an escaped-convict operation?
Верно.
Нам велено оказать помощь федеральным маршалам в поимке заключенных.
Вы принимали участие в поимке беглых заключенных?
Скопировать
How may I help you?
I'm a federal agent assisting in a manhunt for two prisoners.
My badge number is:
Чем могу помочь?
Я - федеральный агент, помогаю поимке двух сбежавших заключенных.
Номер моего жетона: JTTO47101111.
Скопировать
What is the accusation, Agent Mulder?
That we were sent on this manhunt without knowledge of the existence of the contagion.
- What is the exact nature of the contagion?
Это обвинение, Агент Малдер?
Обвинение в том, что нас отправили на розыск заключенных и не предупредили об инфекции.
- Какова природа инфекции?
Скопировать
This'll be over before you know it. You'll be home with your boy.
want you to know that I've okayed the use of a new high-tech mobile home from which to conduct this manhunt
It's an amazingly futuristic piece of law enforcement equipment.
Вы будете дома с вашим мальчиком.
Я бы хотел, чтобы ты знал, что я был за использование высокотехнологичного мобильного вагончика для проведения этого преследования.
Это удивительно передовое снаряжение для сил правопорядка.
Скопировать
The Bureau, local law enforcement and the Texas Rangers... have all joined in forming a dragnet to snare Seth and Richard Gecko.
life of law enforcement officers, that the Bureau, the Rangers and the police force are taking this manhunt
I would say that's a very safe assumption.
ФБР, местные правоохранительные органы и техасские рейнджеры объединили усилия... для организации облавы на Сэта и Ричарда Гекко.
Могу ли я предположить, что по причине гибели стольких полицейских, ФБР, местные правоохранительные органы... и техасские рейнджеры считают поимку... этих преступников делом чести?
Вне всякого сомнения.
Скопировать
Talk to your superiors.
No, it would just unleash a general manhunt and at the first hint, my daughter is done for.
Sir, look at this.
У полиции столько способов.
Поговорите со своим начальством. Нет, я только еще больше разожгу страсти. A дочь все равно погибнет.
Доктор, смотрите.
Скопировать
You bought those smoke alarms, and we haven't had a single fire.
A manhunt, or "woman-hunt", is on--
You know, yours is the only show I'll do.
Ты купила противопожарную систему, а пожаров у нас не было.
Облава--
Твое шоу мне бы подошло.
Скопировать
Let me tell you, Sally this is not an escape.
This happens to be a manhunt. And no talking around in circles is gonna fix that.
- And what will?
Дай мне сказать тебе, Сэлли Это не побег. Это стало в погоней за беглецами.
И без разговоров по углам я разберусь с этим.
- А что же нам?
Скопировать
- Governor's gotta ride in it tomorrow.
- He gave this manhunt top priority.
But, Red- Listen, you gotta believe me.
- Губернатор поедет на ней завтра.
- Он поставил эту погоню во главу угла.
Но, Ред... послушай, ты мне поверишь. Ред?
Скопировать
That man's a murderer.
There's a nationwide manhunt on.
You knew?
Этот человек убийца.
Он в национальном розыске.
Ты знала, мама?
Скопировать
This man is former truck driver lwao Enokizu, age 37.
He is the subject of a nationwide manhunt on charges of robbery and murder.
He remains at large.
Этот человек — бывший водитель грузовика, Ивао Энокидзу, 37 лет.
Он находится в розыске по обвинению в убийстве и грабеже.
Он по прежнему на свободе.
Скопировать
It's a power to power struggle.
That's why someone said that man-hunt is the best hunt.
What are you saying?
Это способность к борьбе за власть.
Кто-то сказал, что лучшая охота - охота на человека.
Ты что говоришь?
Скопировать
- That's nice.
- Don't force us to make this a manhunt.
Or a slaughter of some kind.
- Это очень мило.
- Не вынуждайте нас устраивать облаву.
Или бойню.
Скопировать
The chief of police came close to the truth... when he talked of the number of suspects that would be picked up.
There weren't thousands, of course, but a trickle started... which swelled to a steady stream as the manhunt
Okay, okay, I'll send a car.
Ќачальник полиции был близок к правде, когда говорил о числе возможных подозреваемых.
Ќачалось, конечно, не с тыс€ч, но ручеЄк начал течь превраща€сь в реку по мере того, как следствие распростран€лось на соседние города, на штат и, наконец, на всю Ќовую јнглию.
'орошо, хорошо, € пошлю машину.
Скопировать
The Ritz!
Lovely weather for a manhunt.
Tommy Swann won't be fool enough to come near this manor.
Ритц!
Чудесная погода для розыска.
Томми Свон не так глуп, чтобы придти сюда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов manhunt (манхант)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы manhunt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манхант не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение