Перевод "manhunt" на русский
Произношение manhunt (манхант) :
mˈanhʌnt
манхант транскрипция – 30 результатов перевода
New testimony has implicated that former President Reynolds was complicit in the falsification of her brother Terrence Steadman 's death.
fallout from all this, the purported killer Lincoln Burrows, who has led the country on a nationwide manhunt
Oh, my God, Bruce. Lincoln ' s a free man.
Сoглaснo нoвьιм свидетельским пoкaзaниям, бьιвший пpезидент Рейнoльдс ., сoучaвствoвaлa в фaльсификaции смеpти её бpaтa Теppенсa Стедмaна
Из этoгo следует, чтo пoдoзpевaвшийся в убийстве Линкoльн Беppoуз... Убегавший oт пpеследoвaния пo всей стpaне, с этoгo мoментa пoлнoстью oпpавдан
Гoспoди Бpюс, Линкoльн свoбoден.
Скопировать
There are people in our house. They won't let us leave.
It's believed a manhunt for several fugitives from the facility is now under way.
Nobody's responding.
У нас в доме люди, они нас не выпускают.
Проходит полицейская облава за сбежавшими заключенными.
Никто не отвечает.
Скопировать
-Amnesty?
Look, I chill out on the manhunt and stop hitting them in the head... for their product, they gonna call
Take the truce, Omar.
-Амнистии?
Я приторможу со своей охотой на людей, перестану бить их по башке... за их товар, и они отзовут награду за меня.
Омар, согласись на перемирие.
Скопировать
- Beats heck out of me.
I don't appreciate crank calls, especially in the middle of a manhunt.
- All clear at the Kent farm.
-Меня это не интересует.
Я не обращаю внимания на глупые звонки, особенно во время расследования.
-На ферме Кентов все чисто. -Хорошо, шериф.
Скопировать
Report in.
The cops are on a manhunt, Garzah.
You need a plan.
Доложить об этом.
Полицейский ищет тебя, Гарзах.
Тебе нужен план.
Скопировать
- That's nice.
- Don't force us to make this a manhunt.
Or a slaughter of some kind.
- Это очень мило.
- Не вынуждайте нас устраивать облаву.
Или бойню.
Скопировать
- Hello, Jim?
Sidelights on Sheriff Hartwell's manhunt.
William Mansfield, the sheriff's landlord, and Lester Winthrop, who married the sheriff's niece.
- Заголовок:
Шериф руководит облавой.
Мэнсфилд, помощник шерифа и Уинтроп, муж племянницы шерифа.
Скопировать
McCue speaking.
Emil, I got a good feature for you on the manhunt.
Ready?
Это Маккью.
Эмиль? У меня есть неплохая байка.
Слушаешь?
Скопировать
It's a power to power struggle.
That's why someone said that man-hunt is the best hunt.
What are you saying?
Это способность к борьбе за власть.
Кто-то сказал, что лучшая охота - охота на человека.
Ты что говоришь?
Скопировать
Lethbridge Stewart is asking for more troops.
Yeah, to go chasing about on some sort of manhunt.
Nothing's been done about the power failures.
Летбридж Стюарт запрашивал дополнительные войска.
Да, для погони, какой-то облавы.
Ничего не сделано с перебоями электроэнергии.
Скопировать
- Governor's gotta ride in it tomorrow.
- He gave this manhunt top priority.
But, Red- Listen, you gotta believe me.
- Губернатор поедет на ней завтра.
- Он поставил эту погоню во главу угла.
Но, Ред... послушай, ты мне поверишь. Ред?
Скопировать
The Bureau, local law enforcement and the Texas Rangers... have all joined in forming a dragnet to snare Seth and Richard Gecko.
life of law enforcement officers, that the Bureau, the Rangers and the police force are taking this manhunt
I would say that's a very safe assumption.
ФБР, местные правоохранительные органы и техасские рейнджеры объединили усилия... для организации облавы на Сэта и Ричарда Гекко.
Могу ли я предположить, что по причине гибели стольких полицейских, ФБР, местные правоохранительные органы... и техасские рейнджеры считают поимку... этих преступников делом чести?
Вне всякого сомнения.
Скопировать
You bought those smoke alarms, and we haven't had a single fire.
A manhunt, or "woman-hunt", is on--
You know, yours is the only show I'll do.
Ты купила противопожарную систему, а пожаров у нас не было.
Облава--
Твое шоу мне бы подошло.
Скопировать
- Wait a second, Ossyanina.
This is a manhunt for Germans, not a dancing party.
And Germans armed with automatic weapons.
- Галка!
Немцев идем ловить, не рыбу.
И у них автоматы имеются.
Скопировать
"Seize them if you find them, shoot them if they resist'.
Invitation for a man-hunt which every police station received at 9.30 a. m.
At this time indeed, Mme Marie Bastide biked in Dreux woods and saw the two young killers asleep near a black car at the Tower crossroad.
"При обнаружении задержать, если окажут сопротивление - стрелять на поражение"
В 9.30 утра все комиссариаты полиции и отделы жандармерии парижского региона получили приказ начать операцию по захвату преступников.
В это самое время мадам Мари Бастид во время велосипедной прогулки в Национальном парке Дре, заметила у поворота на Тур черный автомобиль, рядом с которым спали двое юных убийц.
Скопировать
She promised to bring all three daughters.
I thought It was to be a ball, but this looks more like a man-hunt!
Your impertinence is unseemly!
Ваше Величество имеет в виду баронессу из Коупа? Обещала непременно быть со всеми тремя дочерьми.
Я думал, будет бал, а похоже скорее на охоту.
Принц, ваше зубоскальство неуместно.
Скопировать
All available forces in the province are searching for... the Nahueltoro murderer, who mercilessly and cruelly killed... a mother and her six young children.
Many neighbors have joined the manhunt.
All sectors of society are outraged by this horrendous crime.
Полиция провинции направила все свои силы на розыск убийцы из Науэльторо, повинного в шести смертях. Душегуба, загубившего мать и пятерых ее детей.
Местные жители также приняли деятельнейшее участие в охоте на убийцу.
Общественность была возмущена этим ужасным преступлением.
Скопировать
- Somebody got to him.
This is a manhunt, not your cause.
Don't make it personal.
Кто-то продался.
Это охота, а не сведение счетов.
Ничего личного.
Скопировать
Why aren't police here, warden?
There was no public warning, no manhunt whatsoever.
You tell me.
Скажите, почему здесь нет полицейских?
Общественность не извещена, никто не ведет преследования...
Это вы должны мне объяснить.
Скопировать
A senior night janitor... identified this man... as the prime suspect in the burglary.
He was spotted leaving the scene moments after the robbery... and is now the focus of a massive manhunt
A second suspect vanished from the scene without a trace.
Сеньор главный уборщик... опознал грабителя... теперь он подозреваемый номер один.
Он скрылся с места преступления... и сейчас полиция начала его розыск.
Второй подозреваемый скрылся и пока неизвестен.
Скопировать
Mexican authorities have been brought into the search... for the three men who escaped from a prison van yesterday.
Police now think the three may have crossed the border into Mexico... so the manhunt is being concentrated
You won't believe what just happened to me.
Полиция Мексики организовала поиски троих заключенных, совершивших побег позавчера.
Полиция считает, что трое мужчин пересекли границу Мексики. Поэтому поиски сконцентрировались в долине Рио Гранде.
Ты не поверишь, что произошло со мной.
Скопировать
-I don't have anything for you on that.
-They' re also reporting a massive manhunt underway for a possible third accomplice on the ground.
I don't have anything for you on that either.
- У меня нет информации об этом.
- Также они сообщают, что ведется обширный поиск вероятного третьего сообщника, бывшего на земле.
Об этом у меня тоже нет информации.
Скопировать
Details are still emerging, but this much is clear:
The manhunt that began over a week ago in the nation's capitol... came to a violent end yesterday, With
Don't move.
Детали проясняются и на данный момент известно следующее:
Преследование, которое началось неделю назад подошло, наконец, к своему концу после смерти похитителя, Гари Сонеджи.
Не двигаться.
Скопировать
This man is former truck driver lwao Enokizu, age 37.
He is the subject of a nationwide manhunt on charges of robbery and murder.
He remains at large.
Этот человек — бывший водитель грузовика, Ивао Энокидзу, 37 лет.
Он находится в розыске по обвинению в убийстве и грабеже.
Он по прежнему на свободе.
Скопировать
Talk to your superiors.
No, it would just unleash a general manhunt and at the first hint, my daughter is done for.
Sir, look at this.
У полиции столько способов.
Поговорите со своим начальством. Нет, я только еще больше разожгу страсти. A дочь все равно погибнет.
Доктор, смотрите.
Скопировать
Long live the new flesh.
... that a bizarre, apparently motiveless shooting occurred... which has triggered off an intensive manhunt
Thirty-four-year-old Max Renn, president of the Civic TV Corporation, is being sought in connection with the shooting deaths of two executives at Channel 83--
Да здравствует новая плоть!
только 26 часов назад в здании позади меня... произошла ужасная перестрелка, похоже ничем не мотивированная после которой полиция начала охоту за подозреваемым
Макс Pенн, 34 года, президент корпорации "Сивик TВ" разыскивается в связи с убийством при помощи огнестрельного оружия двух сотрудников "Канал 83"
Скопировать
His jacket is recovered in Texas.
A manhunt in that state proves futile.
He is reported seen in Chicago, in California.
Его свитер найден в Техасе.
Розыски в этом штате оказываются бесполезными.
Докладывают, что его видели в Чикаго, в Калифорнии.
Скопировать
Police say the victim, 15-year-old Christina Gray had quarreled earlier with her boyfriend, Rod Lane.
Lane is now the subject of a citywide manhunt.
The murder weapon, a straight razor or similar sharp object, has not yet...
По словам полиции, Кристина Грэй пятнадцати лет... поссорилась со своим парнем Родом Лейном.
Лейн объявлен в розыск по городу.
Орудие убийства - лезвие или нечто похожее пока не установлено.
Скопировать
Well, excuse me.
I'll just go so the police can start their manhunt!
One little murder and I'm Jack the Ripper!
Пойду.
Пусть полиция начнет охоту...
Одно убийство, а я уже Джек-потрошитель!
Скопировать
That man's a murderer.
There's a nationwide manhunt on.
You knew?
Этот человек убийца.
Он в национальном розыске.
Ты знала, мама?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов manhunt (манхант)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы manhunt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манхант не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение