Перевод "neuroblastoma" на русский
Произношение neuroblastoma (нйурабластоумо) :
njˌuːɹəblastˈəʊmə
нйурабластоумо транскрипция – 11 результатов перевода
"The neoplastic conditions treatable by this method include:
neuroblastoma, leukemia, myelodisplasia, acute glioma, prostate cancer, breast cancer, melanoma, lung
They also point out how Antineoplastons can also be used as a cancer preventative.
"Неопластические состояния, в которых работает этот метод, включают в себя:
нейробластому, лейкемию, миелодисплазию, острую глиому, рак простаты, рак груди, меланому, рак лёгких, медуллобластому и лимфому", если назвать лишь некоторые.
Также они отмечают, как Антинеопластоны могут быть использованы для предотвращения рака.
Скопировать
I guess i'm on my own for this afternoon.
My neuroblastoma? No, no, no, no.
don't worry. you don't have to.
Похоже, я сегодня остаюсь одна.
Моя нейробластома.
Нет-нет. Не волнуйся.
Скопировать
You got any more dying children you want me to become Overly attached to before they expire?
No. i have an 8-year-old neuroblastoma patient,
And he's gonna live.
Есть ли у тебя еще умирающие дети, к которым ты меня прикрепишь, пока они не испустят дух.
Нет. У меня пациент с нейробластомой, 8 лет.
И он будет жить.
Скопировать
Sounds like you guys had a good day. Oh!
how did the, uh, neuroblastoma kid do?
Oh, he was awesome.
Похоже у вас, ребята, был хороший день.
Как ребенок с нейробластомой?
Замечательно.
Скопировать
What have you got?
He was born with neuroblastoma, a syndrome requiring a dozen painful surgeries before the age of five
That's good.
Что у тебя?
Он родился с нейробластомой, лечение требует дюжину болезненных операций в возрасте до 5 лет.
Хорошо.
Скопировать
Enjoy your nap.
His neuroblastoma is more complicated than most I've seen.
It's very rare that someone his age...
Сладких снов.
Я не встречал нейробластомы с такой сложной локализацией.
И они такая редкость в его возрасте...
Скопировать
Hi, I'm PJ.
Um, I have neuroblastoma.
I'm Patrick. Testicular.
Привет.
Я ПиДжей. У меня нейробластома.
А я Патрик, и у меня рак яичек.
Скопировать
Excuse me.
I have a neuroblastoma to remove at 4:00.
Wait.
Извините.
У меня удаление нейробластомы в 4.00.
Постой-ка.
Скопировать
Sorry I don't have that case report in to you yet.
I've got this neuroblastoma on this baby, and the mom got really overreactive, and so I-I had to reassure
Dr. Robbins, in fetal surgery, every patient you treat will come encased in a mother... a mother whose heightened state of concern is a biological and evolutionary necessity.
Простите, я ещё не подготовила историю болезни.
Я удаляла нейробластому ребенку и мама слегка перенервничала, мне пришлось её успокаивать.
Доктор Робинс, в пренатальной хирургии каждый ваш пациент помещен в мать... в мать, чей повышенный уровень тревоги есть биологическая и эволюционная необходимость.
Скопировать
How'd you do that?
Stage 4 neuroblastoma.
Buried in my cerebellar nuclei.
Ты как это сделал?
4 стадия нейробластомы.
Сидит в мозжечке.
Скопировать
No, don't...
The valve replacement and the neuroblastoma debulking are happening around the same time, but I need
O-kay.
Не надо...
Замена клапана и резекция нейробластомы будут одновременно, но мне нужно увидеть их обе.
Л-ладно.
Скопировать