Перевод "Denial denial" на русский

English
Русский
0 / 30
Denialопровержение отрицание запирательство отпирательство
Произношение Denial denial (денайол денайол) :
dɪnˈaɪəl dɪnˈaɪəl

денайол денайол транскрипция – 13 результатов перевода

Wow, look at this.
My non-denial denial.
Fuck it, let's stand by the boys.
Я знал, что у нас есть враги, но не представлял, что мы настолько популярны.
Ух ты, только взгляни на это.
"Будем стоять на своём. Брэдли"
Скопировать
- That means he didn't deny it.
- That's a non-denial denial.
Wichita, Kansas?
- Что он сказал по поводу встречи в баре?
- Сказал, что забыл этот случай.
- Но и не отрицал его.
Скопировать
He wasn't involved in the hit-and-run.
A non-denial denial.
Jason Robards, as Ben Bradlee in All the President's Men.
Он не причастен к ДТП.
Отрицание без отрицания.
Джейсон Робардс в роли Бена Брэдли в фильме Вся президентская рать.
Скопировать
This is step one in the grieving process.
- Denial, denial.
- He can't possibly retire.
Это первая степень стадии принятия.
- Отрицание, отрицание.
- Он просто не может уйти.
Скопировать
Is not, is not.
Denial. Denial, denial.
Come in.
Нет, нет.
Отрицание, отрицание, отрицание.
Входи.
Скопировать
Why would I do that?
Non-denial denial noted for the record.
Marshall, anything?
Зачем мне это делать?
Не отрицающее отрицание хочу заметить.
Маршалл, нашёл что-нибудь?
Скопировать
- They don't want you to lie.
Okay, they want me to use a non-denial denial.
- So lying.
- Они не хотят, чтобы ты лгала.
Ну да, они хотят, чтоб я использовала безотказный отказ.
- Это же такая ложь.
Скопировать
Oh, so, your classic non-denial denial.
- More denial-denial. - Wait, isn't denial-denial an acknowledgment?
Without actually acknowledging.
То есть классическое двойное отрицание.
- А разве двойное отрицание это не подтверждение?
Без фактического подтверждения.
Скопировать
Oh! Sorry.
What's "denial"? "Denial of others"?
Deliberately not seeing something.
Ой, простите.
В чем она упрекала вас?
В том, что я игнорирую других людей.
Скопировать
A top-secret one with the whole world watching.
Oh, so, your classic non-denial denial.
- More denial-denial. - Wait, isn't denial-denial an acknowledgment?
Секрет № 1, за которым наблюдает весь мир.
То есть классическое двойное отрицание.
- А разве двойное отрицание это не подтверждение?
Скопировать
Even though there's a video.
Okay, so, one deluxe denial-denial, hold the nukes, side of truth.
Like that.
Даже если есть видео.
Ага, то есть двойное отрицание класса люкс, молчим про бомбы, скрываем правду.
Именно так.
Скопировать
You did.
So, I just told the senator that that is a non-denial denial like in "All the President's Men."
It's uh... sorry... it's got Robert Redford.
Гораздо лучше.
Я сказал сенатору, что это отказ без отказа, как в фильме "Вся президентская рать".
Это... Там играет Роберт Редфорд.
Скопировать
Can I have my shirt back, please?
A non-denial denial.
Well-played.
Можно мне мою рубашку, пожалуйста?
Какой уклончивый ответ.
Хорошо сыграно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Denial denial (денайол денайол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Denial denial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить денайол денайол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение