Перевод "Canadian Tire" на русский
Произношение Canadian Tire (кэнэйдион тайо) :
kɐnˈeɪdiən tˈaɪə
кэнэйдион тайо транскрипция – 31 результат перевода
I always meant to get one of those.
I saw they had them on sale at Canadian Tire.
They gave it to us, my son and his wife.
Я мечтал о такой же.
Они продаются в Канадиан Тайр, кажется.
Это подарок моего сына и невестки.
Скопировать
I always meant to get one of those.
I saw they had them on sale at Canadian Tire.
They gave it to us, my son and his wife.
Я мечтал о такой же.
Они продаются в Канадиан Тайр, кажется.
Это подарок моего сына и невестки.
Скопировать
Soon he will see you for what you really are.
And he will tire of you as all the others.
And what if he does not?
Скоро он увидит, кто ты на самом деле.
И он устанет от тебя, как и от всех прочих.
Я не давала тебе слова!
Скопировать
We're building our fan base.
Will our fan base pay for a new sodding tire?
Only if we show up.
Нам нужно набирать фанов
И что, эти фаны купят нам новую шину?
Только если мы туда доберемся
Скопировать
Should someone have indicated to you on a map where Canada is?
Because your Canadian accent...
- Was Mexican. This is the longest they've ever taken to decide.
Потому что твой канадский акцент... Слишком сильный?
- ...был мексиканским.
Что-то долго они совещаются.
Скопировать
Okay. It stopped.
(TIRE BURSTS) Oh, crap.
That is pretty cool.
Хорошо, проехали..
Вот зараза.
А это уже круто!
Скопировать
You know?
I changed a tire today.
All by myself.
Знаете что?
Сегодня я заменила колесо.
Сама.
Скопировать
No, please don't do this, monkey.
I will leave your toothbrush on top of your tire tomorrow morning.
Smell that.
Прошу, не надо, мартышка.
Твою зубную щетку я положу завтра утром тебе на покрышку.
Понюхайте.
Скопировать
Nothing. The jack.
- You want to change a tire with that?
What's wrong?
- Ничего, это для домкрата.
Просто. - И этим ты хочешь заменить колесо?
- Что не так?
Скопировать
The jack's not stable on the rock.
Thanks for teaching me how to change a tire!
If it weren't for you, I really wouldn't know what to do.
Мордехай, домкрат не ставится так, на камень.
Большое спасибо тебе, что учишь меня менять колесо!
Если б не ты, Сарит, я бы не знал. Что бы я делал?
Скопировать
I did.
I tripped him up with some nickels and a Canadian quarter.
You know what I tried the other day?
Я так и сделал.
Я загрузил его горстью никелей и канадским четвертаком.
Вы знаете, что я пытался сделать на днях?
Скопировать
Come, you can give me a hand.
- Hey, is this that tire? - Yeah.
Come on, let's go.
Давай, помоги мне.
- Да.
Пошли.
Скопировать
Could be.
Does it ever tire you out dealing with all the big folks?
Sometimes.
- Может быть.
- Это не утомительно - иметь дело с большими людьми?
- Иногда.
Скопировать
Are you telling me that Cheung is in it with the robbers?
An hour ago Cheung already transferred all his money to a Canadian account.
He also booked a flight to Canada tonight.
А потом... Хотите сказать, что Чеунг замешен в ограблении?
Да, час назад он перевел все свои деньги на счет в Канаде.
Еще он заказал билет до Канады на сегодняшний рейс.
Скопировать
As far as I'm concerned, our marriage is at an end.
Soon he will see what you really are, and he will tire of you.
And what if he does not?
Насколько я представляю, наш брак завершен.
Скоро он поймет, кто ты на самом деле и ты ему надоешь.
А что если не надоем?
Скопировать
Shoot, no fair
You never tire of waiting for the TV, do you?
Let's go fly this
Нечестно!
И как вам не надоест его ждать.
Пойдём запустим?
Скопировать
What, are you a mechanic now?
I can change a tire.
There's probably a jack in the trunk, right?
А что, ты еще и механик?
Я могу сменить колесо.
У тебя ведь есть в багажнике домкрат?
Скопировать
Then you'll be like a Swiss ski jumper going, "I'm there"!
Pour Canadian snowboarder.
They asked for his medal back and he couldn't find it.
Тогда ты будешь словно швейцарский лыжный прыгун: "Я там!"
Бедный канадский сноубордист.
У него попросили назад медаль, он не мог её найти.
Скопировать
-Fuck off you!
Canadian money is also called the Looney.
How can you take an economic crisis seriously?
- Пошёл нахуй, а!
Канадский доллар ещё называют "луни".
И как тут воспринимать экономический кризис всерьёз?
Скопировать
"Hello, I'm a British soldier.
Canadian here, Free French, Free Polish.
"There's Australians, New Zealanders, "some Indian soldiers, South Africans, all been fighting here.
"Привет, я британский солдат.
Здесь Канадец, три француза, три поляка"
"Вон австралийцы, новозеландцы, несколько индийский солдат, южно-американских.
Скопировать
All practical. No theory."
I don't need some Canadian dude telling me what Demme was trying to say with Silence of the Lambs.
So I stuck around for a little bit, but during that time I met Mosier.
И только мы приехали, нас оглоушили тремя месяцами теории.
И я подумал: "Ну их в жопу, впился мне этот канадец с рассказами о том, что Демми пытался сказать 'Молчанием ягнят'".
Но решил сразу не сваливать, и именно тогда познакомился с Моужером. Пришёл я на первое занятие...
Скопировать
They match the shoes your victim was wearing. We found gravel inside them.
These are your perp's footprints, and the tire tracks match the ones from across the way, where Paula
Shoe prints tell us anything about our mystery man?
Он совпадает с туфлями, которые были на вашей жертве.
Мы нашли в них этот гравий. Это отпечаток ноги вашего преступника, ... и след шин совпадает с тем, который найден через дорогу, ... где была найдена Пола Грейс.
- Отпечатки обуви говорят нам что-нибудь о человеке-загадке?
Скопировать
Unless he knew what his partner was doing on traffic stops.
We got to get their car down to CSU, see if the tire tracks match.
Which means we're gonna have to involve IAB.
- Если только он не знал, чем занимается его напарник, когда сходит с маршрута.
- Нужно что бы их машину осмотрели криминалисты, посмотрим, совпадут ли их шины с имеющимся следом.
- Что значит, мы должны привлечь отдел внутренних расследований.
Скопировать
Shit!
This bargain hunter and this kid tire me.
I rotted here. It is very awkward.
Дерьмо!
И за это надо поблагодарить того охотника за головами и пацана!
...нас всех отправили заниматься грязной работой.
Скопировать
See these density changes in the terrain?
They're tire tracks.
That's the entrance.
Видите изменения плотности в почве?
Следы от шин.
Это вход.
Скопировать
A clue, Sherlock!
The poor Canadian snowboarder, in the 1998 Olympics, they took away his medal because he tested positive
Number two, they said that marijuana was a "performance-enhancing drug".
Вот и зацепка, Шерлок!
Или тот бедняга-сноубордист из Канады на олимпиаде 1998 года, у него отняли медаль, потому что тест на марихуану оказался положительным. Во-первых, это немного перебор.
Во-вторых, было сказано, что марихуана - это "наркотик, улучшающий производительность".
Скопировать
So you can lose you fucking ball.
And go hacking away with a fucking tire iron!
Whacking away, and each time you miss you feel like you're gonna have a stroke!
Чтобы мяч нахуй терялся!
И чтоб пришлось ебашить монтировкой!
Стоишь, машешь, и чтоб при каждом промахе тебя чуть удар не хватил!
Скопировать
Any idea how the perp got there?
There were tire tracks behind her car, made by different tires.
Goodyear radials, very worn.
- Есть соображения, как туда попал преступник?
- За её машиной есть следы шин с другим рисунком.
"Гудеар", сильно изношенные.
Скопировать
They'll be home in 20 minutes.
Okay, tire location, check.
Seat placement, check.
Они будут через 20 минут.
Так, положение колес. Проверено.
Наклон сиденья. Проверено.
Скопировать
Maybe you'd like to get out and take a little walk?
Seven hours in a plane is enough to tire anyone.
I would like to keep right on flying.
Может хочешь выйти и немного размяться?
Семь часов в самолете утомят кого угодно.
Не меня. Я бы мог лететь и лететь.
Скопировать
I don't know. I just thought I'd bring it along.
The tire!
Is Mrs. Howard Graham registered here?
Не знаю, я взял его на всякий случай.
Прокололи колесо.
Миссис Грэм приехала?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Canadian Tire (кэнэйдион тайо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Canadian Tire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэнэйдион тайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение