Перевод "канадец" на английский
канадец
→
Canadian
Произношение канадец
канадец – 30 результатов перевода
Два американца.
Один канадец.
Ну...
Two Americans.
One Canadian.
Well...
Скопировать
Не понимаю, как эта война касается тебя.
Ты же канадец.
А что насчет Гитлера?
I do not see what this war has got to do with you.
You're Canadian.
What about Hitler?
Скопировать
- Обещаете?
- Я так понял, ты - не канадец. - Только по браку.
- А откуда ты? - Из Чикаго.
Promise?
-So I take it you're not Canadian.
-Where you from?
Скопировать
Он - то ли австралиец, то ли южноамериканец...
Он канадец
А как вы познакомились
Isn't he Australian, or South American or something?
Canadian.
How did you meet him?
Скопировать
Нет.
Канадец, сэр.
Канадец.
No.
Canadian, sir.
Canadian.
Скопировать
Канадец, сэр.
Канадец.
Нет, я вырос на Аляске.
Canadian, sir.
Canadian.
No, I grew up in Alaska.
Скопировать
- Зачем? Чтобы нести яйца?
- Он канадец.
Почему люди так счастливы, когда встречают земляка?
Can he lay eggs?
He's Canadian.
Why are people always so happy when they collide with one from the same place?
Скопировать
Это мой дом в районе Майл-Энд Монреаля, Канада.
Все думают, что я французский канадец.
Я мечтаю, поэтому я не живу.
This is my place in the Mile-end neighborhood in Montreal, Canada.
Everybody thinks I'm French Canadian.
Because I dream, that is not what I am.
Скопировать
Я прошел обязательную программу, и вышел в финал.
Канадец ставит мне 9.8, американец - десятку, а моя мама, изображающая судью из Восточной Германии, только
Настоящий удар "под дых".
I'd nailed the compulsories, so this is it: the finals.
I got a 9.8 from the Canadian, a perfect 10 from the American, and my mother, disguised as an East German judge, gave me a 5.6.
Must've been the dismount.
Скопировать
Это уже что-то.
Конечно, был ещё один канадец.
Канадец?
Well, that's something.
Of course, there was a Canadian.
A Canadian?
Скопировать
Конечно, был ещё один канадец.
Канадец?
Очень славный.
Of course, there was a Canadian.
A Canadian?
Very cute.
Скопировать
Да, это так
-Ты говорил, покупает какой-то канадец?
-Да, пилот
Yes, there's that.
You say it's a Canadian who's buying?
Yes, a flyer.
Скопировать
- Зачем тебе деньги прямо сейчас?
Канадец Баптист.... обозвал меня лжецом.
Понятно тебе?
- But you don't need it tonight.
That kanuk Baptiste .... ..he call me a liar.
We will see, huh?
Скопировать
- Ты не можешь так поступить!
Теперь этот канадец подавится своими словами
А-а?
- But you can't do this!
Now that kanuk can eat his words, no?
Hum?
Скопировать
Идём все вместе! У нас почти не осталось времени.
Сдохни, канадец! Пнятно?
Теренс, ты слышал? Я пёрнул!
Come on, everyone, we've got precious little time.
Die, Canadian, m'kay?
- Did you hear that Terrance?
Скопировать
А как насчёт Айка? А, мам?
Ты забыла, что твой собственный приёмный сын - канадец?
Я... я... я таки занималась очень важными делами!
What about Ike, huh, Mom?
Did you forget that your own adopted son is Canadian?
I'm doing very important things.
Скопировать
...куда приходят ирландские пакетботы.
Он канадец.
Что им движет?
It's where they Irish pocket boats come and go. He's no Irishman.
He's a Canadian.
What's his argument?
Скопировать
Что за фигню ты несешь?
Я не галимый канадец и ты тоже нет
Картмэн, ты тупой засранец
Hey, what the hell are you talking about?
I'm not a goddamn Canadian, and neither are you.
Oh, Cartman, you stupid asshole.
Скопировать
- Ну...
Этот канадец.
А этот парень состоит в секте.
- Well...
This guy's Canadian.
Oh, and this guy is in a cult, okay?
Скопировать
Вы, должно быть, папочка.
Завтра нам предстоит узнать, кто мальчик, а кто зрелый муж, а также, кто тут женщина, а кто - канадец
Ждём вас завтра.
You must be Daddy.
Average Joe's has shocked the dodgeball pundits and made it to tomorrow's round where we'll separate the wheat from the chaff, the men from the boys, and the awkwardly feminine from the possibly Canadian.
Don't go anywhere, folks.
Скопировать
Жители верят в вас.
Естественно, ведь я - канадец по рождению, как и они - в этом моя сила, и моя слабость.
Несколько месяцев назад вы спрашивали, ...есть ли у меня человек, которому можно полностью доверять.
The people here trust you.
Probably because I'm a born and bred Canadian, like them. It's both my weakness and my strength.
A few months ago you asked me if I knew anyone you could trust.
Скопировать
- Кто не был на самолёте?
Итан -- канадец.
Его нет в списке пассажиров.
- Who wasn't on the plane?
Ethan -- the canadian guy.
He's not on the passenger manifest.
Скопировать
- Спасибо.
А ты типичный Канадец?
Ну, иногда мы бываем милыми.
- Thank you.
Are you a typical Canadian?
No, some of us are really quite nice.
Скопировать
И прежде, чем он достаточно выздоровел чтобы вернуться домой его задушили чеком на 600 000$.
Так что, канадец среднего класса вытянет такое?
Жаль, что приходится волноваться о чём-то подобном
And before he was well enough to come home, he had chalked up a bill of over $600,000.
So what middle-class Canadian could absorb that?
I guess I feel bad that you would have to worry about something like that.
Скопировать
Я начну.
Я - канадец.
-О, это здорово.
I'll start.
I'm Canadian.
Oh, that's cool.
Скопировать
И пофиг где ты!
Если ты канадец, внеси свою лепту!
Выходите на улицы!
No matter where you are.
If you are Canadian, then you've got to do your part.
March out of the halls.
Скопировать
Квебекец?
Я канадец.
Канадский паспорт не плох.
Québécois?
I'm Canadian.
A Canadian passport's nice.
Скопировать
Пропустите их.
Они мои друзья, она хунту, а он канадец.
Канадцы любят шлюх-тутси?
Let them through.
They're friends of mine. She's Hutu, he's Canadian.
The Canadian likes Tutsi whores?
Скопировать
Ночами тишь да гладь.
- Последний раз, у тебя кажется, был канадец?
- Это он и есть, глупая...
It's nice and quiet at night.
The last man I saw you with, wasn't he a Canadian
That's him.
Скопировать
- Это он и есть, глупая...
Это мой канадец. Джордж... !
Джордж... !
That's him.
That's my Canadian.
George.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов канадец?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы канадец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
