Перевод "maypole" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение maypole (мэйпоул) :
mˈeɪpəʊl

мэйпоул транскрипция – 30 результатов перевода

You asked if I was a figure from religious history, if there were others like me, if I'd created future identities.
We were chasing our tails around the maypole, enjoying the mystery, the analytical stretch.
You were playing my game!
Вы спрашивали, был ли я кем-то в истории религии, били ли другие, подобные мне, и создавал ли я себе новые личности.
Мы ходили кругами, получали удовольствие от тайны, от умственной гимнастики.
Вы приняли мою игру !
Скопировать
- Hurray, hurray, hurray!
Neither am I a maypole.
Kindly stop spinning about me.
- Ура, ура, ура!
Я не карусель.
Будьте добры перестать вертеться.
Скопировать
Sit down!
We didn't come here to watch you two dance around the Maypole.
Where were you when the girl was killed?
Сядь.
Мы пришли не для того, чтобы смотреть, как вы танцуете вокруг майского дерева.
Где ты был, когда убили девчонку?
Скопировать
Now it's time to pay attention to me.
Now, uh, Daisy, will you tell us what it is, please, that the maypole represents?
Really, Daisy.
Теперь пришло время послушать меня.
Давай ты, Дези... Расскажи нам пожалуйста, что означает Майское Дерево?
Понятно, Дези.
Скопировать
Bagel, mail, jail, bail, cable.
Maypole.
All good.
Бублик, почта, тюрьма, залог, кабель.
Верзила.
Хорошо.
Скопировать
What it would take to make everything I'm feeling go away is one visit to a street corner.
Kilpatrick and Maypole.
NATO spoon, little bag of dope.
И все, что сможет избавить меня от того, что я чувствую, это один визит к дилеру за углом.
К Бобби на Килпатрик и Мэйпол.
Игла, ложка, маленький пакетик дури.
Скопировать
- We're getting a gazebo, damn it.
And maybe a maypole in the spring for dancing.
Morgan, please clear this trash, so I can storm out.
– Мы сделаем веранду, чёрт возьми.
И возможно даже майское дерево весной для танцев.
Морган, пожалуйста убери этот мусор, чтобы я могла злобно уйти.
Скопировать
They've snatched him!
Like the crown from the top of the maypole.
I do not know what they intend, but I shall write to George and tell him he can name his price if it will return my son his title.
Они поймали его!
как корону с майского дерева.
Я не знаю, что они собираются делать дальше, но я должна написать Джорджу и сказать, что он может назвать любую цену, если вернет титул моему сыну
Скопировать
If he knew this gun was found in your apartment, he would have no choice but to inform Internal Affairs.
The last thing our investigation needs right now is a jaunt around the bureaucratic maypole, wouldn't
So, what now?
Если бы он знал, что этот пистолет был найден в вашей квартире, ему бы пришлось проинформировать отдел внутренних расследований.
Последнее, что нужно нашему расследованию прямо сейчас, это танцы вокруг бюрократического столба, не находите?
И что теперь?
Скопировать
It's quite simple-- when night falls, you take this and I will take this.
We wrap ourselves around the Maypole.
Once we're fully entwined, we use both our lights to render this one closed circle into two, and they become our wedding rings.
когда наступит ночь, ты возьмешь это, а я возьму это.
Мы завернемся вокруг столба.
Как только мы полностью переплетемся, мы используем оба наших света чтобы сделать из этого кольца два, которые и станут нашими обручальными кольцами.
Скопировать
With 5,500 years to prepare, I should hope so.
You know, even in ancient times, the Maypole ceremony was reserved only for fae who had found their soul
And that was rare even then.
Я готовился к этому 5500 лет.
Еще в древние времена церемония украшения столба цветами предназначалась только для фейри, которые нашли свою половинку.
И даже тогда это было редкостью.
Скопировать
Crepe paper doesn't twist itself.
So, if you're done dancing around the maypole, it's time to strap on and play some hardball.
Okay.
Креп-бумага не закрутится сама.
И если ты закончил бездельничать, то тебе нужно взять себя в руки и играть серьезно.
Окей.
Скопировать
Ladies and gentlemen, moments from now, Gigi la Folle will make her entrance... and here already, before that, comes a banner where one may see the divine in all her divinity, and here...
A maypole decked out with risqué ribbons like those she dares to wear and that she passes out, strip
And here's a cart which she seems to have loaded up with her little shoes!
Мадам и месье, через несколько секунд, Жижи ла Фоль выйдет на сцену... И вот уже появилось знамение, на котором... Можно увидеть божественное во всей её божественности, и здесь...
Что это?
А вот коляска, которую она похоже нагрузила своими небольшими туфельками!
Скопировать
The tradition of the maypole dates back over 500 years and is celebrated all over the world.
We erected our maypole for ossining's sesquicentennial.
We dance around the pole in a timeless celebration of the renewal of springtime."
Традиция возведения майского дерева началась 500 лет назад, и этот праздник отмечается по всему миру.
Мы возвели наше майское дерево в честь юбилея города Оссайнин.
Мы танцуем вокруг дерева в вечном празднике наступления весны.
Скопировать
Was it good enough?
I'd make a good maypole.
Talk about poles with your balls in my face!
Так хорошо?
Я бы мог быть хорошей каланчой.
Не говори о головках, когда твои яйца у меня перед лицом!
Скопировать
Scott?
The tradition of the maypole dates back over 500 years and is celebrated all over the world.
We erected our maypole for ossining's sesquicentennial.
Скот?
Традиция возведения майского дерева началась 500 лет назад, и этот праздник отмечается по всему миру.
Мы возвели наше майское дерево в честь юбилея города Оссайнин.
Скопировать
- Publicity.
Last year's poster was girls in garlands dancing around a maypole.
I don't think that's what the kids want.
- Рекламу.
На прошлогоднем плакате были девушки в гирляндах, танцующие вокруг майского дерева.
Мне не кажется, что это то, что хотели увидеть дети.
Скопировать
You're a sadist, John,
But I admit I got a kick out of chasing my tail around your maypole...
Even if that is all I caught.
Ты садист, Джон.
Но, должен признаться, мне понравилось.
Ходить кругами вокруг твоей загадки, даже если это все, что мне оставалось.
Скопировать
Well this, I put it to you, is ours.
Our Jerusalem, our chariot of fire, the maypole around which the people of this funny little rock in
ENGINE FAILS
А это, я считаю, принадлежит нам.
Наш Иерусалим, наша огненная колесница, майское дерево, вокруг которого жители этого смешного маленького острова в Северной Атлантике могут собраться чтобы напомнить нам, что однажды мы были действительно так велики как нам кажется мы велики сейчас.
ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ
Скопировать
Labour Day celebrations?
Maypole dancing.
Or the aviation signal for distress.
Празднование Дня Труда?
Танцы у майского дерева.
Или авиационный сигнал бедствия.
Скопировать
Surely she has the right to have any credible alternative theory properly ventilated before a jury.
Mr Greene, I know you've already danced around this maypole a few times, so you'd be more than aware
They may simply just refuse.
Разумеется, у нее есть право выдвинуть любую правдоподобную версию на рассмотрение присяжных.
Мистер Грин, вы уже танцевали от этого столба несколько раз, так что вам должно быть более чем известно, что если бы я и дала добро, данный суд не имеет власти над какими-либо правительственными учреждениями США.
Они могут просто-напросто отказаться.
Скопировать
I'm sorry.
We were drinking in the Maypole until around ten... and then we said goodbye on Sidney Street.
The first I heard anything was wrong was when Mya telephoned the college around 2 am.
Простите.
Мы выпивали в "Мэйполе" где-то до десяти... а потом попрощались на Сидни-Стрит.
Я узнал, что случилось неладное, после того, как Майя позвонила в колледж около двух часов ночи.
Скопировать
- How long were you planning on?
Until I feel like you're not gonna head to Maypole... - ...and kill Patrick the second I leave.
- What if you never feel like that?
И насколько долго ты планировала?
Пока я не почувствую, что ты не бросишься затариваться герычем в следующую секунду после моего ухода.
Хорошо.
Скопировать
Is that what I think it is?
Well, it's not a maypole, Claire.
Witch!
Это то, что я думаю?
Точно уж не майское дерево, Клэр.
Ведьмы!
Скопировать
Where the hell have you been?
I've been out in Maypole.
There's been some trouble.
Где ты был, чёрт возьми?
Я был в Мейполе.
Там неприятности.
Скопировать
Me and John will cover the roads.
I need Michael at the Maypole junction.
We need Moss to block all the roads south.
Мы с Джоном займёмся дорогами.
Мне нужен Майкл на развязке в Мэйполе.
Мосс должен перекрыть все дороги на юге.
Скопировать
- Yeah.
.. on the junctions between here and Maypole.
- Yeah.
– Да.
на перекрёстках отсюда до Мейпола.
– Да.
Скопировать
Tomorrow is the first rehearsal for the May Day pageant.
I signed the girls up for Maypole duty.
What are we supposed to tell the teachers?
Завтра первая репетиция Первомайского парада
Я записала девочек на работу связанную с майским едервом
Что мы должны сказать учителям ?
Скопировать
First truck on the scene's in charge.
- 5056 West Maypole Avenue.
- Go. Go!
Первый расчет на пожаре - главный.
- 5056 Вест Мэйпол Авеню. - Поехали.
Поехали!
Скопировать
Oh. And those legs?
You could be the maypole of May.
I don't know. April and May.
А ноги?
Ты могла бы быть майским деревом. Я не знаю.
Апрель и май.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов maypole (мэйпоул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы maypole для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйпоул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение