Перевод "patterned" на русский
Произношение patterned (патенд) :
pˈatənd
патенд транскрипция – 30 результатов перевода
When their planet novaed, millennia ago, they transported themselves to Earth during the time of Socrates and Plato.
the Greek civilisation they idolized, they came to this planet and created for themselves a utopia patterned
What is it? What is your prognosis, doctor?
Когда их планету поглотила сверхновая тысячелетие назад, они переселились на Землю, во времена Сократа и Платона.
После гибели греческой цивилизации, которую они боготворили, они поселились на этой планете и создали себе утопию по запомнившемуся образу. И что?
Каков ваш прогноз, доктор?
Скопировать
Right.
You patterned yourself after Frank and Dean but there was a "pussy-assness" to it.
It was kind of the point of the piece.
- Да.
Вот в "Тусовщиках", кстати, какая беда - вы там хотели дать типа Фрэнки и Дина, а получились лошки какие-то.
- Ну, в этом, как бы, и был смысл...
Скопировать
There are definite do's and don'ts, good buddy, of wearing a bold stripe shirt.
A bold striped shirt calls for solid colored or discreetly patterned suits and ties.
Yes, always tip the stylist 15%.
Есть вещи, которые подходят или нет к полосатой рубашке.
Полосатая рубашка требует однотонного костюма и галстука.
Да, всегда давай стилисту 15% .
Скопировать
(Starbuck) You two make quite a pair, you and your father.
For androids patterned in man's image, I'm not so sure you didn't get the best end of the deal.
I consider that a compliment.
йамете ыяаио дидуло, есу йаи о патеяас соу.
циа амдяоеидг пкаслема сулжыма ле тгм лояжг тоу амтяа, дем еилаи йаи тосо сицоуяос оти еисте йатытеяои апо аутом.
ха то хеыягсы ауто сам йолпкилемто.
Скопировать
Enterprise would be unable to function without carbon units.
More data concerning this functioning is necessary, before carbon units can be patterned for data storage
What does that mean?
Энтерпрайз не смог бы функционировать без карбонных элементов.
Требуется более детальная информация, относительно необходимости этого функционирования перед тем как карбонные элементы будут преобразованы для хранения в банке данных.
Что это значит?
Скопировать
And I was meant for you
Nature patterned you
And when she was done
и я создан для тебя
Природа тебя создала
Когда это случилось,
Скопировать
They say it's the correct thing to wear white.
People in Hiroshima with patterned clothes got burned where the pattern was, and not so much on the white
Even the buttons showed up.
Говорят, нужно носить белое.
Люди в Хиросиме, которые были в одежде с рисунком получили ожоги как раз в этих местах, а под белым не очень обгорели.
Даже пуговицы остались.
Скопировать
Ship's log, Mr. Spock reporting.
McCoy and I are once again prisoners of the chief criminal boss of a society patterned after old Earth
Pick up many more of these, I won't need your cooperation.
Корабельный журнал, докладывает Спок.
Невероятно, но мы с Маккоем снова в плену у главного преступного босса в сообществе, выстроенном по образу старых земных бандитов.
Наберу этих штуковин, и помощь ваша не понадобится.
Скопировать
What are you doing?
I'm attempting to isolate patterned reoccurrences within periodicals over time.
And you?
Что вы делаете?
Пытаюсь выделить в прессе повторяющиеся элементы.
А ты?
Скопировать
Yes, I think that's exactly what he's talking about.
For bottom feeders, consider smaller, darker patterned lures – simple, yet elegant – while in areas where
I am telling you right now, the larger flashy baits are just gonna make me look cheap.
Да, думаю, что-то в этом роде они и имеют в виду.
Для донного ужения рекомендуются небольшие, темные блесны, простые, но элегантные, там же, где кормом для рыб служат сиговые, используйте пеструю, кричащую наживку.
Заявляю тебе - в пестром и кричащем я выгляжу как дешевка.
Скопировать
People are creatures of habit.
Their behavior is patterned.
After Neil slept with half of Newark, I found out he'd been doing it for years.
Люди рабы привычек. Это последняя.
Их поведение укладывается в схему.
После того как Нэил переспал с половиной Ньюарка, я узнала то, что было всем известно. Он всегда так себя вёл.
Скопировать
Look.
Theirfacesare patterned.
Good work, Liz.
Смотрите.
У них на лицах узор.
Отличная работа, Лиз.
Скопировать
One of the unspoken partners of I.G. Farben was J.D. Rockefeller's Stand Oil Company in America.
In fact the German Air force could not operate without a special additive patterned by Rockefeller's
The drastic bombing of London by Nazi Germany for example was made possible by a 20 million dollar sale of fuel to I.G. Farben by the Rockefeller standard oil company.
Потому что наша философия заключается в том, что чем умнее будут люди, тем богаче станет мир.
Так, как каждый человек будет участником. Чем умнее будут ваши дети, тем лучше будет моя жизнь.
Потому что они будут вносить более конструктивный вклад в окружающую среду и в мою жизнь. Так как всё, что мы разрабатываем в рамках ресурсоориентированной экономики, делается для общества и не будет иметь никаких сдерживающих факторов.
Скопировать
"Fourth of July.
"One, girl was wearing patterned slacks.
"The boy was also shot in the knee. "Brand name of ammo was Western.
Четвёртое июля.
Одна. На девочке были штаны с узором.
Мальчику также сделан выстрел в колено.
Скопировать
Multiple points of possible antemortem in-bending with concomitant fracture.
These abrasions are patterned.
Repeated blows with a perforated surface?
Многократные пункты возможной атрофии на сгибе с сопутствующим переломом.
Это из-за трения.
Повторные удары о перфорированную поверхность?
Скопировать
I don't think you need to listen to her.
For the Carnival, we're gonna do our patterned ZBZ kissing booth.
- I don't think that's not gonna work.
-Тогда тебе не обязательно ее слушаться.
Для Карнавала мы будем делать Киоск для поцелуев с узорным логотипом ZBZ
- Мне кажется это не подойдет.
Скопировать
Curve patterns are consistent with the outer edge of a shoe.
I looked at several sections of the epidermis from the area of patterned abrasions, didn't find any hemorrhage
So she was stomped postmortem.
Характер искривлений соответствует внешнему рисунку обуви.
Я исследовала несколько участков эпидермиса в этой области, но не нашла никакого кровоизлияния в мягких тканях.
Значит по ней прошлись уже после смерти.
Скопировать
It's impressive that you didn't wait for the actual crying and nagging.
She had a lace-patterned rash, joint pain and a history of drug abuse.
You would've done exactly the same thing.
Впечатляет, что ты даже не стала дожидаться всех этих слёз и соплей.
У неё кружевная сыпь, боль в суставах и злоупотребление наркотиками в прошлом.
Ты бы поступил точно так же.
Скопировать
Richard's symptoms are culled from eight years of medical history.
They're not patterned. These are random, individual events over time.
Illnesses have incubation periods.
Симптомы Ричарда отобраны из медицинских записей за 8 лет. В них нет системы.
Это случайный набор отдельных событий, имевших место за длительный промежуток времени.
Болезни имеют инкубационный период.
Скопировать
She's at 8 centimeters, but the baby's still at minus 3 station.
So what do we do, uh, patterned breathing, squatting?
Dude, squatting?
Она на 8 сантиметрах, но ребенок все еще на минус 3 уровне.
И что же нам делать, а, Исскуственное дыхание, сжатие?
Чувак, Сжатие?
Скопировать
Looks like we just found our only witness.
This is an overlay Of a patterned injury I found adjacent To the vic's puncture wound.
It's more than likely a detail from our murder weapon.
Похоже, что мы нашли нашего единственного свидетеля.
Это изображение формы повреждения ткани вокруг колотой раны.
Скорее всего, это след от орудия убийства.
Скопировать
Buck Rotgut is our greatest American penguin hero.
I've patterned my whole life after Rotgut.
The bird who brought down penguin enemy number one:
Если я в прошлом завершу хронотрон,
Это не чего не создаст кроме хаоса и катастрофы.
Так иди и скажи себе. Сам себя ты точно послушаешь.
Скопировать
Would you guys stand up?
These guys have re-patterned.
They've transitioned.
Ребята, не могли ли вы встать?
Эти ребята перевоплотились
Они изменились.
Скопировать
4-inch curvilinear contusion.
See the patterned abrasions?
From the terry cloth.
10-ти сантиметровый странгуляционный след.
Видишь тут ссадины?
Ага, от махровой ткани.
Скопировать
The same system, one that's based on simple rules with feedback, produces chaos and order.
The same mathematics is generating chaotic behaviour and patterned behaviour.
This changes completely how you think about all of this.
ќдна и та же система, основанна€ на простых правилах с обратной св€зью, создает хаос и пор€док.
ќдни и те же математические законы порождают хаотическое и упор€доченное поведение.
Ёто полностью мен€ет воспри€тие всего этого.
Скопировать
Go on.
I see patterned tablecloths, and China figurines and lace doilies.
Doilies.
Дальше.
Я вижу узорчатые скатерти и фарфоровые фигурки и кружевные салфетки.
Салфетки.
Скопировать
That's the one
My wife invented and patterned a life-saving polarimeter shunt.
- Song, you say?
Именно они.
Моя жена изобрела и запатентовала полимерный шунт, который теперь спасает жизни.
- Шунт Вы сказали?
Скопировать
A present.
A morning glory patterned yukata!
Thank you!
Подарок.
Утренняя узорчатая юката!
Спасибо!
Скопировать
It's Persian, isn't it?
I can tell from the illuminations the pinks and the blues and the gold-patterned background.
Maybe from the late 12th century or so?
Это из Персии, да?
Судя по иллюстрациям розовые и синие, и золотой орнамент фона.
Наверное, ХII век или около того?
Скопировать
Um, skin's dark.
Kind of patterned.
Uh.. I think I actually saw scales.
Темная кожа.
Типа с узором.
Кажется, я видел чешуйки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов patterned (патенд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы patterned для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить патенд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
