Перевод "patterned" на русский

English
Русский
0 / 30
patternedузорчатый узорный
Произношение patterned (патенд) :
pˈatənd

патенд транскрипция – 30 результатов перевода

People are creatures of habit.
Their behavior is patterned.
After Neil slept with half of Newark, I found out he'd been doing it for years.
Люди рабы привычек. Это последняя.
Их поведение укладывается в схему.
После того как Нэил переспал с половиной Ньюарка, я узнала то, что было всем известно. Он всегда так себя вёл.
Скопировать
And I was meant for you
Nature patterned you
And when she was done
и я создан для тебя
Природа тебя создала
Когда это случилось,
Скопировать
(Starbuck) You two make quite a pair, you and your father.
For androids patterned in man's image, I'm not so sure you didn't get the best end of the deal.
I consider that a compliment.
йамете ыяаио дидуло, есу йаи о патеяас соу.
циа амдяоеидг пкаслема сулжыма ле тгм лояжг тоу амтяа, дем еилаи йаи тосо сицоуяос оти еисте йатытеяои апо аутом.
ха то хеыягсы ауто сам йолпкилемто.
Скопировать
What are you doing?
I'm attempting to isolate patterned reoccurrences within periodicals over time.
And you?
Что вы делаете?
Пытаюсь выделить в прессе повторяющиеся элементы.
А ты?
Скопировать
Right.
You patterned yourself after Frank and Dean but there was a "pussy-assness" to it.
It was kind of the point of the piece.
- Да.
Вот в "Тусовщиках", кстати, какая беда - вы там хотели дать типа Фрэнки и Дина, а получились лошки какие-то.
- Ну, в этом, как бы, и был смысл...
Скопировать
Enterprise would be unable to function without carbon units.
More data concerning this functioning is necessary, before carbon units can be patterned for data storage
What does that mean?
Энтерпрайз не смог бы функционировать без карбонных элементов.
Требуется более детальная информация, относительно необходимости этого функционирования перед тем как карбонные элементы будут преобразованы для хранения в банке данных.
Что это значит?
Скопировать
They say it's the correct thing to wear white.
People in Hiroshima with patterned clothes got burned where the pattern was, and not so much on the white
Even the buttons showed up.
Говорят, нужно носить белое.
Люди в Хиросиме, которые были в одежде с рисунком получили ожоги как раз в этих местах, а под белым не очень обгорели.
Даже пуговицы остались.
Скопировать
There are definite do's and don'ts, good buddy, of wearing a bold stripe shirt.
A bold striped shirt calls for solid colored or discreetly patterned suits and ties.
Yes, always tip the stylist 15%.
Есть вещи, которые подходят или нет к полосатой рубашке.
Полосатая рубашка требует однотонного костюма и галстука.
Да, всегда давай стилисту 15% .
Скопировать
Queen Q?
A Tokusatsu hero patterned after the British Royal Family.
281)\fscx135\fscy112.5\frx18\fry0\cHC0AA09\3cHFFFFFF\shad3}Royal Knight 381)\bord5\3cH9C15E3\cH0AC6EF}QUEEN
Квин Q?
Токусатсу - киножанр, подразумевающий историю о супергероях.
Самый низкий герой в истории ростом около 159 см. [Королевский рыцарь] [Квин Q]
Скопировать
When their planet novaed, millennia ago, they transported themselves to Earth during the time of Socrates and Plato.
the Greek civilisation they idolized, they came to this planet and created for themselves a utopia patterned
What is it? What is your prognosis, doctor?
Когда их планету поглотила сверхновая тысячелетие назад, они переселились на Землю, во времена Сократа и Платона.
После гибели греческой цивилизации, которую они боготворили, они поселились на этой планете и создали себе утопию по запомнившемуся образу. И что?
Каков ваш прогноз, доктор?
Скопировать
A child whom I've been watching over since the moment of her birth.
I remember her check-patterned Kindergarten uniform.
And I also remember when she wore high heels first time and acted like a grown-up woman.
как она растёт с самого её рождения.
Помню её в детсадовской форме в клеточку.
строя из себя взрослую.
Скопировать
But if he was a hypocrite, what does that make me?
I patterned my life after his.
You patterned your life after the things that you admired about him.
Но если он был лицемером, так кто я?
Я копировала мою жизнь с его.
Ты копировала свою жизнь с вещей, которые обожала в нем.
Скопировать
Well, somebody went to town on her.
Patterned contusions abrasions ...
I'm guessing strangulation.
Да, ей показали кто главный.
Различные ушибы, ссадины
Думаю удушье.
Скопировать
The tunnelling larvae of Xestobium rufovillosum are a severe pest in both buildings and in the timber trade.
Their trail of devastation isn't as patterned as species from the Scolytidae family.
Their galleries and tunnels deep within the wood are distinctive to each species.
Туннелированные личинки Xestobium rufovillosum - это опасный вредитель для домой и лесоматериалов.
Их следы опустошения не отмечены узорами, как у короедов.
Их туннели намного глубже и отличаются от туннелей других видов.
Скопировать
The concept of coincidence is erroneous.
It's possible to define a formulation of patterned interaction between all things within the universe
I'm sorry.
Понятие совпадения ошибочно.
Это можно определить формулировку узорной взаимодействия всех вещей во вселенной.
Прошу прощения.
Скопировать
Megan, you okay?
Patterned abrasions.
She was strangled.
Меган, ты в порядке?
Следы ссадин.
Ее задушили.
Скопировать
Okay.
Okay, um, you see these patterned abrasions?
They're 4 centimeters apart.
Хорошо.
Хорошо, эм, видишь эти узорные ссадины?
Между ними 4 сантиметра.
Скопировать
I'll run that through biometrics, see if anything pops up.
Got a patterned abrasion here.
Looks like somebody snatched a chain or some kind of necklace off of her.
Я проверю биометрические данные, посмотрим, может, что-то всплывет.
У меня здесь узорные ссадины.
Похоже, что кто-то сорвал цепочку или какое-то ожерелье с ее шеи.
Скопировать
I patterned my life after his.
You patterned your life after the things that you admired about him.
You don't need to answer for...
Я копировала мою жизнь с его.
Ты копировала свою жизнь с вещей, которые обожала в нем.
Ты не должна отвечать за ...
Скопировать
Yes, and the... the man who... grabbed fistfuls of his partner's hair like an ape.
You know, people have always assumed that these are signs of passion, but what I think they are is a patterned
And if they are involuntary, how long do they last?
Да, и мужчина, который... схватил партнершу за волосы, как обезьяна.
Знаешь, есть расхожее мнение, что все это - признаки страсти, но мне кажется, что это образец совершенной непроизвольной реакции.
И если они непроизвольны, то как долго они длятся?
Скопировать
- Yeah.
- I don't know if you can tell but I have like Patterned my whole look after you.
My hair's a little, it's not right because there's some product in it.
- Ага
- Не знаю, заметил ли ты, но я срисовал весь свой имидж с вас.
Мои волосы немного не так как должны быть, так как я использую спец.средство.
Скопировать
Ship's log, Mr. Spock reporting.
McCoy and I are once again prisoners of the chief criminal boss of a society patterned after old Earth
Pick up many more of these, I won't need your cooperation.
Корабельный журнал, докладывает Спок.
Невероятно, но мы с Маккоем снова в плену у главного преступного босса в сообществе, выстроенном по образу старых земных бандитов.
Наберу этих штуковин, и помощь ваша не понадобится.
Скопировать
One of the unspoken partners of I.G. Farben was J.D. Rockefeller's Stand Oil Company in America.
In fact the German Air force could not operate without a special additive patterned by Rockefeller's
The drastic bombing of London by Nazi Germany for example was made possible by a 20 million dollar sale of fuel to I.G. Farben by the Rockefeller standard oil company.
Потому что наша философия заключается в том, что чем умнее будут люди, тем богаче станет мир.
Так, как каждый человек будет участником. Чем умнее будут ваши дети, тем лучше будет моя жизнь.
Потому что они будут вносить более конструктивный вклад в окружающую среду и в мою жизнь. Так как всё, что мы разрабатываем в рамках ресурсоориентированной экономики, делается для общества и не будет иметь никаких сдерживающих факторов.
Скопировать
"Fourth of July.
"One, girl was wearing patterned slacks.
"The boy was also shot in the knee. "Brand name of ammo was Western.
Четвёртое июля.
Одна. На девочке были штаны с узором.
Мальчику также сделан выстрел в колено.
Скопировать
Go on.
I see patterned tablecloths, and China figurines and lace doilies.
Doilies.
Дальше.
Я вижу узорчатые скатерти и фарфоровые фигурки и кружевные салфетки.
Салфетки.
Скопировать
That's the one
My wife invented and patterned a life-saving polarimeter shunt.
- Song, you say?
Именно они.
Моя жена изобрела и запатентовала полимерный шунт, который теперь спасает жизни.
- Шунт Вы сказали?
Скопировать
It's impressive that you didn't wait for the actual crying and nagging.
She had a lace-patterned rash, joint pain and a history of drug abuse.
You would've done exactly the same thing.
Впечатляет, что ты даже не стала дожидаться всех этих слёз и соплей.
У неё кружевная сыпь, боль в суставах и злоупотребление наркотиками в прошлом.
Ты бы поступил точно так же.
Скопировать
It's Persian, isn't it?
I can tell from the illuminations the pinks and the blues and the gold-patterned background.
Maybe from the late 12th century or so?
Это из Персии, да?
Судя по иллюстрациям розовые и синие, и золотой орнамент фона.
Наверное, ХII век или около того?
Скопировать
A present.
A morning glory patterned yukata!
Thank you!
Подарок.
Утренняя узорчатая юката!
Спасибо!
Скопировать
Multiple points of possible antemortem in-bending with concomitant fracture.
These abrasions are patterned.
Repeated blows with a perforated surface?
Многократные пункты возможной атрофии на сгибе с сопутствующим переломом.
Это из-за трения.
Повторные удары о перфорированную поверхность?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов patterned (патенд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы patterned для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить патенд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение