Перевод "Белые люди" на английский

Русский
English
0 / 30
людиfolk people
Произношение Белые люди

Белые люди – 30 результатов перевода

Рабы...
Белые люди...
Я его похороню.
Slaves...
White people...
I'll bury him.
Скопировать
Это скверное время.
Молодым воинам нужно золото, как и белым людям.
Сейчас самое время для старика умереть.
It is bad time.
Young warriors want gold, like white men.
It is good time for old man to die.
Скопировать
Апачи изменились.
Они уже думают как белые люди.
Молодые думают, что они с большей пользой потратят это золото,
See, the Apache have changed.
They're beginning to think like white men now.
The young ones figure they got more use for that gold...
Скопировать
А то мы их нахуй разбомбим!
Когда мы в последний раз бомбили белых людей?
Мы можете вспомнить, когда мы в последний раз...
Or we'll goddam bomb them!
When's the last white people you can remember that we bombed?
Can you remember the last white...
Скопировать
Мы можете вспомнить, когда мы в последний раз...
Когда вы ВООБЩЕ белых людей..
бомбили? .. Немцы!
Can you remember the last white...
Can you remember any white people...?
...we ever bombed?
Скопировать
Стретч, тебе надо быть осторожнее.
Не называй меня негром в обществе белых людей.
Они этого не поймут никогда.
You've got to chill with that "nigger"-shit, man.
You're comfortable with me, but don't call me "nigger" in front of black people.
They'll ask why I let a honky call me "nigger".
Скопировать
Он находится близко к детям.
Но пришли "белые люди" и захотели отнять землю у индейцев.
Они убили всех людей Большого Джона.
He`s too close to the kids.
The white man came along and he wanted to take the land away from the Indians.
And so he killed all of Big John`s people.
Скопировать
"Убейте, Убейте, Убейте...
Белых людей", написала Юджин Мама Локо-Бубу-Де.
Юджин - мой псевдоним, Я ведь написала это в тюрьме.
Kill, Kill, Kill...
The White Man, by Eugene Mama Look-a boo boo day.
Eugene is my pen name 'cause I wrote this while I was in the pen.
Скопировать
Хорошо, вот оно.
Убейте, убейте, убейте Белых людей.
Бейте их пока они не станут мертвы.
OK, here we go.
Kill, kill, kill the white man.
Kill him until he is dead.
Скопировать
Бейте их пока они не станут мертвы.
Убейте белых людей.
Спасибо.
Kill him until he is dead.
Kill the white man.
Thank you.
Скопировать
Слава, слава, аллилуйя...
Марш белых людей!
Многое изменилось за это время.
Glory, glory, hallelujah...
The white man marches on!
Things have changed since you've been gone.
Скопировать
Евреем, евреем, евреем!
Марш белых людей!
Ты думаешь, наш общий друг стоит за всем этим?
Jew by Jew by Jew.
The white man marches on.
You think our friend was behind that?
Скопировать
Подожди минутку.
Белые люди тоже совершают преступления против белых.
Да, но не в рекордных количествах.
Now wait a minute.
White people commit crimes against white people, too.
Yeah, but they're not offing each other in record numbers.
Скопировать
Чтобы возродить нашу страну из пламени расовой деградации.
И сделать белых людей единственными хозяевами судьбы нашей нации.
В общем, пора ниггерам заплатить.
To resurrect our country from the fires of racial degradation.
And to make white people the sole masters of our nation's destiny.
What I'm saying, fellas it's time for the nigger to pay.
Скопировать
Чтобы возродить нашу страну из пламени расовой деградации.
И сделать белых людей единственными хозяевами судьбы нашей нации.
В общем, пора ниггерам заплатить.
To resurrect our country from the fires of racial degradation.
And to make whites the sole masters of our nation's destiny.
What I'm saying, fellas it's time for the nigger to pay.
Скопировать
- Белая.
Значит, мы пара белых людей?
Думаю, да.
-I'm white.
So we're just a couple of white people?
I guess.
Скопировать
- Полностью.
Я не думаю, что у белых людей вообще должно что-то быть!
Я думаю, мы должны спать на улице, есть крошки, и жить вот так пару сотен лет, и я даже не шучу об этом.
-Completely in favor of it.
I don't think white people should have anything!
I think we should be sleeping on the street, eating crumbs, and we should be that way... for a couple of hundred years, and I'm not even joking about that.
Скопировать
Конечно.
И пока мы говорим о Гражданской войне, давайте вспомним о 600000 белых людей, которые умерли, чтобы покончить
- Вот за что они умерли?
Absolutely.
And while we're on the subject of the Civil War let's remember the 600,000 whites who died over the issue of slavery.
- Is that why they died?
Скопировать
Кто может сказать мне, за что обозначают "14 слов"?
"Мы обязаны оберегать жизнь белых людей и будущее белых детей."
Все верно.
What does that stands for?
"We must secure the existence of white people and a future for white kids. "
Right.
Скопировать
Ты в моем доме.
Мы белые люди и мы знаем разницу... между хорошим дерьмом и плохим дерьмом.
Ладно. Попробуем твое дерьмо после Амстердамского...
No. You're in my home.
Now, white people who know the difference... between good shit and bad shit, this is the house they come to.
Now, my shit, I'll take the Pepsi Challenge with that Amsterdam shit...
Скопировать
Ты был поэтом. И художником.
А сейчас ты стал убийцей белых людей.
Тебе надо отдохнуть, Уильям Блэйк.
You were a poet and a painter.
And now, you are a killer of white men.
You must rest now, William Blake.
Скопировать
Своим ножом я забрал его жизнь.
Когда я собирался разделывать мясо, появились белые люди.
Английские солдаты.
With only my knife, I took his life.
As I was preparing to cut the meat, white men came upon me.
They were English soldiers.
Скопировать
И каждый раз, когда я приезжал в новый город, как-то получалось, что белый человек уже переселил туда всех своих людей.
В каждом новом городе - все те же, одни и те же белые люди!
Потом меня посадили на большой корабль, который пересёк Великое море, и я попал в Англию. Меня показывали, как пойманного дикого зверя. Как экспонат.
And each time I arrived in another city, somehow the white men had moved... all their people there ahead of me.
Each new city contained the same white people as the last, and I could not understand how a whole city of people... could be moved so quickly.
Eventually, I was taken on a ship... across the great sea... over to England, and I was paraded before them... like a captured animal, an exhibit.
Скопировать
Тогда я начал им подражать, им и их манерам, в надежде на то, что они потеряют свой интерес к молодому дикарю. Но их любопытство только увеличивалось.
Меня отправили в школу белых людей.
Именно там я обнаружил, в одной книге, слова, которые написал ты, Уильям Блэйк.
And so I mimicked them, imitating their ways, hoping that they might lose interest in this young savage, but their interest only grew.
So they placed me into the white man's schools.
It was there that I discovered... in a book... the words that you, William Blake, had written.
Скопировать
Я спрошу прямо.
Ты хочешь сказать, что мне не надо вливаться в систему белых людей, не надо самосовершенствоваться, а
Неет!
So let me get this straight.
What you trying to say is, don't get caught up in the white man's system... of self-perpetuating unemployment... and wind up trying to survive on welfare checks and food stamps, right?
Wrong, man!
Скопировать
А потом он пришел ко мне одной ненастной ночью и говорит, "Смотри, Титуба!
Я сделал так, чтобы белые люди принадлежали мне. "
И я смотрю.
And then him come to me one stormy night and him say, "Tituba, look!
I has white people belong to me. "
And I look.
Скопировать
Мы призовем на помощь наших собратьев.
Эти белые люди опасны.
Не подходите к ним близко.
We will call on our brothers to help us fight.
These white men are dangerous!
No one is to go near them.
Скопировать
Ирак, Панама, Гренада, Ливия.. У вас есть коричневые люди в стране - скажите им пусть бля поберегутся, или мы их разбомбим к чертям.
Так вот, кого из белых людей, которых вы сможете вспомнить мы бомбили последний раз?
Можете ли вы вспомнить последних белых.. Сможете ли вы вообще вспомнить хоть кого-то из белых людей, которых мы бомбили?
Iraq, Panama, Grenada, Libya, you got some brown people in your country, tell them to watch the fuck out or we'll goddamn bomb them.
Well, when's the last white people you can remember that we bombed?
Can you remember the last white... can't you remember any white people we've ever bombed?
Скопировать
Так вот, кого из белых людей, которых вы сможете вспомнить мы бомбили последний раз?
Сможете ли вы вообще вспомнить хоть кого-то из белых людей, которых мы бомбили?
Немцы! Немцы были единственными. И единственной причиной для этого было то, что они нам мешали.
Well, when's the last white people you can remember that we bombed?
Can you remember the last white... can't you remember any white people we've ever bombed?
The Germans, the Germans are the only ones, and the only reason for that is cause they were trying to cut in on our action.
Скопировать
Съешьте нас, мы вкусные.
Белые люди и красные люди С востока, запада или юга... отрубайте нам ноги и положите себе в рот.
Съешь меня.
~ Eat us 'cause we're good and dead ~ ~ White man or red man ~
~ From East, North, or South ~ ~ Chop off our legs ~ ~ And put 'em in your mouth ~
~ Eat me ~
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Белые люди?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Белые люди для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение