Перевод "nog" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nog (ног) :
nˈɒɡ

ног транскрипция – 30 результатов перевода

That includes phasers.
Nog? What's going on?
The boy's in a lot of trouble.
В том числе, фазеры.
Ног, что происходит?
Мальчик в большой беде.
Скопировать
Maybe, but you still can't hit my curve-ball.
Mr Sisko, Nog, I thought I told you, no dangling over the Promenade.
- We won't fall, Odo.
Наверно, но ты все еще не можешь отбить мой финт.
М-р Сиско, Ног, я думал, что говорил вам не висеть над Променадом.
- Мы не будем падать, Одо.
Скопировать
- Let me get this straight.
You would rather hang around with Nog than visit Bajoran fire caverns with the old man?
Nog's my friend.
Погоди, давай уточним.
Ты бы охотнее шлялся около грузового отсека с Ногом чем посетил баджорские огненные пещеры со своим стариком?
Ног -- мой друг.
Скопировать
My name's Jog... I mean Jake.
He's Nog. I'm Jake Sisko.
Sisko.
Меня зовут Джог... в смысле, Джейк.
Он - Ног. Я
Сиско.
Скопировать
- Just what?
If he were my son, I'd find a friend for him other than Nog.
That's easier said than done.
Только что?
Если бы он был моим сыном я бы нашёл ему другого приятеля вместо Нога.
Боюсь, это легче сказать, чем сделать.
Скопировать
From now on, no more Cardassian food in here... ever!
Come on, Nog, it's your turn.
5,000 wrappages.
Впредь здесь не должно быть кардассианской пищи. Никогда!
Давай, Ног, твой ход.
5 000 упаковок.
Скопировать
We deal strictly in latinum.
- Nog, are you sure?
- What will we do with stem bolts?
Мы имеем дело только с латиной.
Ног, ты уверен?
Что мы будем делать с крепёжными болтами?
Скопировать
Just get it out of my sight.
Nog...you're a good boy.
I stowed away aboard a Cardassian survey vessel which was stopping all through the Bajoran system.
Только убери его с глаз моих.
Ног... а ты хороший парень.
Я спрятался на борту кардассианского разведсудна которое делало остановки по всей баджорской системе.
Скопировать
I won't tell anyone where you are.
Nog.
You're right.
Я никому не скажу, где ты.
Ног.
Ты прав.
Скопировать
Who'd you think it was?
Nog.
How could it be Nog?
А ты думал кто?
Ног.
Какой Ног?
Скопировать
Nog.
How could it be Nog?
His ship hasn't even docked yet.
Ног.
Какой Ног?
Их корабль еще даже не пристыковался.
Скопировать
Jake!
Nog?
Captain Sisko.
Джейк!
Ног?
Капитан Сиско.
Скопировать
All I'm asking for is a chance to prove myself.
I'm kind of busy right now, Nog.
But if I get the chance, I'll see what I can do.
Всё, что я прошу - лишь шанс проявить себя.
Я... я немного занят сейчас, Ног.
Но если у меня будет возможность, я посмотрю, что можно сделать.
Скопировать
They're an elite team of Starfleet cadets.
According to Nog, every student at the Academy wants to be a part of it.
Oh.
Это элитная команда кадетов Звёздного Флота.
Ног говорит, что каждый студент Академии хочет туда попасть.
О...
Скопировать
Don't "Brother" me, Rom.
I'm not like you or Nog or Moogie or the rest of our pathetic family.
I'm a Ferengi businessman.
Хватит тут звать меня "братцем", Ром.
Я не такой, как ты, или Ног, или Муги, или вся остальная наша жалкая семейка.
Я бизнесмен ференги.
Скопировать
I never chased you away.
I chased Nog.
You just happened to be with him.
Я никогда не прогонял вас.
Я прогонял Нога.
Вы всего лишь были вместе с ним.
Скопировать
Are you guys doing anything right now?
I just got a new holosuite program that Nog sent me.
It's a baseball game between the 1961 Yankees and the 1978 Red Sox.
Ребята, вы сейчас чем-нибудь заняты?
Я только что получил новую голопрограмму от Нога.
Это бейсбольный матч между "Янки" 1961 года и "Ред Сокс" 1978 года.
Скопировать
Their families relocated back to Bajor.
That left Jake, Nog and a lot of empty chairs.
Well, what about Jake and Nog?
Их семьи переезжают обратно на Бэйджор.
Остались только Джейк, Ног и много пустых стульев.
А что насчет Джейка и Нога?
Скопировать
That left Jake, Nog and a lot of empty chairs.
Well, what about Jake and Nog?
Won't they have to...?
Остались только Джейк, Ног и много пустых стульев.
А что насчет Джейка и Нога?
Разве они...
Скопировать
He's really looking forward to this trip.
I was talking to Nog and it turns out he's having trouble coming up with a science project, so I said
We can finish this up later.
Он действительно предвкушает это путешествие.
Пап, я подумал... Я говорил с Ногом, оказывается, у него трудности с научным проектом, так что я сказал ему, что он мог бы быть моим партнером.
Закончим позже.
Скопировать
Mrs O'Brien said it's OK.
So I invited Nog to come with us.
Now, hold on a second, Jake-o.
Мы спрашивали миссис О'Брайен, она сказала, это ничего.
Так что я пригласил Нога с нами с Гамма Квадрант.
Так, погоди секунду, Джейк.
Скопировать
Now, hold on a second, Jake-o.
If Nog doesn't get a good grade on this project he's going to drop out of school.
I can't let that happen.
Так, погоди секунду, Джейк.
Пап, если Ног не получит хорошую оценку за этот проект, он может вылететь из школы.
А я не могу допустить, чтобы это случилось.
Скопировать
How do you fire the phasers?
- Nog, you promised.
- l won't touch.
Как вы стреляете из фазеров?
- Ног, ты обещал.
- Я же не собирался ничего трогать.
Скопировать
Good lad.
Nog, get some ointment from my bag.
- What's the problem?
Молодец, парень!
Ног, в моем мешке есть мазь, достань.
- Что случилось?
Скопировать
Ferengi bugs.
Nog, get some more ointment for the back of my neck.
Yes, Uncle.
Жуков с Ференгинара.
Ног, достань из мешка еще мази для моей шеи.
Сейчас, дядя.
Скопировать
- l'm ready whenever you are.
I'm sure Nog is too.
I'm joking.
- Я готов в любой момент.
Уверен, что Ног тоже.
Я шучу!
Скопировать
She doesn't know who we are.
I hope Jake and Nog stay out of sight until help gets here.
Nog's not a fool. He'll find a hole and climb in.
Она не знает, кто мы такие, и чего хотим.
Я надеюсь, Джейк и Ног достаточно умны и не попадутся, пока не придет помощь.
Поверьте, мой племянник не дурак, он найдет какую-нибудь дыру и забьется в нее.
Скопировать
Uncle Quark!
Nog, you're never going on a field trip again.
Take Eris back to the passenger compartment and wait there.
Дядя Кварк!
Ног, ты никогда больше не поедешь на "практику".
Проводи Эрис в пассажирскую каюту и ждите там.
Скопировать
A cadet's uniform.
I got it for Nog.
I had Garak make it to order.
Кадетская форма.
Я для Нога ее приготовил.
Мне ее Гарак пошил.
Скопировать
The place is packed.
- Where's Nog?
- l gave him the night off.
Клиентов полно.
- Где Ног?
- Я отпустил его на этот вечер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nog (ног)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ног не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение