Перевод "nog" на русский
Произношение nog (ног) :
nˈɒɡ
ног транскрипция – 30 результатов перевода
I won't tell anyone where you are.
Nog.
You're right.
Я никому не скажу, где ты.
Ног.
Ты прав.
Скопировать
Oh. I have raised a very generous son.
You and Nog moving in together.
I can remember when I didn't even want you talking to him.
О. Я вырастил очень щедрого сына.
Ты и Ног переезжаете вместе.
Помню, я не хотел, чтобы ты с ним даже разговаривал.
Скопировать
Nog.
How could it be Nog?
His ship hasn't even docked yet.
Ног.
Какой Ног?
Их корабль еще даже не пристыковался.
Скопировать
I have some reading to do.
Cadet Nog, reporting for duty, sir.
At ease, Cadet.
Я немного почитаю.
Кадет Ног, прибыл на дежурство, сэр.
Вольно, кадет.
Скопировать
A healthy body, a healthy mind.
Please, Nog, no cliches before breakfast.
Orange juice, extra large.
Здоровое тело, здоровый дух.
Пожалуйста Ног, не надо клише перед завтраком.
Апельсиновый сок, самый большой.
Скопировать
I wanted to ask you...
about Nog.
You know, my son?
Я хочу спросить...
О Ноге.
Вы знаете моего сына?
Скопировать
I don't know what's so difficult about putting a dirty dish back into the replicator.
Nog says Jake is a slovenly, undisciplined, unfocused... writer.
Not an unfair assessment.
Я не представляю, что сложного в том, чтобы положить грязную посуду в репликатор.
Ног говорит, что Джейк - неряшливый, недисциплинированный, несобранный... писатель.
Не слишком несправедливая оценка.
Скопировать
Jake had a little more of Nog's self-discipline.
And I wish Nog had Jake's ability to enjoy himself.
Those two could learn a lot from each other.
Джейк имел хоть немного самодисциплины Нога.
А я хочу, чтобы Ног имел способность Джейка весело проводить время.
Они могли бы многому научиться друг у друга.
Скопировать
Who'd you think it was?
Nog.
How could it be Nog?
А ты думал кто?
Ног.
Какой Ног?
Скопировать
What?
I'll say "Hi" to Nog for you.
So, how much longer till we reach Inferna Prime?
Что?
Я передам привет Ногу от тебя.
["Восхождение"] ["Восхождение"] Как скоро мы будем на Инферно Прайм?
Скопировать
But I get the trousers.
You did a good job today, Nog.
You've an excellent grasp of mechanical engineering.
Тогда я одену брюки.
Ты хорошо поработал сегодня, Ног.
Ты прекрасно схватываешь инженерную механику.
Скопировать
If you're planning on being a customs inspector.
Hey, Nog.
Not again.
Если планируешь стать таможенным инспектором.
Привет, Ног.
Нет, опять.
Скопировать
Don't "Brother" me, Rom.
I'm not like you or Nog or Moogie or the rest of our pathetic family.
I'm a Ferengi businessman.
Хватит тут звать меня "братцем", Ром.
Я не такой, как ты, или Ног, или Муги, или вся остальная наша жалкая семейка.
Я бизнесмен ференги.
Скопировать
Are you guys doing anything right now?
I just got a new holosuite program that Nog sent me.
It's a baseball game between the 1961 Yankees and the 1978 Red Sox.
Ребята, вы сейчас чем-нибудь заняты?
Я только что получил новую голопрограмму от Нога.
Это бейсбольный матч между "Янки" 1961 года и "Ред Сокс" 1978 года.
Скопировать
They're an elite team of Starfleet cadets.
According to Nog, every student at the Academy wants to be a part of it.
Oh.
Это элитная команда кадетов Звёздного Флота.
Ног говорит, что каждый студент Академии хочет туда попасть.
О...
Скопировать
I never chased you away.
I chased Nog.
You just happened to be with him.
Я никогда не прогонял вас.
Я прогонял Нога.
Вы всего лишь были вместе с ним.
Скопировать
You miss him, don't you?
Nog?
Maybe a little.
Вы скучаете по нему, верно?
По Ногу?
Может, немного.
Скопировать
No-- just four or five times a week.
If you ask me, Nog should never have gone off to the Academy.
You lost a friend and I lost a good waiter.
Нет, где-то четыре или пять дней в неделю.
Будь моя воля, Ног никогда бы не отправился в Академию.
Ты потерял друга, а я – хорошего официанта.
Скопировать
You lost a friend and I lost a good waiter.
Nog will be back and he'll be wearing a Starfleet uniform.
I'm proud of what he's doing.
Ты потерял друга, а я – хорошего официанта.
Ног вернется и будет носить униформу Звездного Флота.
Я горжусь его поступком.
Скопировать
I want a name, and I want it now, and that is an order.
Nog?
Yes, sir.
Мне нужно имя, нужно немедленно, и это приказ!
Это понятно, мистер Ног? !
Да, сэр!
Скопировать
I mean, I know it's not really them, but... look.
Here's Nog.
This is my father.
Я понимаю, это не совсем они, но смотри.
Здесь Ног.
Это мой отец.
Скопировать
Jake!
Nog?
Captain Sisko.
Джейк!
Ног?
Капитан Сиско.
Скопировать
You think so?
Nog, I thought I was going to see you tomorrow at the Academy.
You are.
Вы так думаете?
Ног, я думал, что увижу тебя завтра в Академии.
Да.
Скопировать
I don't want you to get the wrong idea!
Nog, you and I both knew that it was going to take a while for you to adjust to the Academy and for the
I know, but it turned out to be even more difficult than I expected.
Я не хочу, чтобы у вас сложилось неверное представление!
Ног, и ты, и я - мы оба знали, что потребуется время, чтобы ты приспособился к Академии и Академия приспособилась к тебе.
Знаю, но оказалось, что это еще труднее, чем я представлял.
Скопировать
All I'm asking for is a chance to prove myself.
I'm kind of busy right now, Nog.
But if I get the chance, I'll see what I can do.
Всё, что я прошу - лишь шанс проявить себя.
Я... я немного занят сейчас, Ног.
Но если у меня будет возможность, я посмотрю, что можно сделать.
Скопировать
So get on that shuttle and don't look back.
Nog, take your Moogie to the Docking Ring.
Nice speech, Dad.
Поэтому иди к шаттлу и не оглядывайся.
Ног, отведи свою Муги к Стыковочному Кольцу.
Отличная речь, пап.
Скопировать
We're going to break up into three teams.
Nog and Stolzoff, you're with me.
We'll do the "must-haves."
Мы разделимся на три группы.
Ног и Столцов, вы со мной.
Мы займемся категорией "нужно позарез".
Скопировать
Amaro will watch your back.
Nog and Garak, you're with me.
We'll set up the signal generator in Cargo Bay 4.
Амаро тебя прикроет.
Ног и Гарак, со мной.
Мы развернем генератор сигналов в грузовом отсеке 4.
Скопировать
You have the whole trip home to sort out your mystery.
Nog?
I need your help with the phase discriminator.
На обратном пути сможете ломать голову над этой тайной сколько хотите.
Ног?
Мне нужна твоя помощь с фазовым дикреминатором.
Скопировать
If you're going to go, go.
Nog, you go with Boq'ta and Amaro.
Aye, sir.
Если вы хотите уйти, идите.
Ног, пойдешь с Бок'та и Амаро.
Да, сэр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nog (ног)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ног не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
