Перевод "Trotsky" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Trotsky (тротски) :
tɹˈɒtski

тротски транскрипция – 30 результатов перевода

You sound surprised.
I imagined you lying around on rush matting or piles of Trotsky.
So what did Mother say about Charles?
Тебя это удивляет?
Я представила, как ты лежишь на грубой циновке, подложив под голову томик Троцкого.
Итак что сказала мама насчет Чарльза?
Скопировать
- I must ask you...
And as Leon Trotsky said...
And that goes for you too!
- Я должен просить Вас...
И, как сказал Лев Троцкий...
Это относится и к Вам тоже!
Скопировать
I'd go stark raving mad.
Tell me, have you read Trotsky on art?
That's much more interesting.
Потому что сойду с ума.
Скажите, вы читали Троцкого?
Вот это намного интереснее.
Скопировать
Meaning? Sharikov.
...As comrade Trotsky writes in his numerous works... the building of socialist society is quite ensured
In the capitalist world class and economic contradictions shall steadily increase.
А именно?
...Как говорит товарищ Троцкий в своих многочисленных трудах... Построение социалистического общества вполне обеспечено и с точки зрения международной.
В капиталистическом мире противоречия классовые и межгосударственные будут нарастать.
Скопировать
Just because you're a Communist, you can't wear anything nice?
- You look like Trotsky.
- Good.
Только потому что ты коммунист, ты не можешь носить что-нибудь красивое?
- Ты выглядишь как Троцкий.
- Хорошо.
Скопировать
- Some writings for a certain Sade. - The marquis!
This year we anticipate 10,000 writings for Mao, 500 for Trotsky about ten in favour of Amendola and
What are they up to?
- Несколько надписей за какого-то Сада.
- Маркиза! В этом году прогнозируется 10 000 за Мао, 500 за Троцкого порядка 10 в пользу Амендолы и 500 за Сталина.
А эти что здесь делают?
Скопировать
Paul and I use it so little.
I've got Trotsky.
That letter, Marcus.
- Пожалуй.
- Мы с Полом пользуемся им очень редко, а ты выглядишь так одиноко, когда рядом никого нет.
- Маркус...
Скопировать
Me, too.
The fascists are taking Europe, the world is dying, and you're playing Trotsky as politics!
There would be no Hitler today if not for Stalin.
Я тоже.
Фашисты захватывают Европу, мир умирает, а вы играете в политику Троцкого!
Гитлера не было бы, если бы не Сталин.
Скопировать
It's quite interesting, the number of biscuits named after revolutionaries.
You've got your Garibaldi, your Bourbon, then you've got your Peek Freans Trotsky Assortment.
# Revolutionary biscuits of Italy
Интересно, сколько сладостей названны в честь полководцев.
Тут тебе и торт "Наполеон", и Суворовское печенье а еще у нас есть маоцзедунские сладости и ириски Блюхера.
Вперед конфеты благородные.
Скопировать
I don't like it either.
Lenin's real name wasn't Lenin and Trotsky's wasn't Trotsky.
But that's how they made history.
Оно мне тоже не нравится.
Настоящее имя Ленина не было Ленин. Троцкий тоже не был Троцким.
Но с этими именами они вошли в историю.
Скопировать
Vy priyezhayetye v Moskvu, vy khotitye rabotat' v kolkhozye, vy khotitye, chtoby ya chitala Trotskogo.
Trotsky - eto Sibir'. Vy ponimayetye?
Trotsky - eto Sibir'.
Вы приезжаете в Москву, вы хотите работать в колхозе, вы хотите, чтобы я читала Троцкого.
Но Троцкий - это опасно, Троцкий - это Сибирь, вы понимаете?
Троцкий - это Сибирь
Скопировать
No Trotskiy - eto opasno. Trotsky - eto Sibir'. Vy ponimayetye?
Trotsky - eto Sibir'.
- Sleduyushchiy.
Но Троцкий - это опасно, Троцкий - это Сибирь, вы понимаете?
Троцкий - это Сибирь
Следующий!
Скопировать
These are serious charges.
But I'm inclined to believe that you, Alfred Trotsky, and you, Frederick Aloysius Lenin, were led astray
You are discharged.
Это суровые обвинения, но я склонен думать,..
что вы, "Альфред Троцкий",.. и вы, "Фредерик Алоизий Ленин", просто заблуждались.
Вы свободны.
Скопировать
Anyway...
Trotsky is a very great man in enormous danger, and we have the opportunity to help him.
Yes, all right.
В любом случае,
Троцкий -- великий человек, находящийся в чрезвычайной опасности, и у нас есть возможность помочь ему.
Да, все в порядке.
Скопировать
Frida."
There are rumors going around that I wanted Trotsky killed.
We fought lately, it's true, but... They may try to arrest me again.
Фрида".
Ходят слухи, что я хотел смерти Троцкого.
Мы рассорились недавно, это правда, но... меня снова могут попытаться арестовать.
Скопировать
Listen to me...
Trotsky, but we can't go around having political refugees murdered in our country.
Now, can we?
Послушайте...
Меня не особо волнует сеньор Троцкий, но мы не можем позволить, чтобы политических беженцев убивали в нашей стране.
Так или нет?
Скопировать
No, it's not for me.
It's Trotsky.
The Norwegians have expelled him, no other country will take him, and Stalin wants him dead.
Это не для меня.
Это для Троцкого.
Норвежцы выслали его из страны, ни одна другая страна его не принимает, а Сталин желает его смерти.
Скопировать
I only read the "Socialist Worker".
Go, Trotsky! Go!
Tea.
Троцкий!
Вперед!
Чай.
Скопировать
No, not just you.
Trotsky... a man who plays the martyr when, in truth, he was rejected by his own country.
Good riddance.
Нет, не только тебя.
Еще Троцкого - человека, который разыгрывает мученика, когда, на самом деле, его отвергла собственная страна.
- Ну и скатертью дорога.
Скопировать
But it's not just the bankers who're Yids!
Lenin and Trotsky are also Yids, subversive Yids and Bolsheviks...
But my family's Jewish too, Serghei.
Но жиды это не только банкиры.
Ленин и Троцкий тоже жиды разрушительные большевицские жиды...
Я тоже из еврейской семьи, Сергей.
Скопировать
It's a serious movie.
Trotsky.
Ah, there it is.
Троцкого.
- Понятно.
И у него жена, которая никогда не носит лифчик.
Скопировать
- Are you with the Reds?
Do you work for Lenin and Trotsky?
Are you a Bolshevik?
-Вы коммунист? -Советский шпион?
Вы работаете на Ленина и Троцкого?
Вы большевик?
Скопировать
Jonah had a big test before his trip, and I was a history major.
That's seriously how trotsky died?
Yeah.
Ты должна сказать ей правду. Ничего не было. Не надо его бояться.
Они смогут тебя защитить.
От чего?
Скопировать
Listen to this here.
"Long before Leon Trotsky and Lenin stormed into Russia "and created the first communist state in 1917
Hey, Tiger.
Слушай сюда.
"Задолго до того, как Лев Троцкий и Ленин взяли штурмом Россию... и основали первое коммунистическое государство в 1917... "
- Эй, шутник!
Скопировать
I'm not in your first year World History survey class.
I know who Trotsky was.
Fine, then I guess you know that Trotsky's first wife was named Alexandra, right?
Я не студентка первого курса на твоей паре по всемирной истории.
Я знаю кто такой Троцкий.
- Ладно, тогда, думаю, ты знаешь что первую жену Троцкого звали Александра, так?
Скопировать
Big deal.
a man named Franz... something Czech... who hosted politically-themed garden parties in Kiev, where Trotsky
- Come on...
- Большое дело.
- И что она была на 9 лет старше, и что их познакомил человек по имени Франц... какой-то чех... который устраивал политические приемы в Киеве, где Троцкий - тогда, конечно, еще Лев Бронштейн - ходил в школу.
- Прекрати...
Скопировать
Leon, you recognize this, don't you?
My Life, by Leon Trotsky.
- How-how did you-
Лев, ты это узнаешь, не так ли?
"Моя жизнь" Льва Троцкого.
- Как, как ты -
Скопировать
We are students. Just like those students in that square in China.
Trotsky.
Leon Trotsky.
Точно такие же, как и ученики на той площади в Китае.
И меня зовут мистер Троцкий.
Лев Троцкий.
Скопировать
- Thank you.
So you really think that you're the same person as Leon Trotsky?
Yes.
- Спасибо.
Итак, ты действительно считаешь себя Львом Троцким?
- Да.
Скопировать
Correct.
- Well, my limited knowledge of Trotsky involves, um, a lot of travelling and a lot of assassination
- Have you been reading up on him?
- Точно.
- Ну, мои скромные познания в Троцком, включают сведения о бесконечных путешествиях и множестве покушений на его жизнь.
- Ты о нем читала?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Trotsky (тротски)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Trotsky для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тротски не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение