Перевод "sports ground" на русский
Произношение sports ground (спотс граунд) :
spˈɔːts ɡɹˈaʊnd
спотс граунд транскрипция – 33 результата перевода
"Leave me alone, he sadly said, I am doomed to have the typhus,
"l tried to move the Sports Ground and now they tell me: it sucks !"
Don Peppino Percialino, maker of swindles and mountains, was there as well, and he was sniffing some cocaine.
"Оставь меня в покое, - сказал он печально, - я обречён страдать от тифа."
"Я попытался передвинуть Дворец Спорта, а теперь они говорят мне: так не пойдёт!"
Дон Пеппино Перчиалино, создатель афёр и гор, тоже был здесь, и он нюхал кокаин.
Скопировать
I'm not leaving without Bucephalus.
He's not at the sports ground.
Maybe he's buying you a Christmas present!
Без Буцефала я никуда не пойду.
На спортплощадке его тоже нет.
Может, он просто покупает подарок к Рождеству.
Скопировать
Probably stolen from the Red Cross.
A sports ground is over there.
That might be a school, on the left.
Возможно, украдены у Красного креста.
Здесь спортивная площадка.
Слева, должно быть, школа.
Скопировать
"Leave me alone, he sadly said, I am doomed to have the typhus,
"l tried to move the Sports Ground and now they tell me: it sucks !"
Don Peppino Percialino, maker of swindles and mountains, was there as well, and he was sniffing some cocaine.
"Оставь меня в покое, - сказал он печально, - я обречён страдать от тифа."
"Я попытался передвинуть Дворец Спорта, а теперь они говорят мне: так не пойдёт!"
Дон Пеппино Перчиалино, создатель афёр и гор, тоже был здесь, и он нюхал кокаин.
Скопировать
Nicole was just telling us about her thrust in sports development... for our Filipino youth.
We're planning to put up a sports center... and we're having our ground breaking soon.
That's a good idea.
Николь рассказывала нам, о её желании развить спорт... для нашей филиппинской молодёжи.
Мы планируем создать спортивный центр... и мы хотим, чтобы это случилось в ближайшее время.
Отличная идея.
Скопировать
I'm not leaving without Bucephalus.
He's not at the sports ground.
Maybe he's buying you a Christmas present!
Без Буцефала я никуда не пойду.
На спортплощадке его тоже нет.
Может, он просто покупает подарок к Рождеству.
Скопировать
Because it isn't.
So we decided they should sort it out by going to the obvious proving ground for all sports cars:
North Africa.
Потому что это не так.
И мы решили что они должны в этом разобраться поехав на очевидную испытательную трассу для спортивных машин:
Северная Африка.
Скопировать
Probably stolen from the Red Cross.
A sports ground is over there.
That might be a school, on the left.
Возможно, украдены у Красного креста.
Здесь спортивная площадка.
Слева, должно быть, школа.
Скопировать
You got worries, huh?
You and that no good, two-bit ground chick.
Dubrovsky, you've been with me for five years, and you're an A-okay officer except for one thing' you never learned how to take orders.
Вы заволновались, да?
У вас все равно ничего не выйдет, Никчемный мелкий трус
Дубровский, Вы работаете со мной уже 5 лет, И вы первоклассный офицер
Скопировать
-Good morning.
Ground, please.
Who's that boy?
- Доброе утро.
Немного кофе, пожалуйста.
Что это за мальчик?
Скопировать
A flash from the news that illustrates the weather has just come in.
A man and a woman were killed earlier today when their sports car skidded off the road.
I hate hearing that.
..воттрагическое сообщение.
Полчаса назад погибли мужчина и женщина. Их машину занесло на скользкой дороге. Она врезалась в опору линии электропередач и разбилась.
Не люблю такие сообщения.
Скопировать
Jeff, be careful.
It must've been the other side of that high ground.
Let's get out of here.
Джефф, будь осторожен.
Должно быть, это на другой стороне холма.
Давайте убираться отсюда.
Скопировать
He's burnt to death. Just like all the others.
The ground here is all scorched.
This is obviously the way they came.
Он сгорел дотла, как и остальные.
Вся земля вокруг просто выжжена.
Ясно, что они были здесь.
Скопировать
He threw a tantrum in the street, He slammed his bag down at his feet.
There I am, bikes wheeling round, Picking notebooks off the ground, When I hear a masculine sigh.
I look up to see this beautiful guy.
Он в гневе разбросал все по улице, кинул портфель прямо под ноги.
Там я, велосипеды кружили вокруг, собирала его тетрадки с земли, когда я услышала мужской вздох.
Я посмотрела и увидела великолепного парня.
Скопировать
We are a pair of twins Born in the sign of Gemini.
With our feet on the ground We have flights of fantasy.
Give us a happy start, Give us harmony, Give it heart And a touch of sorcery.
Мы две сестры-двойняшки, родившиеся под знаком близнецов.
Очень умные, фантазия в изобилии.
Покажите нам веселое начало, покажите гармоничность, откройте сердце и покажите прикосновение магии.
Скопировать
Special guards to cover all exits to the old shaft.
With Pilot's permission, they may have to go on forbidden ground.
Jamie?
Специальную охрану ко всем выходам из старой шахты.
С разрешения Пилота им, вероятно, придется пойти на запретную землю.
Джейми?
Скопировать
Jamie, I'm...
No permission for the guards to go on forbidden ground.
Repeat, no permission.
Джейми, я...
Охранникам не разрешен проход на запретную землю.
Повторяю, не разрешен проход.
Скопировать
I am getting sick of it.
Keep hitting the ground!
I have no idea how our King can still laugh about it.
Это любому надоест.
Постоянно бухаюсь на землю!
Как может наш король всё время над этим смеяться,- не понимаю, не понимаю ...
Скопировать
I read Snoopy.
-Do you play any sports?
Only the elevator, the most relaxing one.
- Я читаю "Снупи".
- Какой Вы практикуете спорт?
Только лифт, он гораздо расслабляет.
Скопировать
Rebellious subjects, enemies to peace,
Throw your mistempered weapons to the ground!
Down your weapons. Down, I say.
Бунтовщики! Кто нарушает мир?
Бросайте шпаги из бесславных рук.
Бросайте шпаги, бросайте, я сказал.
Скопировать
- Professor.
According to you, what animal keeps its beak in the ground?
I don't know.
- Профессор.
- Какое животное держит клюв в земле?
- Не знаю.
Скопировать
Yes.
Do you go in for sports?
Well, I have a boat.
Да, от рутины.
Спортом занимаетесь?
Ну, у меня судно.
Скопировать
You can't!
I'll have it demolished by tonight, raise the ground tomorrow, then move in some contractors in your
Mr. Tajimaya, that's not what was promised!
Но вы не можете!
К сегодняшнему вечеру уже всё снесут, завтра расчистят участок, а затем в вашем присутствии подрядчик приступит к работе.
Господин Таджимая, это не то, что было обещано.
Скопировать
Who's there?
No permission is granted for the guard to go on forbidden ground.
Repeat, no permission. They are not to cover the exit to the old shaft.
Кто там?
Охране не разрешается вступать на запретную землю. Повторяю, не разрешается.
Они не должны закрывать выход из старой шахты.
Скопировать
And you were unaccounted for when Lieutenant Tracy was murdered.
An entity which feeds on fear and terror would find a perfect hunting ground on Argelius, a planet without
The entity would be as a hungry wolf in that fold.
И вас не было среди нас, когда убили лейтенанта Трейси.
Существо, которое питается страхом и ужасом, нашло бы себе отличное поле для охоты на Аргелии - планете без насилия, население которой - мирное, как овечки.
Существо бы было словно голодный волк в овчарне.
Скопировать
Here we are, Doctor.
This is hallowed ground.
Here we shall not be disturbed by the servants.
Мы пришли
- Доктор; это священная земля.
Здесь мы не будем потревожены слугами.
Скопировать
She uses her vast fortune to fight against the forces of evil..,
Thanks to her special abilities, she is distinguished in all sports..,
And, behind the mask, she's become a great wrestler.
Она использует своё огромное состояние, чтобы бороться против сил зла...
Благодаря её специальным способностям, её узнают на всех спортивных состязаниях...
И за этой маской скрывается необыкновенный борец.
Скопировать
Oh, Moscow sleeps the most of all!
So far from the ground.
For example, a rooster starts to crow... How will you hear it, if you are on the 10th floor?
- У-у! Так она первая.
Этажей-то много, до земли долече.
Вот петух, к примеру, закричит, а как ты его на десятом этаже услышишь, а?
Скопировать
- Listen to me, you tell to Nina... If she files for a divorce, she may forget her road back here! I will beat her here by myself!
She won't raise up from the ground.
She has lived enough of her own. She already has a marriageable daughter! - Lived enough, Grisha?
Ты вот что, ты Нинке передай, если подаст на развод, пускай забудет сюда дорогу.
Явится - я ее вожжами ухожу, с земли не встанет.
Она уж свое отжила, у нее девка в невестах!
Скопировать
And an old church.
- As soon as they build the house, the church got under the ground.
It shrank.
Мост там и церква старая.
Как дом-то сложили, церква в землю ушла, скукожилась.
Скукожилась?
Скопировать
You can enjoy yourselves, and you will.
You can partake of the most hazardous sports.
The price is cheap.
Это те, кто появляются здесь и отрицают тот факт, что мы можем обеспечить любые возможные прелести цивилизации внутри наших границ.
Вы можете наслаждаться этим и Вы будете. Вы можете заниматься любым опасным видом спорта и Вы будете.
Цена невелика.
Скопировать
Mr. Cogley, you've got to stop this.
Make him take a ground assignment.
I realise it wasn't his fault.
Мистер Когли, вы должны это прекратить.
Пусть он примет наземное назначение.
Я поняла, что он не виновен.
Скопировать
Not unless they move their original position.
That intervening high ground.
You remember the layout of this place? The arsenal?
Только если они не изменят свою начальную позицию.
Мешает эта возвышенность.
Вы помните расположение этого места?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sports ground (спотс граунд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sports ground для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спотс граунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
