Перевод "Turners" на русский

English
Русский
0 / 30
Turnersтокарь
Произношение Turners (торноз) :
tˈɜːnəz

торноз транскрипция – 30 результатов перевода

Good-bye.
- The Turners are here.
They're a little early.
До свидания.
Приехали немного раньше.
- О, отлично.
Скопировать
I went to fetch my handbag I'd left it inside.
Etbien,Countess, tomorrow I will take you to the Tate Gallery to see their collection of the Turners.
I find these expression paintings so exciting.
Я зашла за своей сумочкой. Я забыла ее там.
Итак, дорогая графиня, завтра я веду вас в Тейт галерею на выставку Тернерс.
Я нахожу работы импрессионистов очень впечатляющими.
Скопировать
And not one word about anything wrong in any way at any time.
On the contrary, the Turners said they couldn't have had a more wonderful time... and want us to all
- Well, how do you like that?
И ни единого слова, что что-то было не так.
Наоборот, Тёрнеры говорили, что они прекрасно провели время, и хотят снова увидеться с нами, как только представится возможность.
- Ну, как тебе это нравится?
Скопировать
And us?
There are two turners' jobs, but there are no turners here.
And if you're not a turner, what do you do? Gather dust?
А как насчет нас?
У меня есть две работенки, но они не для тебя.
И поэтому я должен гнить?
Скопировать
'Maintain safe spacing' and I'm in love with you.
'Beware of oncoming right-turners' and you are the one.
You're kind, you're funny, you do that amused smile, when you look at me it makes me go all... (shivers)
"Выдерживай дистанцию, и я люблю тебя"
Точно. " Следи за помехой справа," и ты для меня единственный.
Ты классный, ты веселый и у тебя такая улыбка, когда ты смотришь на меня, меня аж всю...
Скопировать
All 10,000 of them.
Without money for an exterminator, the Turners had no choice but to move outside.
Did you come here to gloat or is it just natural that after flies, maggots show up?
Для всех 10 000.
Без денег на истребителя насекомых, Тернеров небыло выбора как переехать на улицу.
Ты приехал сюда позларадствовать или это просто естественно что после мух, появляються личинки?
Скопировать
I thought Bartowski was hopeless.
Well, I'm not sure where the Turners went.
Maybe they already made their move.
Я думал, что Бартовски безнадежен.
Не уверен, куда пошли Тернеры.
Возможно, они уже действуют.
Скопировать
It was a daring bit of spycraft.
I would expect nothing less from the Turners.
I just hope you and Agent Bartowski were able to learn something from these two exemplary operatives.
Это были смелые действия.
Я не ожидала ничего другого от Тернеров.
Я надеюсь, вы и агент Бартовски смогли поучиться чему-то у этих примерных агентов.
Скопировать
You're making me nervous.
The Turners are going to be here any minute.
What, you've never met a CIA agent before?
Из-за тебя я нервничаю.
Тернеры будут здесь с минуты на минуту.
Ты что, никогда не видел агента ЦРУ?
Скопировать
Target acquired.
Okay, okay, the Turners aren't perfect.
I'm willing to modify my opinion.
Цель получена.
Хорошо, Тернеры не идеальны.
Я хочу изменить свое мнение.
Скопировать
! No, no!
You're the Turners!
You can't be doing this to us.
Нет, нет!
Вы же Тернеры!
Вы не можете так с нами поступить.
Скопировать
This is, this is perfect.
Not only did the Turners sell us out, they make us look like complete amateurs in the process.
Chuck, why are you doing dishes?
Просто идеально.
Тернеры не только продались, но и выставили нас совершенными любителями в процессе.
Чак, зачем ты моешь посуду? Как?
Скопировать
And now, now you're never gonna move in with me.
Chuck, we're not the Turners.
Yeah, I know.
И теперь ты никогда не переедешь ко мне.
Чак, мы не Тернеры.
Знаю.
Скопировать
This is unbelievable.
The Turners have left us holding the bag again?
I can assure you, this will be the last time.
Невероятно.
Тернеры снова нас обдурили.
Уверяю вас, это в последний раз.
Скопировать
I just hope you and Agent Bartowski were able to learn something from these two exemplary operatives.
As a matter of fact, General, yes, working with the Turners was... quite humbling.
You must be ready to move on to your next assignment.
Я надеюсь, вы и агент Бартовски смогли поучиться чему-то у этих примерных агентов.
Собственно говоря, генерал, да, работа с Тернерами была... довольно скромной.
Вы должно быть готовы к следующему заданию.
Скопировать
- Do you have any better ideas?
- I think what we need to be asking ourselves is what would the Turners do?
Survive in the field, an agent also has to employ stealth.
У тебя есть идеи получше?
Думаю, нам нужно подумать, что бы сделали Тернеры на нашем месте?
Чтобы выжить на задании, агент должен использовать скрытность.
Скопировать
Okay, here's the deal:
We'll call the Turners from the road.
Impressive.
Вот, что мы сделаем: мы позвоним
Тернерам в пути.
Впечатляюще.
Скопировать
And might I add, I think she may have a bit of a problem with the, uh, sauce.
Uh, the Turners stole Otto's software.
The Turners are two of the most decorated spies in the CIA.
И, смею добавить, у нее проблемы со спиртным.
Тернеры украли программу Отто.
У Тернеров больше наград, чем у всех остальных в ЦРУ.
Скопировать
Now you're being really insulting.
Listen, whoever you are, all I ask is that you hand over the Turners.
You have until the count of drei.
Ну, это просто оскорбительно.
Послушайте, кто бы вы ни были, все, чего я прошу, это выдать мне Тернеров.
Пока я не досчитаю до трех.
Скопировать
They sold us out.
Because then we'd be no better than the Turners.
Well, maybe they're right.
Почему не можем?
Они нас подставили. Потому что тогда мы не лучше, чем Тернеры.
Ну, может, они правы.
Скопировать
Thank you, General.
And now, on to the subject of the Turners and their actions.
Actually, General, if I might be able to say something on behalf of the Turners...
Спасибо, генерал.
А теперь, вернемся к обсуждению Тернеров и их действий.
Вообще-то, генерал, если я могу сказать что-либо в защиту Тернеров...
Скопировать
And now, on to the subject of the Turners and their actions.
Actually, General, if I might be able to say something on behalf of the Turners...
- General.
А теперь, вернемся к обсуждению Тернеров и их действий.
Вообще-то, генерал, если я могу сказать что-либо в защиту Тернеров...
Генерал.
Скопировать
Not bad.
You know, we could take a page out of the Turners' playbook.
You're not going to ask me to move in with you again, are you?
Неплохо.
Знаешь, мы могли бы вырвать страничку из книги Тернеров.
Ты ведь не попросишь меня переехать к тебе еще раз, да?
Скопировать
What about the software?
Let's show the Turners how it's done, hmm?
Is there a nurse here?
А как же программа?
Покажем Тернерам, как нужно работать?
Тут есть медсестра?
Скопировать
Uh, the Turners stole Otto's software.
The Turners are two of the most decorated spies in the CIA.
There must be some explanation for their behavior.
Тернеры украли программу Отто.
У Тернеров больше наград, чем у всех остальных в ЦРУ.
Должно быть какое-то объяснение их поведению.
Скопировать
I am upset.
The Turners were supposed to be our role models, and instead, they turn out to be these coldhearted double-crossing
And now, now you're never gonna move in with me.
Я расстроен.
Тернеры должны были быть примером для подражания, вместо этого, они оказались хладнокровными двуличными предателями.
И теперь ты никогда не переедешь ко мне.
Скопировать
Sarah, how?
The Turners have been spying for 30 years.
They've got dozens of aliases and a million different places they could disappear to.
Как, Сара?
Тернеры уже тридцать лет шпионы.
У них дюжина псевдонимов и миллион мест, где они могли бы спрятаться.
Скопировать
Well, dare to dream.
The Turners are very clever.
It appears your guests left in a hurry.
Да, мечтай.
Тернеры очень умны.
Кажется, ваши гости ушли в спешке.
Скопировать
Whoa, whoa, whoa, whoa. Otto, hold on a second.
Clearly, the Turners have betrayed us both.
That means that we're all on the same side here. So put your guns down and let us help you hunt down those backstabbing bastards.
О, погоди, Отто.
Погоди. Очевидно,
Тернеры предали нас обоих, значит, мы на одной стороне, опусти пушку, давай, мы поможем тебе выследить этих продажных сволочей.
Скопировать
Let's go, already!
Setting Bachman Turners to Overdrive.
We're getting pretty deep.
Поехали уже!
Включаю Бахман-Тёрнеров на полную!
Мы уже довольно глубоко.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Turners (торноз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Turners для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение