Перевод "Tuscany" на русский
Произношение Tuscany (таскени) :
tˈʌskəni
таскени транскрипция – 30 результатов перевода
-Or Mozambique.
-Maybe Tuscany.
Well, I've got to get some rest, tomorrow'll be hectic.
-Или в мозамбик.
-может, лучше в Тоскану.
Хорошо, мне надо отдохнуть. У меня завтра сумасшедший день.
Скопировать
Thank you, but no.
How can you say no to Tuscany?
No.
Но нет.
Как ты можешь отказаться от Тосканы?
Нет.
Скопировать
My inner voice that would be saying,
"What am I doing on a gay tour of Tuscany?"
Frances, it's Italy! Italy.
Мой внутренний голос скажет:
"Зачем я поехала в путешествие для голубых?"
Но это Италия.
Скопировать
You did what?
Frances bought a house in Tuscany!
And you're gonna live there alone? Well, I'm not there alone.
Что ты сделала?
Фрэнсис купила дом в Тоскане.
- И ты собираешься жить там одна?
Скопировать
Okay.
You bought a villa in Tuscany!
- So, what's the place like?
Ну хорошо.
Значит, ты купила виллу в Тоскане.
- Расскажи о ней.
Скопировать
It helped me get to my next book.
Anyway, I've been traveling around Tuscany.
Someone said that you lived up here.
Она помогла мне написать следующую.
Я путешествовал по Тоскане.
Кто-то сказал, что вы здесь живете, и...
Скопировать
It changes our plans a bit. Well, of course.
We were about to take a 10-day tour to romantic Tuscany.
But I don't want Patti flying.
- Наши планы немного изменятся.
- Конечно. Мы собирались на 10 дней съездить в романтическую Тоскану.
Но я не хочу, чтобы первые три месяца она летала.
Скопировать
Thank you so much.
But there is no way I can go on a romantic tour of Tuscany.
- I'm not ready to meet anyone.
Большое спасибо.
Я сейчас не могу отправиться в романтическое путешествие по Тоскане.
- Я не готова ни с кем знакомиться.
Скопировать
- We can assure you.
It's a gay tour of romantic Tuscany.
So it would be very relaxing for you.
Мы гарантируем.
Это романтическое путешествие по Тоскане для голубых.
Так что ты чудесно отдохнешь.
Скопировать
And you are "Gay Away"!
And welcome to your first day of a romantic tour of Tuscany.
Now, I saw most of you getting to know each other on the plane.
И вы отправляетесь в "Голубое путешествие".
Добро пожаловать в романтическую поездку по Тоскане.
Я видел, большинство из вас перезнакомилось еще в самолете.
Скопировать
So?
Well, who wouldn't want to buy a villa in Tuscany?
But the way my life's been going that would be a terrible idea.
И что же?
Наверное, все только и мечтают купить виллу в Тоскане.
Но по моей жизни это абсолютно дурацкая идея.
Скопировать
We went to all these museums, all these great concerts, the opera.
Remember that place we stayed in Tuscany?
- Uh, suffice it to say, it was not a four-star hotel. - No.
ћы посетили все эти музеи, все эти концерты, оперу.
ѕутешествовали по стране. ѕомнишь то местечко где мы останавливались в "оскане.
- ƒостаточно сказать, это не была четырехзвездочна€ гостиница.
Скопировать
What photo?
The photo I took in Tuscany of the man in front of the sign...
-...that said Costanza.
Какую фотографию?
Фотографию, которую я сделала в Тоскане. Там человек на фоне таблички...
-...где написано Костанцо.
Скопировать
What Maestro?
He's this guy that I went to Tuscany with.
He's a great guy, but I just wouldn't feel comfortable calling him.
Что за Маэстро?
Это с ним я ездила в Тоскану.
Он отличный парень, но мне неудобно ему звонить.
Скопировать
You know, you haven't been around for a while.
I've been at my house in Tuscany.
Tuscany, huh?
Давненько не виделись.
Я был в своём доме в Тоскане.
Тоскана, а?
Скопировать
- Oh, yeah?
The other day, you mentioned there were no houses in Tuscany.
You didn't find one, did you?
- Правда?
На днях ты упомянул, что в Тоскане нет свободных домов.
Ты ведь не нашёл такой?
Скопировать
I missed the Maestro?
Get this, he tells me there are no houses anywhere in Tuscany to rent.
- You renting a house in Tuscany?
Мы разминулись с Маэстро?
Представь себе, он говорит, что в Тоскане нигде нельзя снять дом.
- Ты хочешь снять дом в Тоскане?
Скопировать
There's got to be houses for rent in Tuscany.
- Do you know how big Tuscany is?
- I have no idea.
В Тоскане можно снять дом.
- Ты знаешь, какая Тоскана большая?
- Ни малейшего представления.
Скопировать
Oh, yeah. I've been at my house in Tuscany.
Tuscany, huh?
You hear that, Jerry?
Я был в своём доме в Тоскане.
Тоскана, а?
Слышишь, Джерри?
Скопировать
Maybe.
How can I figure out if there's any places to rent in Tuscany?
Wait a minute.
Может и подойдёт.
Как мне выяснить, можно ли снять дом в Тоскане?
Подожди-ка.
Скопировать
- You said it all, pal.
- Juggler to the King of Tuscany.
Now, about the room...
- Этим все сказано, приятель.
- Жонглер правителя Тосканы.
И все-таки, насчет комнаты...
Скопировать
Where exactly?
Tuscany, near Arezzo.
It's good.
- А где именно они находятся?
- В Тоскане, недалеко от Ареццо.
Хорошее.
Скопировать
It could be that Francoise was early because of the lift so the man offered to keep her company until the man arrived who she had an appointment with.
No, I'm from Tuscany and these aren't strong enough for me!
It would seem the killer is either the man who gave her a lift or the one she was waiting for.
Поскольку Франсуаза добралась раньше, вероятно, водитель предложил ей составить компанию, пока не придет человек, которого она ждала.
Нет, спасибо! Теперь мы вернулись к началу.
Является убийцей водитель автомобиля или тот, кого она ожидала?
Скопировать
Is that all?
When this mutation crisis is over, I think I'll spend a few days in Renaissance Tuscany.
There's a little inn outside Sienna I've been wanting to try.
Это - все?
Когда этот кризис с мутациями закончится, я собираюсь провести несколько дней в Тоскане эпохи Возрождения.
Есть небольшая гостиница возле Сиены, я пожила бы там.
Скопировать
If you know all that, then why not stop them?
We know of 200 factories in Tuscany alone that makes imitations.
Everything's out in the open.
Но если вы знаете, что они этим занимаются, почему не арестуете?
Нам известно, что существует 200 фабрик по производству подделок.
Но эти фабрики вполне законные.
Скопировать
A total nightmare.
They promised me they'd take me to St Croix, then they decide to go to Tuscany.
Art and buildings.
Полнейший кошмар.
Они обещали взять меня в Сен-Круа, а потом решили отправиться в Тоскану.
Искусство и архитектура?
Скопировать
He killed three policemen down in Memphis while in custody... tearing the face off one of them, and he will kill you too.
- I want him out of Tuscany fast.
- Believe me... he'll be gone from the face of the earth fast.
Он убил трёх полицейских, охранявших его в Мемфисе,.. ...и с одного содрал лицо. Он и вас убьёт.
Я хочу, чтобы он немедленно уехал из Тосканы.
Поверь, очень скоро он вообще исчезнет с лица Земли.
Скопировать
DID YOU ALL GO SOMEWHERE TOGETHER?
Man: MM, TUSCANY, LAST FALL.
WE RENTED A HOUSE...
Вы путешествовали куда-то все вместе?
В Тоскану, прошлой осенью.
- Мы сняли дом.
Скопировать
As soon as you get to Moscow, what will you feel like doing?
It reminds me of soil we saw in Tuscany on our journey, remember?
Up until I was 32, I lived in the country.
Что ты будешь делать, когда вернешься в Москву?
И в Романье тоже красиво.
До 32 лет я жил в деревне.
Скопировать
Dromedary pretzels, only half a denar.
Tuscany fried bats.
I do feel, Reg, that any antilmperialist group like ours... must reflect such a divergence of interest within its power base.
Верблюжьи крендельки, всего пол динара.
Жаренные летучие мыши из Тосканы.
Я чувствую, Редж, что любая группа антиимпериалистов, вроде нас... должна в основе своей отражать процесс дивергенции имущественного права.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tuscany (таскени)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tuscany для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таскени не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение