Перевод "pancake" на русский
Произношение pancake (панкэйк) :
pˈaŋkeɪk
панкэйк транскрипция – 30 результатов перевода
Forty people have RSVP'd yes to Lane's shower, and we bought 60 onesies for them to decorate.
Nash, but you are forgetting about the first-pancake phenomenon.
- Huh? - Yes, the first pancake, you know, you always throw it out.
Ты уверена что у нас достаточно простых ползунков?
Посмотрим. 40 людей согласились прийти на прием Лейн, и мы купили 60 ползунков для украшения.
Я не хочу начинать с тобой "Игры разума", но согласно моим подсчетам...
Скопировать
What if people start decorating their onesies and they hate what they do, so they want to start over, and then we don't have enough onesies 'cause we only estimated one each?
Why do you throw out the first pancake?
Well, because the griddle's too hot.
Да, мистер Нэш, но вы забыли о том, что первый это первый блин. Да, мистер Нэш, но вы забыли о том, что первый это первый блин. Что если люди начинают украшать свои ползунки,
Переводчики: 659797, Yaroslava, galllina_bl, Anakink, Phibi, daisyblooming Что если люди начинают украшать свои ползунки,
Переводчики: 659797, Yaroslava, galllina_bl, Anakink, Phibi, daisyblooming и им не нравится то, что они сделали, и они вынуждены начинать сначала Переводчики: 659797, Yaroslava, galllina_bl, Anakink, Phibi, daisyblooming
Скопировать
Do you do it with hamburgers and waffles, too?
It's pancake-specific.
- Oh, my goodness.
О, мой бог. В следующем году, без оправданий.
Мы запишем тебе ту кассету "Шеф-повар"
Там довольно базовые вещи.
Скопировать
- Come on.
I just think my first pancake turned out pretty darn good.
- Hey, sorry to interrupt.
Давай говори.
Я просто думаю, что мой первый блин оказался чертовски хорошим.
Эй. Извини что прирываю.
Скопировать
It's not like I did a double gainer blindly off a cliff.
But don't be surprised if you pancake faster than you think.
So I strayed into the minefield of misguided romance again.
Я не прыгала в пропасть с завязанными глазами.
Меня не удивляет то, что ты сначала делаешь дел, а потом думаешь, но почему же из всех мужиков этой планеты ты запала именно на своего редактора?
Ну хорошо, хорошо! Я опять попала на минное поле с очередным неудачным романом.
Скопировать
It's a symptom of polycythemia.
She's fully hydrated and her blood's still thicker than pancake batter.
Well, thick blood explains the stroke.
Это симптом эритроцитоза. В ней полно жидкости.
Её кровь по-прежнему густая как сироп для оладий.
Густая кровь объясняет инсульт.
Скопировать
- Morty.
Look, I love her, but the Pancake Shack is just starting to take off.
We're talking about opening another one.
- Морти.
Слушай, я люблю ее, но блинная только начала подниматься.
Мы думаем открыть еще одну.
Скопировать
And I make that damn hard!
You baking, frying, biscuit-baking, pancake-making, bald-headed bastard!
You must think I'm crazy!
И я делаю их намного хуже!
Ты печешь, жаришь, выпекаешь бисквиты, делаешь оладья, ты лысая сволочь!
Ты должно быть подумаешь, что я сошла с ума.
Скопировать
- Sounds good.
- Let's go to Al's Pancake World for a change.
He's doing a salute to Jamaica again.
- Звучит неплохо.
- Пойдем в "Блинчики Эла" для разнообразия?
У него опять дни Ямайки.
Скопировать
Like breakfast.
You know, I make a mean blueberry pancake.
I just put that shoe on.
Например, о завтраке.
Я умею готовить блинчики с черникой.
Надень обратно.
Скопировать
"Aw come on, you don't even know this!"
She's got the biggest Pancake in the world. Shut up
"Come on, you.
Эх ты, даже этого не знаешь!
Она печёт самые большие в мире блины.
Заткнись.
Скопировать
You are the best boyfriend ever.
Pancake kiss!
How we feeling today?
Ты лучший бойфренд всех времен.
Блинчиковый поцелуй!
Как вы себя чувствуете сегодня?
Скопировать
-Sure, I know.
You've got the brain of a pancake.
This isn't just a story you're covering.
- Ну ладно, всё.
- Не всё.
Ты словно рехнулась. Эта статья - бомба.
Скопировать
See, three minutes faster.
I also found a way to get to Al's Pancake World that shaves a good forty seconds off our normal route
- You were really bored when I was gone, weren't you?
Смотри, на три минуты быстрее.
Еще я нашла дорогу к Блинному миру Эла на 40 секунд короче обычной.
- Тебе и правда было так скучно без меня?
Скопировать
He did one of Martin Luther and it's very flat.
- It looks like a pancake or an omelette.
- He could do perspective tricks.
Он писал портрет Мартина Лютера – получилось очень плоско.
- Выглядит как блин или омлет.
- Он играл с перспективой.
Скопировать
The General here, whose curriculum vitae comprehends massive tunnellin' experience through the soil of his native French Indochina, shall be directin' our little old tunnellin' operation.
Garth Pancake, though a master of none, is a jack of all those trades corollary to our aim.
He will be doin' such fabricatin' and demolition work - as our little caper shall require.
Перед ваМи Генерал, чья биография включает в себя богатый опыт рытья тоннелей в почвах родного французского Индокитая, он будет руководить Маленькой тоннельной операцией.
Гарт Панкейк, ничего толкоМ не уМеет, хотя владеет всеМ необходиМыМ для осуществления нашей цели.
Он будет выполнять работу по разрушению, необходиМую для нашего Маленького ограбления.
Скопировать
I propose that we consider this matter closed.
And we shall choose to trust her since we have no choice, and since she shall share only in Mr Pancake
Of course.
Предлагаю считать вопрос закрытыМ.
НаМ придется доверять ей, так как другого выхода у нас нет, но она сМожет рассчитывать лишь на часть от доли Панкейка.
Конечно.
Скопировать
I... I thought it was Gay Whisper with a touch of Amber Glow, erm, which are my favourite, er...
My pancake colour is called Gay Whisper. Did you know that?
It actually is. Literally true. Gay Whisper.
Я то представлял "Весёлый Шёпот" (*двусмысленность = шёпот гея) с оттенком "Янтарного Сияния" - мои любимые цвета!
Это цвет моей пудры.
Правда! "Весёлый шёпот".
Скопировать
- Or that Humane fucker. - No, of course not.
They'll just shut the fuckin' spot down, Pancake.
They'll shut shut the fuckin' spot down, OK?
- Или член Общества ГуМанистов.
- Нет.
Они просто зарежут зтот ролик, Мать вашу!
Скопировать
- Pickles. Go get him.
The house is in apple-pie order, though we do have to get medical attention for Mr Pancake, who, during
You let the cat out.
ПойМайте его!
ДоМ в полнейшеМ порядке, хотя нужно оказать Медицинскую поМощь Мистеру Панкейку, котороМу, среди зтой суМатохи, прищеМило палец клапаноМ сакбута.
Вы выпустили кота!
Скопировать
- Ron: Brown bagging' it.
The team pancake breakfast is tomorrow morning at 9:00 instead of 8:00.
Oh! Almost forgot.
- По-простецки.
Ежемесячный завтрак Команды будет завтра в 9.00, а не в 8.00.
Ой, я чуть не забыл.
Скопировать
Okay, here's what I wanted to say:
Would you like to go with me to the Girl Scout Alumni Pancake Breakfast?
Jackie, I'd rather put on a dress and slow dance with Kelso on Soul Train.
Так, вот что я хочу сказать:
Ты пойдешь со мной на утренник с блинами в честь скаутов-выпускниц?
Джеки, я скорее надену платье и закружусь в медленном танце с Келсо на шоу "Соул-караван".
Скопировать
Now, look, with equal rights comes equal responsibility.
I'm afraid Mr Pancake is correct. We cannot draw straws again.
The exercise would lose all credibility if you show that the loser can simply beg off.
Послушай, с равныМи праваМи приходят и равные обязанности.
Боюсь, Мы не МожеМ тянуть жребий еще раз.
Иначе зто теряет всякий сМысл, если проигравший Может потоМ отказаться, как ты сейчас.
Скопировать
- Pancakes.
- Okay, I'll have pancake.
- Pancakes.
-Оладьи.
-Хорошо, я возьму оладьи.
-Оладьи.
Скопировать
- Yeah.
If you mash them up, you can make like a paste and make a pancake out of it.
- Really?
-Ага
Если их размять, то можно слепить что-то вроде теста и сделать из этого блины.
-Правда?
Скопировать
It's enormous.
Like the house of the witch without the pancake roof.
- And there's no light.
Какая огромная.
Как домик колдуньи без блинной крыши.
- Здесь темно.
Скопировать
If you get put in clink, I'll send you a file in a cake.
She'll have a bruise as big as a pancake.
Right.
Если тебя засадят, я пришлю тебе напильник в пироге.
У нее синяк размером с блюдце.
Так...
Скопировать
Aw, that's super.
And you saved my life when you could have... just left me to fry... like the proverbial pancake that
Oh, Homey, I'm so glad to hear you say that.
И это прекрасно.
- Я был так груб к вам, а вы спасли мне жизнь а могли бы оставить поджариваться в огне как блинчик.
Гомер, я так рада это слышать.
Скопировать
Did you get my makeup off the plane?
I'm gonna need Pancake number 17.
Give me that telephone.
Где макияж?
Я хочу слегка освежить свой портрет.
Дай-ка мне телефон.
Скопировать
I'M PROUD. I LEARNED TO SWIM THE BREASTSTROKE.
THEN WE WENT TO ODETTE'S AUNT'S PANCAKE HOUSE IN ST. BR←VIN.
THERE WAS A SHARK IN THE BAY.
Прежде всего, я научилась плавать кролем, чем очень горжусь.
Далее, мы побывали в Сен-Бреване у Одеттиной тётки, владелице блинной.
В бухте наблюдали за акулой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pancake (панкэйк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pancake для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить панкэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение