Перевод "pancake" на русский

English
Русский
0 / 30
pancakeблин блинчатый блинчик парашютировать
Произношение pancake (панкэйк) :
pˈaŋkeɪk

панкэйк транскрипция – 30 результатов перевода

You can't expect me to choose a boyfriend right away.
That would be like eating the first pancake off the stove.
You have to feed one to the dog.
Вы же не можете ждать от меня, что я немедленно выберу себе бойфренда.
Это было бы как есть первый же блинчик со сковородки.
Надо ведь и собаке дать попробовать.
Скопировать
Fuck off, Da Fino. And stay away from my special... From my fucking lady friend, man !
The lingonberry pancake.
Lingonberry pancakes.
" не лезь к моей милой - этой, бл€дь, подруге, пон€л?
Ѕлинчики с черникой.
Ѕлинчики с черникой.
Скопировать
You're saying I'm cheap?
else do you call a man who's got free shaves daily for 4 years without giving so much as a sniff of a pancake
I thought you were my friend.
Ты говоришь, что я скряга?
А как назвать того, кто бреется каждый день 4 года не давая даже понюхать блин в качестве компенсации?
Я думал, ты мой друг.
Скопировать
- You're cheaper!
You're supposed to have a pancake for a shave.
But you don't have one.
-А ты хуже меня!
Ты должен получать блин за бритье.
Но ты никогда не ел один блин.
Скопировать
Are you all right?
What does it matter, now that you the illustrious pancake vendor, get to crap like a king?
So now that you've shared a toilet seat with the master race maybe you'll feel good enough to tell us the news.
Ты в порядке?
Какая тебе разница, ведь ты знаменитый блинопек, и можешь срать, как король?
Теперь, когда ты разделил унитаз с расой победителей может, ты, наконец, расскажешь нам новости?
Скопировать
You just dropped an emotional anvil on my head.
I'm flat as a pancake.
-Are you even listening to me? -I'm listening to you, Ruby.
Ты только что ударил по моей психике железной наковальней.
Посмотри на меня: я расплющена, как блин.
Да ты меня, вообще, слушаешь или нет?
Скопировать
I can't help you with this. I don't know where security or anything is. - I have no idea.
- Look, I don't care about the pancake breakfast.
I...
Да я и понятия не имею, где теперь охрана.
Слушай, мне наплевать, где у нихлежат жареные ребрышки.
Мне нужны...
Скопировать
The place was empty, except for the dog.
I opened the balcony door and looked out splat, bang, pancake time.
Okay, thank you very much.
В квартире кроме собаки никого не было.
Я открыл дверь на балкон, выглянул шлёп, бах, оладушек готов.
Ладно, большое спасибо...
Скопировать
Did you get my makeup off the plane?
I'm gonna need Pancake number 17.
Give me that telephone.
Где макияж?
Я хочу слегка освежить свой портрет.
Дай-ка мне телефон.
Скопировать
- Yeah, sure.
Pancake syrup?
Stupid, stupid.
-Минуту.
Да это сироп.
Идиот, идиот.
Скопировать
Oh, honey... do you really think you're pregnant?
I have the same nausea and craving for pancake mix... I did with the other kids.
And I have the same tightness in my chest... and profuse sweating I always get.
Ты и правда думаешь, что беременна?
Меня подташнивает и очень тянет на блинчики, так было и с другими детьми.
А у меня давит в груди, и я потею, как обычно в таких случаях.
Скопировать
Aw, that's super.
And you saved my life when you could have... just left me to fry... like the proverbial pancake that
Oh, Homey, I'm so glad to hear you say that.
И это прекрасно.
- Я был так груб к вам, а вы спасли мне жизнь а могли бы оставить поджариваться в огне как блинчик.
Гомер, я так рада это слышать.
Скопировать
I'M PROUD. I LEARNED TO SWIM THE BREASTSTROKE.
THEN WE WENT TO ODETTE'S AUNT'S PANCAKE HOUSE IN ST. BR←VIN.
THERE WAS A SHARK IN THE BAY.
Прежде всего, я научилась плавать кролем, чем очень горжусь.
Далее, мы побывали в Сен-Бреване у Одеттиной тётки, владелице блинной.
В бухте наблюдали за акулой.
Скопировать
You said you were gonna take me to dinner at the Space Needle in Seattle.
Even though you took me to Family Night at the Pancake Plantation,
I still couldn't help but think that it meant something special.
Ты мне столько всего обещал! Ты обещал пригласить меня на ужин в ресторан на башне Спейс-нидл в Сиэтле.
Хотя ты и пригласил меня на "Вечер в кругу семьи" в Панкейк Плантейшн,
Я всё ещё не могу избавиться от мысли, что речь шла о чём-то ОСОБЕННОМ.
Скопировать
It's about 50 miles from here.
white-picket-fence sort of towns... with your basic church steeple and town square... and big firemen's pancake
All the kids grew up together... and everybody knows you, you know what I mean?
В 50 милях отсюда.
Это один из тех городков с белыми деревянными заборами, церковными шпилями, центральными площадями и завтраками с "пожарными оладьями", где все дети растут вместе и все друг друга знают.
Понимаешь, о чем я? Конечно.
Скопировать
Oh, I'm sure Mr. Cross will understand... when you tell him that Miss Franklin had a sudden desire for Swedish pancakes, and this gentleman had a sudden desire to keep me company.
Pancake house don't open till 8:00.
Well, that's all right. We'll find another place.
Уверена, он всё поймёт, когда вы скажете, что мисс Франклин внезапно захотелось блинчиков, а этот джентльмен внезапно захотел составить мне компанию.
"Блинная" открывается только в восемь.
Ничего, найдём другое место.
Скопировать
It's enormous.
Like the house of the witch without the pancake roof.
- And there's no light.
Какая огромная.
Как домик колдуньи без блинной крыши.
- Здесь темно.
Скопировать
I don't want a skinny one, but I don't want one with a rear end like a bass drum!
- All right, I'll paint a pancake!
- You couldn't paint...
Мне не нужна худая. Но такую, с задом как барабан, я тоже не хочу!
Хорошо, нарисую пышку!
- Ты не умеешь рисовать. Сэм!
Скопировать
If you get put in clink, I'll send you a file in a cake.
She'll have a bruise as big as a pancake.
Right.
Если тебя засадят, я пришлю тебе напильник в пироге.
У нее синяк размером с блюдце.
Так...
Скопировать
-Sure, I know.
You've got the brain of a pancake.
This isn't just a story you're covering.
- Ну ладно, всё.
- Не всё.
Ты словно рехнулась. Эта статья - бомба.
Скопировать
- Yeah.
If you mash them up, you can make like a paste and make a pancake out of it.
- Really?
-Ага
Если их размять, то можно слепить что-то вроде теста и сделать из этого блины.
-Правда?
Скопировать
A piece of Gruyere, some plum brandy...? That's right, I've got no more...
A frozen mushroom, ham and cheese pancake?
No, nothing at all, thank you.
Есть еще сыр и водка, то есть нет, водка кончилась.
А в морозилке у меня- блины с ветчиной и грибами.
Нет, ничего не хочу, спасибо.
Скопировать
Criminals just pass them by, but they arrest me!
This society always suspected me... ..and he's networking all over the country that guy that opened pancake
-He's financing spying activities!
Преступники проходят, а меня арестовывают!
Я в этом обществе всегда был подозрителен это целая сеть тот парень, который открыл кулинарию на нашей улице, тоже его человек!
Он финансирует шпионскую деятельность!
Скопировать
Dirty old devil.
Hasn't had a bath since last Pancake Day, either.
Not a sound from inside.
Вот старая перечница!
И банный день опять пропустил.
Дом будто вымер.
Скопировать
Moo shu pork.
You just get the buttermilk pancake mix.
You're putting me on.
Свинину Му Шу.
- Покупаешь полуфабрикаты, и готово...
- Издеваешься надо мной.
Скопировать
- What?
- Flat as a pancake.
Angie, it's a trap!
- Что?
- Плоская как блин.
Энджи, мы в ловушке!
Скопировать
Jakob Heym told me.
Jakob Heym, the illustrious pancake vendor.
If he said it, it must be true.
Мне сказал Яков Хайм.
Яков Хайм, владелец блинной.
Раз он это сказал, наверное, это правда.
Скопировать
Excuse me.
What happens when the Gestapo finds the pancake vendor has a radio?
They will search the ghetto.
Прости.
А что случится, когда Гестапо узнает, что у владельца блинной есть радио?
Они обыщут гетто.
Скопировать
Prophets speak in the name of God!
All the pancake vendor has is a radio!
He's saying the same thing Isaiah said:
Пророки говорят от имени Бога!
А у владельца блинной есть радио!
И он говорит то же, что говорил Исаия:
Скопировать
"Out of bondage."
If this is what we get from Isaiah I can't wait to find out the results from the pancake vendor.
He must be stopped.
"Из рабства."
Если мы получили это от Исаии то я не могу дождаться успехов владельца блинной.
Его надо остановить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pancake (панкэйк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pancake для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить панкэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение