Перевод "plays" на русский

English
Русский
0 / 30
playsтеатр драматургия
Произношение plays (плэйз) :
plˈeɪz

плэйз транскрипция – 30 результатов перевода

I was coming off a bad relationship, and he said we could go out as friends.
You know, just go see plays, go to a museum.
I didn't think you liked Trenton.
Я как раз рассталась с одним, а он сказал, что мы можем быть просто друзьями.
Знаешь, просто ходили в театр, в музеи.
Я не знала, что ты любишь Трентон.
Скопировать
- I know everything, remember?
I heard her talking to the ortho doc about how she wants someone who barbecues and plays catch.
Yeah.
- Я всё знаю, помнишь?
я слышала их разговор с Келли о том, что она хочет кого-нибудь, кто готовит барбекю, и научит детей играть в мяч она хочет-кого-нибудь, кто совершен
Да..
Скопировать
I'm sorry.
I read your two one-act plays.
You like language, why are you trying to impress me with physical comedy?
Прости.
Я прочитала твои одноактные пьесы.
Ты любишь язык. Почему ты пытаешься поразить меня физической комедией?
Скопировать
I call next on maccaroni.
- He plays?
- Dr. Kelso?
Я тебя позже отмакароню.
- Он играет?
- Др. Келсо?
Скопировать
Our guests are comes from here.
And here is a 40 pieces orchestra plays your favorite songs.
And here is a big mountain which falls champion not water.
наши гости придут отсюда.
А здесь 40 музыкантов оркестра будут играть твои любимы песни
А здесь будет большая гора, с которой будет низвергаться водопад из шампанского
Скопировать
He wouldn't be in this mess if you hadn't dumped coffee on his lap.
Oh, sure, put down a simple guy like me, who works hard and plays by the rules.
- Dad, you barely go to work at all.
С ним бы этого не случилось, если бы ты не пролил кофе на его колени.
О, конечно, давайте всё свалим на такого парня как я, который упорно трудиться и играет по правилам.
Пап, ты только ходишь всё время на работу.
Скопировать
yes.
Boys plays with balls girls jumps hula.
Can you do the shopping today?
Да уж.
Мальчики играют в мяч, девочки прыгают через обруч.
Можешь сегодня заехать в магазин?
Скопировать
...the girls, they're skipping nicely on tiptoe.
Look, how Pelle is jumping, skipping lightly and plays, jumping of and barks now, vuf, vuf, vuf.
Boys plays with balls girls jumps hula...
...девочки красиво стали на носочки.
Посмотри, как Пелле прыгает, скачет и играет, подпрыгивает и лает, гав, гав, гав.
Мальчики играют в мяч девочки прыгают через...
Скопировать
Look, how Pelle is jumping, skipping lightly and plays, jumping of and barks now, vuf, vuf, vuf.
Boys plays with balls girls jumps hula...
Get down!
Посмотри, как Пелле прыгает, скачет и играет, подпрыгивает и лает, гав, гав, гав.
Мальчики играют в мяч девочки прыгают через...
Пригнись!
Скопировать
The warehouse got a ping-pong table last week.
Now Jim comes down and plays with Darryl.
Sometimes, I bring him juice.
Неделю назад на складе поставили стол для пинг-понга.
Теперь Джим спускается сюда и играет с Дэррилом.
Иногда я приношу ему сок.
Скопировать
That's it, just need to heat you up...
MUSIC PLAYS: "Happy Days Are Here Again"
Girls, it's showtime!
Вот так, надо немного тебя нагреть...
Играет музыка "Придут ли снова счастливые дни"
Девочки, настало время!
Скопировать
- Just, just a little.
Nobody plays Heroin Hero a little!
You know, you never catch the dragon!
- Только, только немного. - Ты бы лучше 'собраться силами', ведь теперь ты собираешься набрать миллион очков и освободить суперзвезду в одиночестве!
Никто не играет в Героя Героина немного!
Ты знаешь, ты никогда не поймаешь дракона!
Скопировать
Well, exactly.
It plays music.
What's the point of that?
Именно.
Оно проигрывает музыку.
Какая бессмыслица!
Скопировать
'What did fucking Shakespeare know?
'He never even wrote most of them plays.
'So what, if I'm not an astronaut, or a Prime Minister, 'or a football player?
Где сейчас ебаный шекспир?
Он даже никогда не писал большинство из своих пьес.
И что с того, если я не астронавт, или премьер-министр, или футбольный игрок?
Скопировать
Jake, you're not getting this.
When we see each other, the spell is lifted, and a song plays.
I'm thinking that great song from the movie "Slumbered"
Джейк, забудь об этом.
Когда мы увидим друг друга, заклятие спадёт и заиграет песня.
Думаю, та шикарная песня из фильма "Грёзы".
Скопировать
Call her back.
Later we'll let it slip she plays both sides.
The world has to know she shafted us.
Перезвони ей.
- Позже мы сольем информацию, что она играла на обе стороны.
Мир должен знать, что она обманула нас.
Скопировать
Why don't you want to go with me? It's a play.
Dudes only go to plays if they're dragged by women they're hoping to see naked.
So, why are you giving them to me?
- Почему ты сам не хочешь сходить со мной?
- Это же театр. Только пижоны ходят в театр, и, в основном, их туда притягивают женщины, которых они надеются увидеть полуголыми.
Тогда зачем ты отдаёшь их мне?
Скопировать
You only take women to plays because...
No, you only take women to plays for that reason.
That's your theory.
Женщин водят в театр только для того, чтобы...
Нет. Только ты водишь женщин в театр по этой причине.
Это твоя теория.
Скопировать
Doesn't exist. I mean, rumors.
It's mentioned in lists of his plays, but never ever turns up, and no one knows why.
Have you got a mini-disc or something?
Её не существует, остались лишь слухи.
Она упоминается в списке пьес, но сама нигде не появляется. Никто не знает, почему.
У тебя диктофона не найдётся?
Скопировать
And according to lois, he's also on the receiving end of some sort of mind control.
How much do you want to bet that all of this plays into lex's 33.1 experiments?
Chloe, I need you to contact oliver and his team. They've been taking out 33.1 facilities all around the world.
И как говорит Лоис, у него также есть способность как бы контролировать чужой разум
Сколько поставишь на то, что это все не плоды экспериментов Лекса с 33.1?
Хлоя, мне нужно, чтобы ты связалась со всеми членами команды которые были на заводах 33.1 по всему миру
Скопировать
Brighton, England, 1985.
Manchester United plays Sussexton-Hamptonshire-Unleath when a deadly riot breaks out in the stands.
Oi, your boy's a flopper he is.
Брайтон, Англия, 1985 год.
Манчестер Юнайтед играет с Сассекстон Хэмптонширом-на-Лейте когда смертельный бунт зарождается на трибунах.
Эй, твой сын симулянт, да!
Скопировать
The real one not that Angelina Jolie bullshit.
It plays Vanishing Point Big Wednesday all the classics.
What do you horny gals want?
Оригинал,.. ...а не ту муть с Анджелиной Джоли.
У нас в Окленде крутили "Исчезающую точку", "Большую среду" - всю классику.
Что угодно красоткам?
Скопировать
- Absolutely, yes.
When Michael plays the hypothetical game, I always say yes.
- Really? - Yeah.
- Ты бы согласился? - Безусловно, да.
Когда Майкл начинает свои гипотетические игры, я всегда говорю "да".
- Правда?
Скопировать
- Take a stand!
So plays on the infinity thing without being obvious...
Yeah, definitely.
- Покажем!
Обыгрывается тема бесконечности, но не буквально...
Да, именно.
Скопировать
Yes, well, at times we even swap roles.
I play the psychologist, he plays the secretary.
They only have to decide who leaves and what tests to apply.
Иногда, мы даже меняемся ролями
Я - психолог, он - секретарь
А они уже решают, кто уйдет И какой тест применить
Скопировать
To begin the program today... on the piano we will have a solo of "Hungarian Rhapsody 2..."
played by a boy who 's only 11 years old... but who plays like an adult.
The boy Guilherme de Almeida Filho, Guiga!
Открывает нашу радиопрограмму сегодня соло на фортепьяно. "Венгерская рапсодия №2" Листа.
Исполнителю всего лишь 11 лет, но играет он не хуже взрослого.
Мальчик — сын Гильерме ди Алмейды Филью.
Скопировать
"Although we are constantly exploring the subject, "currently, there is no direct evidence "that links cell phone usage to brain cancer."
Michael Jordan plays ball.
Charles Manson kills people.
"Мы постоянно исследуем вопрос, но пока нет прямых доказательств, что сотовые телефоны приводят к раку мозга".
Майкл Джордан играет в баскетбол.
Чарльз Мэнсон убивает людей.
Скопировать
We'll take them with us.
[ Mid-tempo jazz plays, vehicles passing ] [ indistinct conversations ]
Hey, guys, life-centered comedy.
Еще раз? !
Нью-Йорк.
Эй, парни, живое выступление комиков.
Скопировать
Exactly.
They might not necessarily think that, but in your mind , that's it. [ Slow-tempo jazz plays ] What I
They're too juiced up and all the date night."
Точно.
Им даже не обязательно подумать об этом, но это уже сидит у тебя в голове.
Я сказал: "Я больше не собираюсь выходить на сцену в субботу вечером. Они слишком напряжены. И так весь вечер."
Скопировать
And , of course, I went, "Of course it doesn't matter."
you need to see how that material works in front of each different type of situation . [ Harmonica plays
What's going on?
И, конечно, я пошёл, потому что "конечно, это не важно."
Когда ты пишешь выступление, ты должен видеть, как работает материал в каждой конкретной ситуации.
Хорошо. Что такое?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов plays (плэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plays для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение