Перевод "miniature" на русский
miniature
→
миниатюра
Произношение miniature (миничо) :
mˈɪnɪtʃˌə
миничо транскрипция – 30 результатов перевода
- What are these?
- Those are keepsake miniature urns.
Sort of like lockets, if you will.
- А это что такое?
- Миниатюрные урны на память.
Кулоны.
Скопировать
Family heirlooms.
- And a miniature.
- My great-grandmother's.
Наследство.
- И миниатюру.
- Моей прабабушки.
Скопировать
The little girls hidden under clouds of snowy tulle like whipped cream gathered with the nuns
Meanwhile the boys looking like miniature waiters their hair sticky with pomade walked carefully to keep
Here he comes
Девочки тонули в облаках белоснежного тюля, напоминавшего взбитые сливки, и собирались вокруг монашек,
а мальчики, похожие на маленьких гарсонов из кафе, с густо напомаженными головами, шествовали, широко расставляя ноги, чтобы не замарать своих черных брюк.
А вот и он.
Скопировать
Everyone says you should have a VC.
And he looks so like a miniature you.
Of course Ginger is convinced that he's the father.
Как я горжусь тобой! Говорят ты достоин Креста Виктории.
Дорогой, ребёнка назвали Томми И он - вылитый ты, только маленький.
Конечно, Рыжик убеждён, что отец - он.
Скопировать
Bad luck to have a woman on board, too.
Even a miniature one.
It' be exciting to meet a pirate.
И женщина на корабле - не к добру.
Даже маленькая.
Вот было бы здорово повстречать пирата.
Скопировать
Darling.
I had the worst time finding miniature easels for the table.
Oh, but it was worth it.
- Милый.
Я весь день провёл в мучительных поисках миниатюрных мольбертиков для стола.
- Но они того стоили.
Скопировать
- They'd see blue ones.
They have little miniature frozen human beings in their drinks.
That's right, it's a mistake to offer them alcohol.
- Скорее синих людей.
А на напитках у них должны быть нарисованы фигурки замороженных человечков.
Итак, поить их алкоголем не стоит.
Скопировать
You wanted to go through the looking glass. How was it?
Was it more fun than miniature golf?
-Who frisked the son of a bitch? -What son of a bitch?
Ты так хотел попасть в Зазеркалье.
Ну и как тебе?
Кто обыскивал того сукиного сына?
Скопировать
- You're so wise.
You're like a miniature Buddha covered in hair.
- Come again?
Ты так мудр!
Ты как маленький Будда, покрытый шерстью.
Что ты сказал?
Скопировать
Another one of Mother's culinary triumphs.
- Everything in miniature.
- Mini treacle tart, Admiral Darcy?
Очередной кулинарный триумф моей мамочки.
- Всё в миниатюре.
- Мини булочка с патокой, адмирал Дарси?
Скопировать
Impound found some video equipment... in the back of Leonard's car.
Seems he was wearing a miniature camera when he came to the set.
Why are we watching this?
В багажнике машины Леонарда было найдено кое-какое видеооборудование.
Похоже, он приезжал к вам на площадку, укрепив на одежде миниатюрную видеокамеру.
-Зачем мы все это смотрим? Я не понимаю.
Скопировать
Imagine, dear lady, a seascape With allegorical characters...
All decorated with an artfulness that isn't far from miniature.
Thanks again, Frank.
Представьте морской пейзаж, дорогая мадам, с двумя аллегорическими персонажами.
И всё это очень искусно выполнено, довольно близко к миниатюре.
Ещё раз спасибо, Франк, и до свидания.
Скопировать
We can shrink an army with all its equipment. Put it in a bottle cap.
That's why we call it Combined Miniature Deterrent Forces.
If the other side of it gets a hold of a thing like that!
Можем уменьшить целую армию со всем снаряжением и посадить в пузырек.
Вот что значит "Секретная группа материального уменьшения".
Если противник добьется такого же...
Скопировать
"Survival kit contents check.
containing antibiotics... morphine, vitamin pills, pep pills... sleeping pills, tranquilizer pills... one miniature
$ 100 in rubles... $ 100 in gold... nine packs of chewing gum... one issue of prophylactics... three lipsticks, three pair of nylon stockings."
"Проверка аварийного комплекта.
В нем содержится один автомат 45-го калибра два комплекта амуниции паек продовольствия на четыре дня аптечка, содержащая антибиотики морфин, витамины, стимуляторы снотворное, транквилизатор один миниатюрный русский разговорник и Библия
100 $ в рублях 100 $ в золоте девять пакетов жевательной резинки одно профилактическое средство три губных помады, три пары нейлоновых чулок. "
Скопировать
Oh, no, I wasn't at the ball.
I was playing some miniature bridge with some The Singer's midgets.
Now wait a minute. Don't you get fresh with me.
Нет.
Я играл в мини-бейсбол с друзьями.
Вы надо мной смеётесь.
Скопировать
No, thank you.
I say, there, would you call that a miniature or a toy?
That's not a toy.
Я просто шляюсь.
Это у Вас игрушка или опытный образец? Это не игрушка.
Это настоящая живая собака.
Скопировать
For all I know, it could stand for the... Consolidated Mobilization of...
Combined Miniature Deterrent Forces.
Say that again?
Специальный график международной утилизации, да?
Секретная группа материального уменьшения.
Не понял.
Скопировать
- You did.
Fits right in with the toy crane and the water in the miniature fountain.
Your mother speaks of sensitivity, but... Me, I call it whimsy.
Да, да.
Сюда добавляются механический подъемный кран и вода из маленького фонтана.
Ваша матушка говорит о чувствительности, но я называю это фантазией.
Скопировать
We'll do everything we have no time for now.
We'll go to the "Prater", ride on the miniature railroad, go to the sex museum, get ice cream all over
It's a deal.
Мы сделаем всё, что не успели сделать.
Мы пойдем на "Prater", покатаемся на мини железной дороге, сходим в секс-музей, запачкаем всю одежду мороженным, покатаемся на электромобилях, пока коленки не посинеют.
Договорились.
Скопировать
Pardon, madame, but I do not understand that which you do.
Miniature gardens.
Erm... this one's a desert oasis.
Простите, мадам, но я не понимаю, что вы делаете.
Это мое хобби, миниатюрные сады.
Это - пустынный оазис.
Скопировать
Let's do something together.
How about some miniature golf, followed by frosty milkshakes?
-All right!
Давайте сделаем что-нибудь все вместе.
Сыграем в мини-гольф, а потом выпьем по коктейлю.
- Хорошо!
Скопировать
He wished to construct a machine which would fly.
He made sketches of such machines, built miniature models constructed great, full-scale prototypes.
And not a one of them ever worked.
Он мечтал построить машину, которая сможет летать.
Он набрасывал эскизы, конструировал модели, строил полноразмерные прототипы,
но ни один из них не работал.
Скопировать
I'd get a big drug problem.
I'd get me own miniature poodle.. and I'd get a make-over.
I haven't even had the interview yet.
У меня были бы проблемы с наркотиками.
У меня был бы карликовый пудель, ...сделала бы подтяжку лица.
Ты можешь сделать это, если бы имела свой паб. - Я не провела беседу.
Скопировать
Fire-eaters !
The circus world in miniature !
And that's not all, ladies and gentlemen !
Пожиратели огня!
Мир цирка в миниатюре!
И это - не все, Дамы и Господа!
Скопировать
I believe that... because of the immense responsibility... for the simulation model... and because of all the stress that's part of your job... you are overstrained... and mentally ill.
Each day you are looking after a miniature world... that you have created yourself, almost like a God
This world slowly starts to appear like a real world to you.
Я так думаю, из-за чрезмерной ответственности за имитационную модель и из-за того, что стрессы - это часть твоей работы, ты переутомился и умственно расстроен.
Каждый день ты смотришь на миниатюрный мир, Который ты сам создал, подобно Богу.
Этот мир постепенно начинает казаться тебе настоящим миром.
Скопировать
Hey, now, this is terrific.
See, I love miniature golf.
Is that right?
Отлично, ребята.
Я обожаю минигольф.
Правда?
Скопировать
Today's special is excellent. I'll be right back.
Say, how much do you want for that 18th century miniature?
You can't buy anything more till you sell me your Louis XVI table! My little Louis XVI table...
- У нас сегодня прекрасное "блюдо дня".
- Я хотела спросить, ту миниатюру восемнадцатого века почем отдаёшь?
- Ничего я не отдаю, пока не заберу у тебя столик в стиле Людовика Шестнадцатого.
Скопировать
As Prof. Vollmer used to say... with our system we have created the first fully autonomic computer.
We've built a unique artificial miniature world using relays, circuits, electric impulses, reflexes..
According to our rules... but following its own dynamic processes.
Как сказал профессор Фолльмер, с помощью нашей системы мы создали первый полностью автономный компьютер.
Мы выстроили уникальный искусственный миниатюрный мир, используя транзисторы, усилители, электронные цепи и импульсы, этот мир способен вести свое собственное существование.
Следуя нашим правилам, но в то же время следуя собственным динамичным процессам.
Скопировать
Claude, your friend reminds me of someone else. Who could it be though?
He does resemble Tacitus in miniature.
Mommy.
Клод, ваш друг мне кого-то напоминает.
Он похож на тацет, нарцисс, но поменьше.
- Мама.
Скопировать
It's just a phase you're going through.
Last year, it was miniature golf.
How the hell do you prove something like this to your own wife?
Это всего лишь эпизод, который прошел.
Как прошлым летом, когда ты увлекся мини-гольфом.
Как же можно, черт возьми, такому испытанию подвергать собственную жену?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов miniature (миничо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы miniature для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить миничо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение