Перевод "Ведро" на английский

Русский
English
0 / 30
Ведроfine weather pail bucket fine twenty-one pints
Произношение Ведро

Ведро – 30 результатов перевода

О чем это он?
Он ждет что я заставлю тебя выпить воду из ведра со шваброй.
Но... мое ведро внизу лестницы, и я дам тебе сорваться с крючка, если ты обещаешь не проболтаться Тэду.
See what?
He expects me to make you drink my mop water.
But... my bucket is all the way down the stairs, so I'll let you off the hook, if you promise never to tell Ted.
Скопировать
- Крис.
Мусорные ведра.
- Какие ведра?
-Chris.
Dustbins.
-What bins?
Скопировать
Мусорные ведра.
- Какие ведра?
- Вывозили мусор на этой неделе?
Dustbins.
-What bins?
-Have the bin men been this week?
Скопировать
Я больше не доверяю Майку, а без доверия... Нет.
Я просто пойду, порву его и выброшу в ведро.
- Давай сейчас порвем? - Нет.
I don't trust Mike any more and without trust...
No. I'm just gonna go in and rip it up and throw it in the trash.
- Why don't we rip it up now?
Скопировать
Ребенку завтрак не понравился.
Хорошо, давай, в ведро.
Ты даже не знаешь, как у тебя дела.
The baby didn't like the breakfast.
All right, into the can. Come on.
You don't even know how you're doing.
Скопировать
...я же просил вас вытереть здесь!
Простите, здесь недавно ведро воды пролили.
Только после вас.
I told you to wipe this up.
Sorry, a bucket of water spilled earlier.
Afteryou.
Скопировать
Ты же окончила его жизнь.
Я заберу твое ведро.
Или мы можем сделать это громко.
You're the one that ended it.
I'll take away your bucket.
Or we could do it the loud way.
Скопировать
Мы ходили смотреть его в Риалто, помнишь?
А когда мы вышли, дождь лил, как из ведра, и твоя мама приехала нас забрать, но машина была на другой
И это было примерно около 10 секунд, но когда мы забрались в машину, всё, о чём я могла думать, это о том... что ты держал мою руку.
We went to see it at the Rialto, remember?
When we got out it was raining, your mom came to pick us up but the car was, like, way across the street so you grabbed my hand and we ran for it.
And it was probably only about 1 0 seconds or so but when we got in the car, all I could think about was the fact that you had held my hand.
Скопировать
- Ура! Он вернулся!
И он ищет мусорное ведро, чтобы засунуть в него свою каменюгу.
Вот, это подойдет.
Hurray, he's back!
And he's looking for a garbage can to put the rock in.
Here you go, buddy.
Скопировать
Было же здорово!
Жду не дождусь, когда это ведро каши упадет на... ведро, которое у Келсо вместо головы.
Господи, для кого столько овсянки?
Wasn't that fun?
Man, I can't wait to see this big bucket of oatmeal landing on Kelso's... big bucket of a head.
Well, good gracious, who's all this oatmeal for?
Скопировать
Чёрт!
Совать девке в отключке всё равно что в ведро с песком.
Если что - подмажь этим и вперёд со свистом.
Oh, shit.
By the way, not all the time, but sometimes this chick's cooch can get drier than a bucket of sand.
If she dry, lube up with this and you'll be good to go.
Скопировать
- По-английски чё-то!
Ведро забери, воняет!
- Кто стрелял?
Take the bucket, it stinks!
Who was shooting?
- They killed two of our soldiers
Скопировать
Знаешь, я хочу....
Есть мусорное ведро?
Мне надо...
You know, I want...
You got a garbage can?
I gotta...
Скопировать
- Да.
Понимаешь, они безмозглые, как ведро с крабами?
Да, это дурдом.
- Yeah.
You know? Just dumb as a bucket of shrimp.
Yeah. Yeah. That shit's crazy.
Скопировать
- Какой умный малыш.
- Нет, только не в мусорное ведро!
Я нашел его отца.
- What a smart little guy.
- No, not the trash can!
I found his dad.
Скопировать
Так и знал, что погода испортится.
Льёт как из ведра!
Что будем делать?
I knew there'd be bad weather.
It's pouring!
What shall we do?
Скопировать
Я сказал выпить!
Но, это то, что вы пили ведрами!
Имбирный эль и виноградный сок?
I said a drink!
Well, this is what you been drinking, buckets of it!
Ginger ale and grape juice?
Скопировать
Потом была помывка на заднем дворе.
В обязанности сестры Анхарад входило носить ведра с холодной и горячей водой, а я помогал, чем мог, пока
Большая часть грязи смывалась, но некоторая чернота оставалась на всю жизнь.
Then came the scrubbing, out in the back yard.
It was the duty of my sister Angharad to bring the buckets of hot water and cold, and I performed what little tasks I could as my father and brothers scrubbed the coal dust from their backs.
Most would come off them, but some would stay for life.
Скопировать
Мы найдём где-нибудь завтрак.
-В каком-нибудь помойном ведре, я полагаю.
- Что же, в этом случае, делают остальные бездомные?
We'll find some breakfast somewhere.
- In some swill pail, I suppose.
- What do the other bubs do?
Скопировать
Нет!
Где ведро с водой? Вода... где вода?
Здесь вода!
Help!
Where's the bucket?
- Here it is! I got it!
Скопировать
Ууу...
Сделай мне одолжение и опорожни ведро.
Спасибо.
Oh....
Groo, honey, will you do me a favor and dump out this bucket?
Thanks.
Скопировать
Шевелись, вперед!
Или мне выплеснуть на вас обоих ведро холодной воды?
-По-моему, он с ума сошел.
Chop, bloody chop!
Or am I gonna have to throw cold water on you both?
-l think he's mad.
Скопировать
Строго говоря, он не дразнил.
Он вылил на медведя ведро овсянки.
- Ты что, поправляешь мою жену?
Well, technically, we didn't poke the bear.
We pour oatmeal on the bear.
- Are you correcting my wife?
Скопировать
И мы должны быть от этого просто счастливы.
Мы должны купить ведро жареной курятины и отправить его Кингу с праздничной открыткой "Поцелуй меня в
Мы становимся слишком старыми для беготни, Майлз.
And we would have been beautiful about it.
We would have had a bucket of fried chicken, delivered to the King with a nice Kiss My Ass card attached to it, and we would have moved on until the next local putz caught on.
We're getting too old to run, Miles.
Скопировать
В результате, с помощью полученных данных,.. ...нам удалось рационализировать кухню, изменив расположение изображённых тут предметов.
Сушилка для посуды, полотенце,.. ...помойное ведро, квашня и стол.
Как любит говорить доктор Люнгберг,..
Through gleaning in formation from our research, we have managed to rationalize the kitchen and the placement of the stations here indicated.
Sink, to wel, waste, kneading trough, and table.
As Dr. Ljungberg likes to say:
Скопировать
Минус ремонт.
Молотки, ведра.
Рабочие.
Minus the work on the place.
Hammers, buckets.
Men.
Скопировать
Чего бы мне это не стоило.
Увидимся, когда поймёшь, зачем там ведро.
Красивое дерево.
Okay.
I'll see you when you realize what that bucket's for.
I can see why your mom likes it.
Скопировать
Почему я?
- Твоя очередь выносить ведро с помоями.
- Папочка не обидел Лайлу?
Why me?
I guess it's just your turn in the barrel, boy.
Was daddy nice to Lila?
Скопировать
Это как принять валиум перед экзаменом по полиграфии.
Я поняла как только увидела пузырек в мусорном ведре.
А как ты вообще залезла в мусор Ройса?
It's like taking a Valium to pass a polygraph test.
I knew as soon as I saw the vial in the trash can.
Why were you going through Royce's trash?
Скопировать
А она не слышит - Мертвым сном заснула.
Вызвали пожарных С ведрами, ломами,
Чтоб в доме Тулы Загасили пламя.
She fell asleep without blowing out the candle
Call the firemen Bring lots of hoses
Tell them Tula's bedroom has gone up in flames
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ведро?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ведро для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение