Перевод "bucket" на русский

English
Русский
0 / 30
bucketчерпак ведёрко ковш вёдро
Произношение bucket (бакит) :
bˈʌkɪt

бакит транскрипция – 30 результатов перевода

Who d'you think's running the gaff, since Carol fucked off with two months' takings?
So muggins here has been left holding the shit-bucket.
Sorry I asked.
А кто, ты думаешь, метет метлой, с тех пор как Кэрол съебалась с двумя месячными выручками?
Так вот, лохушку здесь оставили чтобы полы драить.
Прости, я просто спросил.
Скопировать
It's the only valuable thing aunt ida owned.
Yeah,she promised it to me if she kicked the bucket first.
Oh,really?
Это единственное ценное, что у неё было. Вообще-то оно у меня.
Она обещала его мне, если сыграет в ящик.
О, правда? И это записано?
Скопировать
"Damn, she's still a pain even though she's dead," that's how Grandma bitched about her.
And then, after awhile, Grandma kicked the bucket herself And no matter how long they burned her, she
So when I die, I'm sure I'll be just the same
Умерла, а все равно с тобой возиться", — ...ворчала тогда бабушка.
А потом немного спустя, когда бабушка сама отправилась на тот свет, ее там жгли-жгли, жгли-жгли, но так и сожгли до конца, до самой золы.
Вот и я... Когда я умру, будет то же самое.
Скопировать
It's incredibly intense!
So, what you gotta do, is stand up on a chair, or bucket, or some kind of thing you put a rope around
And while you're pulling your pod, while you're pulling your pod, you have to arrange to almost strangle yourself just before you have an orgasm...
"ак вот, ты встаешь на стул или ведро, или типа того..
...обматываешь верЄвку вокруг шеи и начинаешь дрочить..
" в то врем€ что ты дЄргаешь свой стручок, тебе нужно рассчитать так, чтобы почти задушить себ€ пр€мо перед тем как у теб€ будет оргазм..
Скопировать
I told you to wipe this up.
Sorry, a bucket of water spilled earlier.
Afteryou.
...я же просил вас вытереть здесь!
Простите, здесь недавно ведро воды пролили.
Только после вас.
Скопировать
What does he want? - Something in English
Take the bucket, it stinks!
Who was shooting?
- Чего хочет?
- По-английски чё-то!
Ведро забери, воняет!
Скопировать
You're the one that ended it.
I'll take away your bucket.
Or we could do it the loud way.
Ты же окончила его жизнь.
Я заберу твое ведро.
Или мы можем сделать это громко.
Скопировать
Or you go in a restaurant and say:
"Excuse me, I'll have a bucket of fried bird. " Ha-ha-ha.
Or maybe just a wing.
Или ты приходишь в ресторан и говоришь...
"Будьте добры, принесите мне ведерко жареной птицы".
Или, может, просто крылышко.
Скопировать
Wasn't that fun?
Man, I can't wait to see this big bucket of oatmeal landing on Kelso's... big bucket of a head.
Well, good gracious, who's all this oatmeal for?
Было же здорово!
Жду не дождусь, когда это ведро каши упадет на... ведро, которое у Келсо вместо головы.
Господи, для кого столько овсянки?
Скопировать
Oh, shit.
By the way, not all the time, but sometimes this chick's cooch can get drier than a bucket of sand.
If she dry, lube up with this and you'll be good to go.
Чёрт!
Совать девке в отключке всё равно что в ведро с песком.
Если что - подмажь этим и вперёд со свистом.
Скопировать
One more chance until you kick the can.
You mean, "kick the bucket."
-What?
Даю последний шанс, не то засвистишь под фанфары.
Надо говорить "загреметь под фанфары".
-Что?
Скопировать
-What?
-You mean, "kick the bucket."
If you say so.
-Что?
-Надо "загреметь под фанфары".
Как скажешь.
Скопировать
Wouldn't even look at you
I just didn't understand, that she was ashamed of herself We all crapped in the same bucket...
And I thought ginger was a right weed
Молчит всё время, не смотрит даже.
Я сначала не понял, что она просто стесняется.
Да и этот, рыжий, мне сначала дохляком показался.
Скопировать
In nine months we could be here having our own baby.
And if not, we got to do it on a bucket.
What are you looking at?
Может, через 9 месяцев мы будем здесь и у нас появится свой ребёнок.
А если нет, сделаем это на мусорном баке.
Привет. Что это вы рассматриваете?
Скопировать
- Yeah.
Just dumb as a bucket of shrimp.
Yeah. Yeah. That shit's crazy.
- Да.
Понимаешь, они безмозглые, как ведро с крабами?
Да, это дурдом.
Скопировать
A really big luxury car.
seriously, folks, there is one issue I'd like to bring up just in case I should, you know, kick the bucket
Not that I think that's inevitable.
Очень большая легковушка.
Но вообще, друзья,.. ...я хочу поделиться с вами одним секретом. На случай, если откину здесь копыта и превращусь в Пита-снеговика.
Я не думаю, что так будет.
Скопировать
Help!
Where's the bucket?
- Here it is! I got it!
Нет!
Где ведро с водой? Вода... где вода?
Здесь вода!
Скопировать
Oh....
Groo, honey, will you do me a favor and dump out this bucket?
Thanks.
Ууу...
Гру, дорогуша... Сделай мне одолжение и опорожни ведро.
Спасибо.
Скопировать
And we would have been beautiful about it.
We would have had a bucket of fried chicken, delivered to the King with a nice Kiss My Ass card attached
We're getting too old to run, Miles.
И мы должны быть от этого просто счастливы.
Мы должны купить ведро жареной курятины и отправить его Кингу с праздничной открыткой "Поцелуй меня в задницу", а затем мы должны свалить пока не найдём ещё одного короля микрорайона.
Мы становимся слишком старыми для беготни, Майлз.
Скопировать
When they first sent me to juvenile hall, two boys held me down and raped me.
Right at the bucket.
Two years later,
Когда они впервые отправили меня в юношеский центр, двое парней держали меня и насиловали.
Прямо в толчке.
Два года спустя,
Скопировать
I'm closing up.
Did you see a woman with a bucket?
No. The storm flooded the wardrobe.
Я закрываю театр.
Вы не видели женщину с вёдрами?
- Из-за грозы затопило гардероб.
Скопировать
This isn't a piece of paper.
This is a page of the calendar found in the trash bucket.
- So what?
Это не бумажка.
Это листок календаря Я нашёл его в мусорном ведре.
Ну и что?
Скопировать
Stop right now!
Once the bucket gets hot enough, Detective... the rat is gonna want out.
And the only direction it can go, is south.
Прекрати сейчас же!
Как только ведро нагреется, детектив, крыса захочет выбраться наружу.
А идти ей некуда, кроме как на юг.
Скопировать
Well, let's face the facts.
Y'all are a couple of half-bucket small-timers.
You, because of your physical attributes, found a niche, and I respect that.
Но давайте взглянем правде в глаза.
Вы лишь парочка мелочных, хотя и плутоватых воришек.
Благодаря своим физиологическим данным, вы нашли свою собственную, невзрытую ниву, и за это я вас уважаю.
Скопировать
Chopsticks.
Open meat bucket.
Begin underwear soaking.
Палочки для еды.
Открыть мясное ведро.
Начать операцию замачивания трусов.
Скопировать
- Give me the Band-Aid.
- That's the last time you put a bucket on my head.! Does that hurt?
Okay, good.
Давай пластырь.
Давай посмотрим.
Больно?
Скопировать
for God created some superior to others.
Take the bucket and bring some water.
The well's dried up!
потому что Всевышний... одним дал преимущество над другими"...
Здравствуй. Бери ведра и принеси воды.
В источнике вода высохла.
Скопировать
- (Stephen) I'm sure they...
. - You get a bucket of water and go sploosh!
Well, it was a much-prized job because of the amount of access, the amount of time one got to spend with the king.
- Думаю да.
- Берете ведро с водой и делаете...
Это была ценная работа, из-за возможности проводить большое количество времени с королём.
Скопировать
- This rebuke to the exemplary gives hope to millions unfavored by the exceptional.
The vice presidency, being famously described as not being worth a warm bucket of spit let's now hock
Not the worst, not the best just what we're stuck with.
- Этот живой укор уникальности дает надежду миллионам людей не отличающимся незаурядностью.
Вице президент является отличным изображением.... ...того, кем он не должен быть - свежей мишенью для плевков. Давайте же сейчас плюнем изо всех сил в честь Боба Рассела.
Не лучший, не худший просто тот, кого мы готовы терпеть.
Скопировать
He's out cold.
Someone bring a bucket of water! - Uh, right! - I'll come with you!
Hey, ol' man! Were you watching?
если ты с тех пор остался на том же уровне.
..
...забрав титул у Макуночи-сана.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bucket (бакит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bucket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение