Перевод "ковш" на английский

Русский
English
0 / 30
ковшbucket ladle dipper scoop
Произношение ковш

ковш – 30 результатов перевода

Машина мобильной группы с автоматом, так ведь? Рычаг переключения в полу.
Четыре скорости, двойное сцепление, полный привод и гидравлический ковш впереди.
- Я разберусь. - Послушай, Мэри.
Every time I go out to sell insurance, my stomach gets all upset... and I think that I'm bothering people.
That's why sportscasting would be a very good thing. Besides, I'd get to hang around you all day.
- Uh, Frank?
Скопировать
Хмельной нам выпал нынче день!
Бери-ка ковш да пей до дна!
У князя хватит всем вина!
It is the day of revelry and jokes!
Pour wine, and bottoms up!
And then again refill your cup!
Скопировать
Блажен, кто на просторе, В укромном уголке
Не думает о горе С ковшом вина в руке...
Блажен, кто веселится В покое, без забот...
That one is happy who is free, Who finds refuge in a cozy shed,
Devoid of any care or grief, With a cup of good wine in his hand...
That one is happy who is merry, With no burden on his mind...
Скопировать
Она мне возвратила вновь И мир, и чистую любовь.
Не думает о горе С ковшом вина в руке.
С кем ласковы девицы, Кто сладко ест и пьет.
My own sweet love is dear to me. For she did this to happen make That I accepted happily.
That one is happy who is free, Who finds refuge in a cozy shed,
That one is happy who is merry, With no burden on his mind,
Скопировать
"и каждое прикосновение..."
"полный ковш молока."
Мы уносим смерть из деревни! Мы уносим смерть из деревни!
Mm-hmm, mm-hmm And every stroke
A bucket full
We carry death out of the village!
Скопировать
"А в 1.30 мы с Джеффри бегали голышом вокруг дома с воплями:
"Ковш, ковш, ковш".
- У тебя заработало ТВ?
"And at 1:30, Geoffrey and I got to run around the house naked, yelling:
"'Ladle, ladle, ladle!"'
- You got TV yet?
Скопировать
Их сожгли.
Теперь ацтеки утверждают, что это они изобрели ковш.
Но, согласно древним рисункам, майя пользовались большим черпающим прибором с отверстиями.
They were burned.
So now, the Aztecs will argue that they invented the ladle.
But ancient drawings show that the Mayans were using a large perforated scooping utensil.
Скопировать
- Вы нас покидаете?
Но гораздо важнее то, что когда я посветил фонарем в пещере, на стене был изображен ковш, что, несомненно
Прошу прощения.
- You're leaving?
Anyway, what was important is when I shone the light in the cave there it was on the wall, the ladle, which proved, beyond reasonable doubt...
Excuse me.
Скопировать
Видишь?
Начинай с двух первых звезд Большого Ковша.
Потом считай наверх.
See?
You start from the front two stars of the Big Dipper.
And then you count up.
Скопировать
Не в силах вынести это зрелище, он отвернулся.
Он сидел в экскаваторе, в ковше была зачерпнута земля.
Человек подошёл к нему и сказал:
He turned his head, he couldn't stand seeing it.
He was sitting on an excavator, the grab was scooping out some earth.
A man came up to him and said
Скопировать
"Поторопись, больше ни капли бензина у меня не получишь".
Но удержать землю в ковше не удавалось. Он попробовал снова - безрезультатно...
Тогда он закричал...
"Hurry up, I won't give you any more petrol whatever you say.
But it was no use scooping for the earth kept falling back.
Then he cried...
Скопировать
Все двери дома закрыты.
Я ищу ковш, чтобы налить вашему сыну воды, но я не могу войти внутрь.
Господин режиссёр, вы не знаете где ковш?
All the doors of the house are closed.
I am looking for a ladle to give your son a little water, but I cannot enter the house.
Mr. Director, do you know where the ladle is?
Скопировать
Я ищу ковш, чтобы налить вашему сыну воды, но я не могу войти внутрь.
Господин режиссёр, вы не знаете где ковш?
Мисс Рабби, где вы оставили ковш?
I am looking for a ladle to give your son a little water, but I cannot enter the house.
Mr. Director, do you know where the ladle is?
Miss Rabbi, where have you left the ladle?
Скопировать
Господин режиссёр, вы не знаете где ковш?
Мисс Рабби, где вы оставили ковш?
Там, наверху.
Mr. Director, do you know where the ladle is?
Miss Rabbi, where have you left the ladle?
It is up there.
Скопировать
А другие культуры рассматривали эти семь звезд как часть большей картины.
это был хвост большого медведя, который древние греки или индейцы видели вместо ручки ковша.
Но наиболее изобретательное толкование этой большой группы звезд было у древних египтян.
But other cultures saw these seven stars as part of a larger picture.
It was the tail of a great bear which the ancient Greeks and Native Americans saw instead of the handle of a dipper.
But the most imaginative interpretation of this larger group of stars was that of the ancient Egyptians.
Скопировать
Просто соедините точки.
То, что в Северной Америке называлось Большим Ковшом, в других местах представлялось совсем иным.
Каждая культура, античная и современная, помещала свои тотемы и интересы среди звёзд.
Just follow the dots.
The Big Dipper constellation today in North America has had many other incarnations.
Every culture, ancient and modern has placed its totems and concerns among the stars.
Скопировать
Одно из самых легко узнаваемых созвездий расположено в северной части неба.
В Северной Америке его называют Большой Ковш.
Французам пришла в голову похожая идея.
One of the easiest constellations to recognize lies in the northern skies.
In North America, it's called the Big Dipper.
The French have a similar idea.
Скопировать
Из госпиталя?
Ковшов Митя?
Скажите, а что с ним?
From the hospital?
Mitya Kovshov?
How is he?
Скопировать
Куда предложишь поехать, Гарольд?
Ну, есть заведение Тима МакКрама, Лайчи и "Оловянный Ковш".
- Лайчи - это китайский ресторан?
What have you got to offer, Harold?
There's Tim McCrum's, and there's the Lichee... and there's the Tin Dipper.
- Is the Lichee a Chinese restaurant?
Скопировать
Чего ты ждешь?
Ковш отвалился.
Эти двое горячих голов направились в Зону.
What the hell are you waiting for?
The blade's gone.
Those two hotheads are gonna go into the Zone blasting.
Скопировать
Разве он не прекрасен, мистер Солнце.
Хорош, как два ковша изюма, Питер.
- Всем доброе утро!
Isn't it a gorgeous day, Mr. Sun?
It's always a nice day with two scoops of raisins, Peter.
- Top of the morning, everybody.
Скопировать
Да.
Поймайте(застопорьте) один, и поместите это в ковш.
Я " ve замеченный этот кинофильм.
Yeah.
Snag one and put it in the bucket.
I've seen this movie.
Скопировать
Так, терпи!
Еще два ковша осталось.
Кто нибудь звонил этому козлу?
Hey, endure!
Only two more dippers left
Any calls from that asshole?
Скопировать
Так говориться в одной книге!
Сначала надо просеить дерьмо через сито, потом выпить три ковша этой воды, и все синяки сойдут!
Точняк!
Yeah it says on the book!
First, strain shit through a sieve, then drink three dippers of that water, and every bruise heals!
That's right!
Скопировать
Этот рычаг поднимает и опускает рукоять.
А этот для ковша.
Вот предохранительный замок.
This one raises the arm up and down.
And this one operates the boom, and this one's for the bucket.
Here's the safety lock.
Скопировать
Теперь попробуй копать.
Передвинь ковш вперед.
Именно так.
Now try digging.
Bring the bucket forward.
You're getting it.
Скопировать
Отлично.
Помоги мне с конденсаторным ковшом.
Температура крайне важна.
Perfect.
Now, help me with the Moor's head.
Temperature is vital.
Скопировать
- Опускай! - Что ты делаешь?
Закрыть ковш!
Убирай его.
What are you doing?
Shut the ladle!
Move the ladle!
Скопировать
Сёстры Чёрного острова - мы - богини металла.
Когда из ковша льётся пылающий металл, и искры падают на кожу, ты смотришь на меня, сестра, и громко
Мы мечтаем, пока плавится металл, убегаем от искр и сажи. У нас мечты сталеваров. У нас сердца сталеваров.
Black Island Sisters we are the angels of iron
Black Island Sisters we know what we can do and what we want when the ladle drops its glowing iron and the sparks land on your skin you look at me sister and laugh so loud you laugh with your warm heart
and the dreams grow in time with the furnace we flee from the sparks and soot we have steelworkers'dreams we have steelworkers' hearts and we know what we can do and what we want outside the works where the snow's falling hard
Скопировать
Экспедиция "Феникс" должна установить постоянную станцию на северном полюсе Марса.
У станции есть сильный манипулятор с ковшом.
Станция "Феникс" будет рыть почву полюса.
This mission is dubbed Phoenix, and its plan is to place a stationary lander in the reaching of the martian North Pole.
The lander has a sturdy robotic arm, equipped with a scoop.
Phoenix will excavate the polar soil.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ковш?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ковш для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение