Перевод "municipal bond" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение municipal bond (мюнисипол бонд) :
mjuːnˈɪsɪpəl bˈɒnd

мюнисипол бонд транскрипция – 31 результат перевода

- I'm getting married, and I wanted a good stable job, so I'm going back to Accounting.
So just call me Bond, municipal bond.
Yeah, that joke killed at the accounting firm.
- Ого. - Я женюсь, и я хотел найти стабильную работу, так что я возвращаюсь в бухгалтерию.
Так что зовите меня просто Бонд, муниципальный бонд. (*бонд - облигация)
Да, эта шутка сразила всех в бухгалтерской фирме.
Скопировать
- I'm getting married, and I wanted a good stable job, so I'm going back to Accounting.
So just call me Bond, municipal bond.
Yeah, that joke killed at the accounting firm.
- Ого. - Я женюсь, и я хотел найти стабильную работу, так что я возвращаюсь в бухгалтерию.
Так что зовите меня просто Бонд, муниципальный бонд. (*бонд - облигация)
Да, эта шутка сразила всех в бухгалтерской фирме.
Скопировать
-Oh, go on, take a peek.
It's Bond girls.
Ursula, Honor.
- Вот, только взгляните.
Девушки Бонда: Урсула, Хонор.
И парочка отличных снимков Джейн Сеймур.
Скопировать
Zor-el,she's your daughter!
You have no idea how much this pains me, but my duty far surpasses the bond of blood.
Father,I can't breathe.
Зор-Эл, она же твоя дочь!
Ты даже не представляешь себе, как мне больно это делать. Но мой долг в том, чтобы распространять нашу кровь.
Я не могу дышать..
Скопировать
I received their first letter in 1980
, its culture, and in the monument marking the geographical Center of Asia we would like to build a bond
In 1993 I succeeded in getting three Tuvans into the Tournament of Roses Parade in Pasadena, one of whom was Kongar-ol Ondar.
Я получил их первое письмо в 1980 году.
Они писали: мы интересуемся Тувой, её культурой, и монументом, который обозначает географический центр Азии. Мы хотели бы поддерживать связь с народом Тувы, и хотели бы туда приехать.
В 1993 мне посчастливилось встретить трёх тувинцев на Параде роз в Пасадене, один из них был Конгар-ол Ондар.
Скопировать
He says, "I love the way you pet."
I think one of the things that's really important is you can see the bond that has developed between
And you realize he has this gorgeous fur, and people are trying to kill him for it with steel door traps and cruel farming practices.
Он говорит, "Мне нравится, как ты меня гладишь. "
завязалась между этим очень диким животным и этим очень, очень даже диким человеком.
И у них, понимаете, превосходный мех, с помощью стальных капканов и жестокой практики фермерства.
Скопировать
This is ready. Don't slosh it around. It's all about the presentation.
You need to bond with your people,meredith. People are what matters.
- I hate people.
Готово не испорти, всё красиво выглядит пойдем ужинать с нами.
тебе необходимо быть с ними, Мередит люди что-то значат
- Я ненавижу людей.
Скопировать
Well, I don't get it, sir. Why do our doctors have to put a picture of themselves in their patients' rooms?
doctors more accountable, but a recent AMA study showed that it helps our patients feel much closer bond
Plus, who would mark this young bucketer bedside.
Все же я не понимаю, сэр, зачем наши врачи должны вывешивать свои фотографии в палатах?
Затем, Тед, что это заставит их быть более ответственными, к тому же новые исследования АМА показали, что это помогает пациентам почувствовать более тесную связь с их лечащим врачом.
Плюс, кто будет возражать против этого молодого серфера у себя в изголовье.
Скопировать
Mr Toolbox.
Er... my business involves a sacred bond of trust and I...
Geezer, I can't.
Мистер Набор Инструментов.
Мой бизнес зиждется на священных узах верности, И я...
Боже, я не могу.
Скопировать
Uh, what can I say?
Maggie and I share a special bond.
School bus?
Что я могу сказать?
Мэгги и я почти как одно целое.
Школьный автобус?
Скопировать
Is dad a spy?
He's james bond.
Why do we move around so much?
- Папа - шпион?
- Угу, он - Джеймс Бонд.
Почему мы все время переезжаем?
Скопировать
That's right.
And her bond was paid by parents from this school.
Yeah.and if they're not worried about their kids. then we'll worry for them.
Да это так.
И залог был внесен родителями учеников этой школы.
Если они не могут позаботится о своих детях, то мы о них позаботимся.
Скопировать
This'll be good for both of us.
He can bond with his Uncle Wes and I can get some rest.
- We'll stay up with you.
Это хорошо для нас обоих.
Он сможет стать ближе с дядей Уесом Я смогу немного отдохнуть.
- Мы побудем с тобой. - Действительно?
Скопировать
It's always a pleasure, Ms. Pearlman.
Your professional demeanor and your overall competence... stands in stark contrast against the usual municipal
-Sarcasm, Judge?
Всегда рад, мисс Перлман.
Ваш профессионализм и общая компетентность... резко выделяют вас из обычной муниципальной массы... состоящую из серости и равнодушия.
-Судья, это сарказм?
Скопировать
- A Pharaoh To Remember - CiWaN
Up next, daring daylight robbery at a municipal swimming pool.
This is it!
FAQ*13 team proudly presents!
...и, наконец: открылся новый муниципальный бассейн...
Вот оно!
Скопировать
Kim...
When people are taken hostage, it's not uncommon for them to feel a certain bond with their kidnappers
Rick isn't a kidnapper.
Ким....
Когда людей берут в заложники нередко между ними и похитителями возникает связь.
Рик не похититель.
Скопировать
Any illegal activity in the planning stages... could end this thing before it starts.
Lucy's Hospital contracts with the local municipal dump yard... for all its large disposals.
It figures First time on the core, and what do I get to do?
Любая преступная деятельность на этапе планирования... может закончить дело до его начала.
У больницы Святой Люсии договор с местной муниципальной свалкой... на размещение крупного металлолома.
Логично. Первый раз в центре, и что мне приходиться делать?
Скопировать
She's Emma's aunt.
- And I would like them to bond.
- I don't want them bonding too much.
She's Emma's aunt.
- And I would like them to bond.
- I don't want them bonding too much.
Скопировать
Wise indeed.
Tomorrow we will bond, in battle.
You are familiar with the System Lord Nirrti?
Несомненно мудры.
Завтра мы скрепим наше соглашение ... в бою.
Вы знакомы с Системным Владыкой Ниррти?
Скопировать
Turn me up!
Today, a foul-Mouthed bandit robbed the municipal pool... Taking the contents of over three lockers.
More like three lockers and a sink.
Сделай погромче.
Так вот: сегодня утром открылся новый муниципальный бассейн, но в этом бассейне можно будет халявно купаться, но только 3 везунчикам!
Чтоб эти три везунчика утонули!
Скопировать
I am proud and happy to be here, folks, and I would like to take this occasion to say...
Larry, it's my proud privilege to present a gift from the Municipal Band.
- Well.
Я горд и счастлив тем, что нахожусь здесь, и я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы сказать...
Ларри, для меня большая честь вручить вам подарок от Муниципального Оркестра.
- Ну! .
Скопировать
Yes, sir.
- Bond Street? - To Bond Street for a ring.
A simple ring.
- Бонд стрит.
- Бонд стрит?
Да за кольцами.
Скопировать
He lived in Westwood, so it was a toll call and there'd be a record of it.
I told him I'd forgotten my rate book and needed some dope... on the public liability bond I was figuring
I changed into a navy blue suit like Dietrichson was going to wear.
Он жил в Вествуде, а звонки по межгороду фиксируют.
Я попросил его напомнить тарифные ставки выплат, так как забыл блокнот.
Я надел синий костюм, такой же, как у Дитрихсона.
Скопировать
Who knows?
There may be a little baby bond.
Oh, it all seems so wonderful!
Кто знает?
Может появится маленький ребёнок.
O, всё выглядит так прекрасно!
Скопировать
You bless the betrothal of Your servants Pyotr and Vera and are a witness to their marriage vows.
I confirm, with Your permission, this holy bond, because You created man and woman and You send the wife
You, who sent our fathers, Your servants, the truth as Your inheritance and hope.
Сам благослови обручение рабов Твоих, сего Петра и сея Веры и утверди иже о них глаголанное слово.
Утверди я еже от Тебе святым соединением: Ты бо из начала создал еси мужеский пол и женский, и от Тебе сочетовается мужу жена, в помощь и в восприятие рода человеча.
Сам убо Господи Боже наш, пославый истину в наследие Твое, и обетование Твое на рабы Твоя Отцы наша, в коемждо роде и роде, избранныя Твоя:
Скопировать
Gregor, we met at a bad time At least in my case
You strongly believe that there's someone for everyone And that feeling is a permanent bond between us
I wanted to tell you this in person and to say goodbye
Грегор, мы встретились в неудачный момент по крайней мере для меня
Ты веришь в то, что у каждого человека есть своя вторая половинка и что наши чувства навсегда нас соединят
Я хотела лично обо всем этом с тобой поговорить и попрощаться
Скопировать
I don't need anything.
Well, unless you and the janitorial staff have some kind of unexpected bond I think your friends have
Come on.
Мне ничего не нужно.
Если у тебя и штата уборщиков нет какой-нибудь неожиданной связи... Я думаю, что твои друзья уехали.
Давай.
Скопировать
Any illegal activity in the planning stages... could end this thing before it starts.
Lucy's Hospital contracts with the local municipal dump yard... for all its large disposals.
It figures.
Любая преступная деятельность на этапе планирования... может закончить дело до его начала.
У больницы Святой Люсии договор с местной муниципальной свалкой... на размещение крупного металлолома.
Логично.
Скопировать
- K'tano.
Colonel O'Neill, it is my hope that we can learn from our differences, that they bond us together, make
Your words are wise, Master Bra'tac.
- КТано.
Полковник О'Нилл, я надеюсь, что мы сможем почерпнуть из наших различий ... то, что свяжет нас вместе и сделает нас сильнее.
Ваши слова мудры, Мастер Братак.
Скопировать
Get some sleep.
We have to bond in the morning.
You are surrounded!
Давайте немного поспим.
Утром нам предстоит подписать соглашение.
Вы окружены!
Скопировать
Not for this.
. in an act of police work involving a criminal suspect... actually lost track of them in a crowded municipal
This is simply unacceptable, Your Honor.
Не в этот раз.
Более того, мистер Макналти, используя сыновей... для наблюдения за лицом, подозреваемым в уголовном преступлении... потерял их в на многолюдном муниципальном рынке.
Это просто неприемлемо, Ваша Честь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов municipal bond (мюнисипол бонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы municipal bond для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мюнисипол бонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение