Перевод "Lows" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lows (лоуз) :
lˈəʊz

лоуз транскрипция – 30 результатов перевода

I can't have the middle grounds.
I have to have the highs and the lows.
It's a part of my life, it's a part of my personality."
Я не могу постоянно жить посерединке.
Мне нужны эти подъемы и падения.
Это часть моей жизни, это часть самого меня."
Скопировать
# But I'm so used to hear her say # # 'Good morning' every day #
# Her joys, her woes # # Her highs, her lows #
# Are second nature to me now # # Like breathing out and breathing in #
Только кто, хочу спросить, мне будет радость приносить?
Пусть нрав не кроток у нее - ведь мне устроила скандал.
Но без ума я от нее, ее всю жизнь я, видно, ждал.
Скопировать
We're the MTV generation.
- We feel neither highs nor lows.
- Really?
Мы - поколение "Эм-Ти-Ви".
у нас не бывает сильных эмоций.
- Правда?
Скопировать
Obviously, it's another open-and-shut case.
We can expect tomorrow's temperatures to climb into the 70s with lows around 50.
Turner will start things off for the Cougars.
Очевидно, ещё одно элементарное дело.
Можно ожидать, что завтрашняя температура днём поднимется до 20 градусов, а ночью опустится до 10.
За "Ягуаров" игру начнёт Тёрнер.
Скопировать
We like to look at a show as if it were an EKG.
You have your highs and your lows.
And it goes up and down.
Нам нравится смотреть на шоу, как будто это кардиограмма.
У вас есть пики и падения.
Вверх и вниз.
Скопировать
Please, God.
These responsibilities include... busing tables, replenishing the Sweet 'n Lows... sweeping up the place
Yes.
Боже, молю тебя, молю...
В ваши обязанности входит протирка столиков, пополнение запасов специй на них, наполнение солонок, уборка?
Да.
Скопировать
Well, I'm not lying to you now.
Four MH-53J Pave Lows with guys from the 16th Special Ops are out flying under radar.
We'll pay a price for misleading the press.
Ну, сейчас я тебе не лгу.
4 МХ-53Джи Пейв Лоу с 80 бойцами из 16 спецподразделения на борту летят ниже линии радаров.
Мы поплатимся за то, что ввели прессу в заблуждение.
Скопировать
With improvisation, you're the writer.
When somebody writes a play they decide where the highs are, where the lows are.
Now you do it.
Импровизируя, вы становитесь автором.
Когда кто-то пишет пьесу он определяет, где ставить акценты.
Теперь это делаете вы.
Скопировать
Mostly clear, with some scattered clouds.
Lows tonight, in the upper forties.
Are you sure about this storm?
Чистое небо, всего несколько облаков.
Изменений в погоде не ожидается.
Ты уверен насчет этой грозы?
Скопировать
-Not that this is any of your concern but Mr. Broderick thinks I might be good at this, and so do I. Okay, listen.
Broderick may be a lousy English teacher but as a theatre director, he is probing new lows, Pacey.
Rumour has it that he has botched every school play for the past five years.
Не хочу тебя беспокоить, но мистер Бродерик считает, что я могу быть хорошим актером, и поэтому я играю.
Хорошо, слушай, мистер Бродерик может быть и плохой учитель литературы, но как театральный режиссер он еще хуже, Пейси.
Ходят слухи, что он портит все школьные пьесы последние пять лет.
Скопировать
Just give me that.
Give me some of those Sweet'N Lows.
- Who is it?
Дай мне.
Дай мне несколько пакетиков заменителя сахара.
- Кто там?
Скопировать
For 3 years, it is rear
Very install Na, head lows point Fye is magnified, realize Chu have no
I roll up eyelash
ТРИ ГОДА СПУСТЯ
Хорошо, Анна, наклони голову, открой глаза.
Видите?
Скопировать
I congratulate you... for there is a cure for this disease.
At the cost of the dizzying highs of human emotion... we have suppressed its abysmal lows.
And you as a society have embraced this cure.
Для лечения этой болезни есть лекарство.
За счёт подавления человеческих эмоций... мы подавили её низменные стороны.
И вы - общество, которое охватило это исцеление.
Скопировать
"Lisa Rowe.
Highs and lows increasingly severe.
Controlling relationships with patients.
""Лиза Роу.
Впадает в крайности.
Контролирует пациентов.
Скопировать
Music therapy can be very effective treating bipolar disorder.
It helps with stress, depression, extreme highs and lows and thoughts of suicide.
HAKEEM:
- Музыкальная терапия крайне эффективна при биполярном расстройстве.
Она снимает стресс, депрессию, перепады настроения, мысли о самоубийстве.
- Андре хорошо на нее реагирует.
Скопировать
I am much too old to party.
I watch Castle, and my purse is filled with sweet'n lows.
Liz, can I ask you a question?
Я слишком стара для вечеринок.
Я смотрю "Касл" и в моей сумочке полно сахарозаменителя.
Лиз, можно задать тебе вопрос?
Скопировать
We should split up.
♪ With the highest highs and the lowest lows
Should we sit?
Мы должны разделиться.
.
Присядем?
Скопировать
I like the Lebrons.
You want the highs or the lows?
Both.
Я люблю Леброны.
Ты хочешь высокие или низкие?
И те и другие.
Скопировать
- I would love to continue this conversation, but -- - yeah, of course.
- Large coffee, almond milk, three sweet'n lows, two napkins.
The name's Emily.
Я бы рада продолжить наш разговор, но... Да, да, прости. - Прости.
- Большой кофе, миндальное молоко, три заменителя сахара, две салфетки.
И меня зовут Эмили.
Скопировать
It wasn't so easy.
The medical treatment is complex, and success uncertain, with highs and lows.
I'll never be able to do it. Never.
-Это было нелегко.
Трудная медицинская подготовка без гарантии успеха.
У меня никогда не получится.
Скопировать
The storm has intensified with a low pressure polar front.
In the next 48 hours'; we expect lows of -32C along with strong winds and heavy snow.
Oh, good.
Буря усиливается с низким давлением полярного фронта.
В течение 48 часов "; мы ожидаем, минимумы -32C наряду с сильными ветрами и обильным снегом.
О, хорошо.
Скопировать
Mary, get me some coffee
Half-and-half, three Sweet 'N Lows.
In a real cup.
Мэри, сделай мне кофе.
Со сливками, три ложки сахара.
В нормальной чашке.
Скопировать
Pick one, baby.
If it were up to me, my man, I'd say the lows.
Those Dunkmans are tight.
Выбери одни, малыш.
Если бы это зависело от меня, парень, я бы сказал, что низкие.
Эти Dunkmans тесные.
Скопировать
90% of the time, I'm just such a positive person, but the other 10%, I get super dark.
I mean, huge highs and lows.
Oh, so like a bipolar person.
90% времени я вся такая позитивная, но другие 10% я очень депрессивна.
Постоянные перепады настроения.
Как у биполярного человека?
Скопировать
I'm gonna climb up on the garbage, Unsnap the windows, dive in the dumpster, and grab his spare key on the counter.
Do you look at life as just a game of "set new lows for Caroline"?
Why do I have to do it?
Лезь наверх, расстёгивай окна, ныряй в бак и хватай его запасной ключ со стола.
Ты что, смотришь на жизнь как на игру "Придумай новое унижение для Кэролайн"?
Почему мне нужно это делать?
Скопировать
Whoa, wait. You're okay with this?
Look, I-I don't condone lying to your parents, but I've been tracking your highs and lows this year.
Awesome!
Погоди, ты не против?
Я не поощряю ложь родителям, но я в курсе твоих взлетов и падений в этом году, и, если честно, она тебе нужна.
Чудесно.
Скопировать
Karina, you have a tendency to project very loudly.
I would say give us a little more subtlety and nuance so we can feel the low lows and the ohios.
The thing I love about this song is it was originally recorded about I a guy, but honestly it's more powerful coming from a woman because you wouldn't be nothing without me.
Карина, у тебя есть тенденция голосить во все горло.
Я бы посоветовал немного сфокусироваться на тонкостях и нюансах, чтобы мы могли прочувствовать мелодичность песни.
Что я люблю в этой песне, так это то, что первоначально она была написана для мужчины, но честно говоря, более мощно она звучит из уст женщины, потому что без них мужчины ничто.
Скопировать
He was never there, Peggy...
For the birthdays, the first steps, the skinned knees, the fevers, the highs and lows...
None of it.
Его не было рядом, Пегги...
Дни рождения, первые шаги, ободранные коленки, лихорадки, взлеты и падения...
Ничего из этого.
Скопировать
I look at you and I can tell.
No passions, no highs, no lows.
You're so flat.
Я смотрю на вас и что я вижу?
Никаких страстей, ни взлетов, ни падений.
Вы такая категоричная.
Скопировать
And the weather: There will be a few showers in the north tonight, some heavy.
Overnight lows down to about nine degrees.
Tomorrow, a bit of sunshine in the north, with some showers.
Теперь о погоде: сегодня вечером на севере будут дожди.
Температура упадет до 9 градусов.
Завтра будет солнечно, местами дожди.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lows (лоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение