Перевод "a kids" на русский

English
Русский
0 / 30
kidsдети малышня ребятишки
Произношение a kids (э кидз) :
ɐ kˈɪdz

э кидз транскрипция – 30 результатов перевода

They're just store after store of these horrible sales people making a big fuss out of an adult shopping in a junior section.
There are petite adults who are sort of smaller, who need to wear, maybe, a kids' size 10.
Okay! Let's go, ladies of Dunder Mifflin.
Магазин за магазином ... с этими отвратительными продавцами .. которые так носятся вокруг одного взрослого в детском отделе.
Есть и взрослые маленького роста, которые ... поменьше остальных.. и носят детские размеры.
Пойдем, дамы Dunder Mifflin.
Скопировать
It was just a joke!
A kids' dare!
Julien!
-Это было просто шуткой.
Детским пари.
Жульен!
Скопировать
-Speaking of psychotics.
What kind of a kids' book is it?
What have you done, Jim? -What?
- Кстати о психопатках. - Да.
А что это за детская книжка.
- Что ты сделал, Джим?
Скопировать
First order "whatever" and then "the same thing."
It's a kids' play.
Waiter!
Сначала закажите "что-нибудь", а потом "то же самое".
Просто, как дважды два.
Официант!
Скопировать
This is just insane.
Actually, it's a kids' game.
You took one of your word problems with leaking taps, and tanks that fill up and empty and you planned a murder from it.
Я схожу с ума.
С самого начала это была безумная затея.
Даже не детская шалость. Ты решала не задачу с протекающим краном или пустым бассейном. Ты совершила преступление.
Скопировать
Isn't the chick's name Sofia?
You're dead if you ever take me to a kids' party again!
You're the paedophile!
Разве ее не зовут София?
Слушай, если опят когда-нибудь затащишь меня на детскую вечеринку, убью!
Я должен страдать из-за твоей педофилии!
Скопировать
Healthy children can give you strep throat from other kids without your even going near them.
My sister sets up a kids' table in the next room, and I still get strep throat.
We're going to go find his mother, sir.
Даже здоровые дети могут переносить его от других детей. А я его получаю даже просто побыв с ними в одной комнате.
Моя сестра накрывает детям в соседней комнате, и то не помогает...
Мы сейчас разыщем его мать, сэр.
Скопировать
See, that's another reason that I wasn't particularly anxious to talk about it. Oh. Oh, yeah, yeah.
It's just a kids' operation.
I know it's silly, but... No, I know how you feel.
Как можно назвать "скучным" то, что произошло на Иводзиме и Гуадалканале?
Ну, во-первых, я был там в 1958 году.
- Доброе утро, Мэри.
Скопировать
Stop worrying about it. It's just a kids' thing.
No, no, Rhoda, it's a kids' thing if a kid is having it done.
If I'm having it done, it's a grown-up Mary thing. I don't know.
Уже по всем штатам пошло.
Кстати, об индюшках...
Когда в прошлом году ты участвовал в постановке пьесы "Человек, который пришёл на ужин", как называлась театральная группа?
Скопировать
Mary, please relax.
It's just a kids' thing.
No, no, Rhoda, it's a kids' thing if a kid is having it done.
Как вам это нравится?
Уже по всем штатам пошло.
Кстати, об индюшках...
Скопировать
Duffy, I'm desperate.
I'm coaching a kids' baseball team... in the projects for a guy who's paying me 500 a week.
But I'm paying the Barber off.
Даффи, я в отчаянии.
Я тренирую детскую бейсбольную команду... для парня, который платит мне 500 баксов в неделю.
Но я расплачиваюсь с Барбером.
Скопировать
- What the fuck was that?
- It's a kids' game.
My mom and I, we're in the car a lot.
— Что это было?
— Это детская игра.
Я и мама, мы в машине.
Скопировать
Know the "Video Flip"?
A kids' hangout, with video games.
She's always there.
-Знаете, где находится "Видеофлип"?
- Нет. Это молодежный бар с электронными играми.
Она там всё время торчит.
Скопировать
- There's no death?
- No, this is a kids' book.
- You wrote a pop-up book!
Никакой смерти.
Нет?
Это детская книга.
Скопировать
- I know.
You're going to coach a kids' baseball team with me.
Jimmy, I don't think you understand how serious my situation is.
- Я знаю.
Ты будешь тренировать детскую бейсбольную команду со мной.
Джимми, мне кажется, ты не понимаешь, насколько серьёзно я влип.
Скопировать
- Chucky who?
It's a kids place.
- Excuse me. - Sorry.
- Чак? - Чиз.
Это специально для детей.
Извините.
Скопировать
We were planning a via ferrata.
Make Coniston look like a kids' playground.
Yeah, and you last saw Mr. Frane?
Мы планировали сделать виа феррату.
Затмить Конистон.
Когда в последний раз вы видели мистера Фрейна?
Скопировать
He's messing with me because I'm not intimidating like Terry or dignified like Jake or model-handsome like Jake or funny like Jake.
Yeah, I might buy my shoes at a kids store, and, yeah, I might be scared of geese, but I am a damn good
So I'm gonna go into that room, and I'm gonna get that lousy old geezer to admit on camera that he robbed those banks.
Он дразнит меня, потому что я не такой страшный, как Терри, или яркий, как Джейк, или симпотный, как Джейк, или прикольный, как Джейк.
Да, может, я покупаю обувь в детском отделе, и да, может, я боюсь гусей, но я чертовски хороший коп, и меня никто не одурачит.
Так что я сейчас пойду в ту комнату и заставлю этого старикашку признаться на камеру, что это он ограбил банки.
Скопировать
Half my clients are soccer moms.
You're selling pills at a kids' sports tournament?
Speaking of which, haven't, um... haven't heard from you in a while.
Половина моих клиентов - это футбольные мамаши.
Ты продаешь таблетки на детском соревновании?
Кстати говоря, я... давно ничего от вас не слышал.
Скопировать
Idiot.
He was working on a kids' book.
Those are the drawings.
Идиот.
О да, он работал над детской книжкой.
Это его иллюстрации.
Скопировать
I just didn't think I needed to wear a costume.
It's not a kids' party.
Hey, everybody, we've got a party violation over here.
Я просто думаю, что мне не нужен костюм
Это же не детская вечеринка.
Эй, тревога, У нас тут нарушитель. 00:03:17,499 -- 00:03:18,432 Что ты делаешь?
Скопировать
I love playing with you, Gale.
I can read you like a kids' book.
Yeah, yeah.
Мне нравится играть с тобой, Гейл.
Тебя читать так же легко, как детскую книжку.
Да, да.
Скопировать
Stupid story meeting.
David's a writer on a kids' show.
Which is ironic because I don't like children.
Из-за дурацкого совещания.
Дэвид пишет для детских передач.
Но я не люблю детей, какая ирония.
Скопировать
What book?
A kids book, sir.
I doubt you'd know it.
Какой книги?
Детской книги, сэр.
Вряд ли вы её знаете.
Скопировать
It's every man for himself.
Come on, Henry, this is just a kids' race.
It's not the Daytona 500.
Там каждый сам за себя.
Да ладно Генри, это же просто детская гонка.
Это же ведь не гонки "Дайтона 500".
Скопировать
Why don't you move over there?
There's a kids' section, so, you know... nice spot.
I'm good.
Почему бы тебе не пойти вон туда.
Там детский отдел, ну знаешь, миленькое такое местечко.
Мне и так неплохо.
Скопировать
White hats, black hats... that's what they always wore in those old westerns we watched growing up so we could tell the good guys from the bad guys.
That works in a kids' Western.
In real life, it's different.
Белые шляпы, черные шляпы... они всегда их носили, в тех старых вестернах, на которых мы росли и мы всегда могли отличить хороших парней от плохих.
Но это только в детских вестернах.
В жизни же, всё по другому.
Скопировать
But, I mean, I don't know.
W-what does that make me-- a kids' performer?
I'm supposed to be a rock star.
Но, я не уверен.
Кем это меня делает - детским исполнителем?
Я должен быть рок-звездой.
Скопировать
Whoa, wait-- six-year-olds?
Did you book us a gig at a kids' party?
You said we were playing at a festival.
Ого, стой... Шестилетки?
Ты забил нам концерт на детском празднике?
Ты говорил, что мы играем на фестивале.
Скопировать
Okay, babe, here's what I did.
Tell me if this is appropriate for a kids' song.
I changed the lyrics in Sex Hair to... ♪ You got sex bears
Ладно, детка, вот что я придумал.
Скажи, подойдёт ли это для детей.
Я поменял слова в песне "Секс-волосы" на... "У вас секс-медведи"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a kids (э кидз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a kids для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э кидз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение