Перевод "низко" на английский
Произношение низко
низко – 30 результатов перевода
Всех делят на 2 группы.
С высоким и низким интеллектом.
С низким - забирают и обращают в свинорабов, таких как я.
They're divided into two groups.
High intelligence and low intelligence.
The low intelligence are taken, to become Pig Slaves, like me. That's not fair!
Скопировать
Все отсюда!
Хувервиль - это самое низкое, до чего мог пасть человек, дальше уже некуда.
О, Боже!
Got to get everyone out.
Hooverville's the lowest place a man can fall, there's nowhere else to go.
Oh, my God.
Скопировать
И, как последний идиот, сел в самолет, полетевший на высоте свыше 8,000 футов над уровнем моря.
Низкое давление убивает его.
Скажи пилоту снижаться до тех пор, пока мы не сможем щелкать тюленям по носу, высунувшись из иллюминаторов.
And like a bigger idiot, he boarded a flight which is pressurized to 8,000 feet above sea level.
Low pressure is killing him.
Tell the pilot to dive until we can club baby seals out of the window.
Скопировать
И как я закадрил такую классную девчонку?
Просто у тебя низкие запросы.
Ладно. Мы с Джесс припасли еще один сюрприз на мамин день рождения.
How did I end up with such a cool chick?
I just got low standards.
All right, Jess and I actually have another surprise for Mom's birthday.
Скопировать
Она вышла за тебя лишь благодаря моему мягкому, но чувствительному толчку локтем
Использовать мою жену против меня.. это слишком низко даже для тебя
Чем бы я тебе ни был обязан.. .. теперь мы квиты
The only reason she agreed to marry you was that I gave her a gentle, yet very firm, nudge.
Using my wife against me... that's deplorable,even for you.
Whatever debts you think I still owe you, we are even.
Скопировать
- Мы участвуем в репетиции. Мы - нет!
Это низко!
Я больше не желаю репетировать сегодня.
- We're rehearsing.
- We are not.
You're taking advantage. I've had enough for today.
Скопировать
Ты собираешься продавать восточное оружие детям?
Это по-настоящему низко.
Посмотри в лицо правде: этот человек - продавец комиксов, которого заслужил наш город!
You would sell weapons of the Orient to children?
That is weak.
Face the facts, has-been. This man is the comic book guy our town deserves.
Скопировать
Сегодня хороший день в Спрингфилде.
Лёгкий ветер, низкая влажность.
Теперь давайте посмотрим прогноз на неделю.
It's a glorious day here in Springfield.
Light winds, low humidity.
Now, let's check the five-day forecast.
Скопировать
В смвсле, вы видите, что он делает тем самым?
- Он совмещает высокую и низкую культуру.
- Да-да, понятно, Дэйв.
I mean, you see what he's trying doing here?
- He's synthesizing high and low culture
- Yeah, I get that, Dave.
Скопировать
- О, хочешь чтобы я опустила?
Достаточно низко?
Давай вали свою ленивую жопу назад на ярмарку и не возвращайся без денег.
- Oh, you want it down?
Is that low enough?
I need you to take your lazy butt back to the fair and make me some money.
Скопировать
Так, пришли твои результаты.
Низкий уровень преальбумина, недостаток протеинов,
Робин, ты плохо питаешься.
So, your tests came back.
Your prealbumine is low, you've a protein deficiency,
Robin, you're malnutrished.
Скопировать
Раксакорикофаллапаториса.
Известны также тем, что проникают на планеты с низким уровнем технологий, скрываясь в коже обитающих
-Что?
Raxacoricofallapatorius.
The outcast Slitheen Family are scavengers, thieves of technology, known to infiltrate low-tech planets by hiding in the skins of the dominant native species.
Slitheen in Downing Street.
Скопировать
Чтение волн мозговой активности.
Низкий интеллект.
Ты меня назвал тупицей?
Reading brain waves.
Low intelligence.
You callin' me stupid?
Скопировать
С высоким и низким интеллектом.
С низким - забирают и обращают в свинорабов, таких как я.
Это не честно. Тсс!
High intelligence and low intelligence.
The low intelligence are taken, to become Pig Slaves, like me. That's not fair!
Sh!
Скопировать
Они трахают нас и это больно!
Я думал об использовании высокоскоростного затвора с низкой глубиной резкости. Что ты думаешь?
Ты прекратишь терять время?
They're raping us and it hurts!
I was thinking about using a high-speed shutter with a low-depth of field.
What do you think?
Скопировать
Да, это была Марли.
Две скорости - или высокая, или низкая.
Мама!
Yep, well, that was Marly.
Two speeds, high or very low.
Mom!
Скопировать
И я так-- Ну, я опять развернулсл.
Очень низко спустился, и попытался отогнать его.
Опять и опять подлетал на вертолете.
And as I... So I circled around again.
Got really low, and tried to run him off.
Just over and over again with the airplane.
Скопировать
Что? А до этого она ничего не значила?
Ты такого низкого мнения о себе?
Что творится у тебя в голове? !
What, and it didn't before?
Have you got that low an opinion of yourself?
Are you that screwed in the head?
Скопировать
Это легко.
Планка настолько низка, что даже заключенный, состоящий только из одного туловища нашел бы кого-нибудь
Хм, подушке бы понравилось.
This is easy.
The bar's set so low, even that prisoner that's just a torso got a date.
Oh, good for pillow.
Скопировать
Заходи.
Не верится, что ты могла так низко поступить.
Я пошла к Эду.
Come on in.
I can't believe you would sink so low.
I'm going to Ed.
Скопировать
- Это знак.
- Я запросила слишком низкую цену.
Это еду принесли.
It's a sign.
- Yeah, it's a sign I priced it too low.
Hey, that's the food.
Скопировать
Ќе слишком бл€ умно!
если вы поговорите с одним из них об этом, с€дете р€дом, рационально поговорите с ними, скажете им о низком
Ёто большой ответ на всЄ! ќбразование!
Not too bright, folks!
Not too fucking bright! But if you talk to one of them about this, the guys will be sitting down, rationally, you talk to them about low IQs, and their dumb behavior, and their bad decisions right away they start talking about education!
That's the big answer to everything!
Скопировать
- Хотите отыграться на мне?
Я думаю, мы выиграем, но вам предложат более низкую должность, чем та, на которую вас нанимали.
Было бы рискованно не согласиться на урегулирование.
-You wanna beat me up?
I think we'll win, but you were less than forthcoming when you were hired.
It is a risk if we don't settle.
Скопировать
Держись чуть ниже!
Не так низко.
- Сейчас 4.05.
Hang on a little lower!
Not that low.
- It's 4.05.
Скопировать
Я не хочу снова с ней поссориться.
Послушай какой у меня сегодня низкий голос.
О, эй, низкий низкий.
I just don't want another falling-out with her.
Listen to how low my voice is today.
Oh, hey... down, down, down-nn.
Скопировать
Послушай какой у меня сегодня низкий голос.
О, эй, низкий низкий.
У меня начинаются спазмы желудка...
Listen to how low my voice is today.
Oh, hey... down, down, down-nn.
I'm starting to get stomach cramps...
Скопировать
Уводите нас отсюда.
Они выходят на низкую Земную орбиту.
Что теперь?
Take us outta here.
They're entering low Earth orbit.
Now what?
Скопировать
Для тех кто не знает кто такой Митч Мартин, это очень успешный, очень удачливый джентльмен стоящий у минибара.
А сейчас, при поддержке Speaker City, где самые низкие цены на все от пейджеров до DVD плееров, горячо
* Йеееаа Все встали
For those who don't know who Mitch Martin is, he's the very successful, very disease-free gentleman standing by the mini-bar.
Now, courtesy of Speaker City, which is slashing prices on everything from beepers to DVD players, give a warm Harrison University welcome to my pal and your favorite, Mister Snoop Dogg.
# Yeah Get up
Скопировать
Все это позволяет нам сузить список возможных подозреваемых.
Мы ищем необычно низкого однорукого человека с медицинским образованием.
Ну и кто этот Крукшенк?
All of this allows us to narrow down our list of possible suspects.
We're looking for an unusually short, one-armed man with medical training.
Well, who is this Cruickshank?
Скопировать
Но он определенно что-то скрывает.
Он тебе не кажется более низким?
Мы оба говорим о Конноре, правильно?
But he's definitely hiding something.
He seem shorter to you?
We are talking about Connor, aren't we?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов низко?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы низко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение