Перевод "Пряник" на английский

Русский
English
0 / 30
Пряникspice-cake treacle-cake
Произношение Пряник

Пряник – 30 результатов перевода

Я умерла!
Святые прыгучие пряники!
Надоели эти женские штучки!
I'm dead.
Ju' nys!
Those damesare cheesed.
Скопировать
Но говорящая змея подговорила женщину съесть яблоко, и все пошло наперекосяк.
Рай и ад стали пустяком, чтобы священники могли править при помощи кнута и пряника, спасать наши души
Я задал точное направление, а их увело в сторону.
But a talking snake make a lady eat an apple, So we're screwed.
Heaven and hell were peddled so priests could rule through seduction and terror, save our souls that we never lost in the first place.
I threw a clean pass... they ran it out of the ballpark.
Скопировать
Ну ты подумай, а – математика.
Дайте офицеру пряник.
Прошу прощения, сэр?
WOW, WHAT DO YOU KNOW? MATH.
GIVE THE OFFICER A JELLY DOUGHNUT.
EXCUSE ME, SIR?
Скопировать
Мы, эльфы, - ужасные сластёны.
Мы обожаем конфеты, печенье, пряники и сироп.
Так ты поживёшь у нас?
We elves try to stick to the four main food groups:
Candy, candy canes, candy corns and syrup.
So will you be staying with us, then? You mean I can stay?
Скопировать
Неправда, это ты меня присушила!
Медовый пряник, лесной орех, персик.
Я хотела бы ходить с тобой обнажённой.
That's not true, you hooked me
Do you know what you are? Honey cake... ... walnut,aubergine
I'd like to walk with you naked
Скопировать
Но зачем нам это?
Мы бы поели имбирных пряников, печенья и покатались бы на коньках!
- Идём со мной.
Who wouldn't wanna meet you?
Thought maybe we could make gingerbread houses and eat cookie dough and go ice-skating and maybe even hold hands.
- Come with me. - Okay.
Скопировать
А мы поедим чернослив?
Чернослив, пряники и даже крашенные яйца!
Яйца красят на Пасху.
- You betcha.
We'll eat sugarplums and have gingerbread houses and we'll even paint eggs.
- Oh, paint eggs, that's Easter. - Right.
Скопировать
Вот так, Монго! К замку!
Нет, ты, здоровый тупой пряник!
Давай же!
There it is, Mongol To the castle!
No, no, no, you great stupid pastry!
Come on!
Скопировать
Да, мисс Джоан?
Бэнсон, в доме есть пряники, торт и мятный крем?
Крем и торт есть.
Yes, Miss Joan.
Benson, have we gingerbread, cake and creme de menthe in the house?
We have cake and créme de menthe.
Скопировать
Все восхитительно.
Сначала дала она мне пряник, потом дала мне торт,
А потом принесла мне мятный крем на встречу у ворот.
Everything's heavenly.
(SINGING) First she gave me gingerbread And then she gave me cake
And then she gave me créme de menthe for meeting her at the gate
Скопировать
Потом будет слишком поздно.
Сначала дала она мне пряник, потом дала мне торт,
А потом принесла мне мятный крем на встречу у ворот.
It'll be too late then.
(SINGING) First she gave me gingerbread And then she gave me cake
And then she gave me creme de menthe for meeting her at the gate
Скопировать
Крем и торт есть.
Насчет пряников не знаю.
Я хочу, чтобы все это было подано к чаю.
We have cake and créme de menthe.
I don't know about the gingerbread.
Well, I want all three served at tea.
Скопировать
Какой же вы повеса.
Никто из гостей так и не притронулся к прянику и мятному крему, мисс Джоан.
Нет.
You're nothing but an old roué.
We didn't have any customers for our gingerbread and créme de menthe, Miss Joan.
No.
Скопировать
Вы никогда не верите, что это женщины не позволяют вам падать духом.
Сначала дала она мне пряник, потом дала мне торт,
А потом принесла мне мятный крем на встречу у ворот.
Never give a woman credit for keeping up a man's spirits.
(SINGING) First she gave me gingerbread And then she gave me cake
And then she gave me créme de menthe for meeting her at the gate
Скопировать
На Ночь Гая Фокса запланировано что-то особенное?
Сестра Уинифред испекла имбирные пряники!
Я бы не сказала, что они сильно напоминают человечков.
Is anything special happening on Guy Fawkes Night?
Sister Winifred has baked some gingerbread!
It's not in the shape of a man or anything.
Скопировать
Затем магазин миссис Кори...
Миссис Кори, покупаем пряники.
Пряники!
And then we go to Mrs. Cory's sh...
Mrs. Cory's shop for some gingerbread.
Ah, gingerbread!
Скопировать
Миссис Кори, покупаем пряники.
Пряники!
Затем, полагаю, рыбная лавка, филе палтуса и дюжина креветок.
Mrs. Cory's shop for some gingerbread.
Ah, gingerbread!
And then we go to the fishmonger's, I think, for a nice dover sole and a pint of prawns.
Скопировать
Пусть этот смельчак скажет, почему называет меня так.
Будет пряник или кнут.
Если я и тону, то прививаю вкус к музыке дуракам вроде вас. Благодарю! 23 года, значит, я капитан корабля дураков.
Does anyone have the courage to tell me why I'm called 'Titanic'?
Sink or swim!
If I'm sinking instead of singing, it's thanks to retards like you 23 years as captain of the Ship of fools.
Скопировать
Вот!
Пряник в виде меня!
Позвольте вас потревожить.
Here!
My cookie! My cookie!
It s going to get a little noisy.
Скопировать
Завтра обязательно будет солнце.
Хочешь пряник?
Пряник?
Don't worry I'm sure it'll be nice out tomorrow.
Hey, let's have a snack.
A snack?
Скопировать
Хочешь пряник?
Пряник?
Вот!
Hey, let's have a snack.
A snack?
Here!
Скопировать
У него такая сильная мама.
Я ему дам свой пряник.
Он удивится.
Tiny's mom is very strong, after all.
I'm gonna give Tiny my cookie!
Wow, I'm sure he'll be surprised!
Скопировать
- Знаешь, мама Вер, я вообще решила замуж не выходить.
Одной спокойнее, правда, хочу халву ем, хочу пряник.
Вот он раскрасавец, улыбается, ему весело.
You know, Mum Vera... I've decided not to get married
Being single is better. I can eat sweets whenever I want
There he is! So handsome. Smiling and laughing.
Скопировать
Анри, живопись изучают в Париже.
Пряники, корица и мед.
У меня предложение - давайте организуем бег в мешках.
Painting, Henri, must be studied in Paris.
Oh! Gingerbread, cinnamon and honey.
I've something to declare. We're holding a sack race.
Скопировать
- О, вообще-то...
Пряник.
- А, Пряник.
- Oh, well... .
Biscuit.
- Oh, Biscuit.
Скопировать
- А, Пряник.
Для меня Печенька и Пряник очень похожи.
Прости.
- Oh, Biscuit.
In my mind, Biscuit became Bun, and Bun, Bunion.
Sorry.
Скопировать
Мы получим треть всего, что свыше договора, и это будет нашим самым крупным делом.
- Видел Пряника?
- Он будет здесь в 10.
We take 1/3 of everything over the contract, making it our biggest case.
- Biscuit?
- He'll be here by 10.
Скопировать
- У него все дома?
- У Пряника?
Он сам дома.
- Is this guy all there?
- The Biscuit?
He's there.
Скопировать
Вот то, что я хотел сказать.
Он странный маленький пряник, не правда ли?
Я говорю вам, что больше не могу выносить это.
That's what I came in to say.
He's a strange little biscuit, isn't he?
I'm telling you, I can't take much more of this.
Скопировать
Ну, мы ушли.
Пряник?
Нет, нет, нет!
Well, off we go.
Biscuit?
No, no, no!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Пряник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пряник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение