Перевод "homestead" на русский

English
Русский
0 / 30
homesteadдвор
Произношение homestead (хоумстэд) :
hˈəʊmstɛd

хоумстэд транскрипция – 30 результатов перевода

Do you wish me to accompany you, sir? I think not.
You stay behind to ensure Motty doesn't burn the homestead.
As you wish, sir.
Хотите, чтобы я сопровождал вас туда?
Думаю, нет, Дживс. Лучше останься здесь и проследи,.. чтобы Мотти не спалил наше временное пристанище.
Как прикажете, сэр.
Скопировать
Jesus Oz, what are you doing?
That's an historical homestead!
Yeah, I know it.
Чёрт возьми, Оз, что ты вытворяешь?
Эта усадьба была историческим памятником.
Знаю.
Скопировать
Holy moly, it's beautiful!
This is your first visit to our homestead, eh?
We've only been neighbors for one, two, three, four-
Вот это да! Как красиво!
Ты первый раз у меня в гостях, да?
Мы соседи всего-то один, два, три, четыре-
Скопировать
Hey, Homer... this thingumajig works great.
Now that I've saved the Earth... maybe I ought to spruce up the old homestead.
I wish I had a monkey's paw.
Эй, Гомер, эта волшебная штука отлично работает.
Теперь, когда я спас мир, можно позаботиться о доме.
Вот бы мне лапу обезьяны.
Скопировать
Chuffnell Hall is up for sale. Good Lord.
The old homestead?
But why?
Чафнелл-Холл поступил на продажу.
Боже мой, Чаффи.
Ты продаешь свою малую родину?
Скопировать
The great thing is to live in harmony.
We had a well-to-do homestead, a nice piece of land, and a house you'd thank God for.
When we went mowing, we were seven.
Только бы в совете жить.
Так-то, друг мой любезный, жил я еще дома, вотчина у нас богатая, земли много, и дом наш, слава тебе Богу.
Мы с батюшкой всемером на покос выходили.
Скопировать
You can run your cattle with mine.
What's more, I'll buy your homestead.
Set a price you think is reasonable, you'll find me reasonable.
Ты сможешь пасти свой скот вместе с моим.
Более того, я выкуплю твой участок.
Назови цену, которую считаешь разумной, и узнаешь, что и я разумен.
Скопировать
-Yup.
And the guy who tears down the family homestead, Harold Todd is the same guy that kept Cyrus' murder
So now his spirit is awakened and out for blood.
-Ага.
И парень, разрушивший дом его семьи, Харольд Тодд, был тем, кто скрыл убийство Сайруса, оставив дело незавершенным.
Значит, теперь его дух проснулся и требует крови.
Скопировать
Well, I wrote his story.
He grew up outside Philly, played point guard for Homestead High, got his first job on the obituary beat
That is where he first got noticed as the editor in Alaska... first in sports, then in...
Согласно своей истории он вырос в пригороде Филадельфии.
Играл защитником за Школу Хоумстед. Его первая работа - колонка некрологов в "Либерти Таймс".
Там, на Аляске он впервые стал главным редактором. Сначала в "Спортивной.."
Скопировать
Nobody.
Well, I better just head for the old homestead, then.
Yeah.
Никто.
Ну, пойду я, пожалуй, домой.
Да.
Скопировать
Pour some out for one's homies.
So, how are things at the homestead?
Ah, no worries.
Выльем за чуваков.
Итак, как дела дома?
А, не беспокойся.
Скопировать
Do you have a?
Is there a nesting instinct in you, makes you wanna kick everyone else out of the homestead,
- make room for your chicks?
У тебя есть..?
Есть ли у тебя материнский инстинкт, который заставляет тебя вышвыривать всех из дома,
- чтобы сделать комнату для своих деток?
Скопировать
I will never sell this place.
This is the homestead, Roger.
This is where Clara, Monica, and I grew up.
Точно нет.
Я никогда его не продам.
Это мой дом, Роджер. Это место, где я, Моника и Клара росли.
Скопировать
But sometimes a child goes missing.
Once in a generation, a boy will vanish from his homestead.
Don't, child.
Но иногда пропадает ребёнок.
Раз в поколение с фермы пропадает мальчик.
Не надо, дитя.
Скопировать
South beach used to be a mangrove swamp.
Homestead park was originally an air force base, right?
They turned Versace's mansion into a hotel.
Южный пляж раньше был мангровым болотом.
Хомстед парк изначально был военной базой, так?
Из особняка Версаче сделали отель.
Скопировать
I mean, you've been stuck inside all day.
Conor and I will have a boys' night here at the homestead.
A couple of six packs and the Dolphins.
Ты же была дома целый день.
Конор и я сделаем себе здесь мальчишник.
Немного пива и закуски.
Скопировать
- descending on me at any minute.
So when you're free and clear and planting your homestead spike in the badlands then I'll send you the
Let me help you with that.
- полк головорезов Тесс Мёрсер. - Вот именно.
Так что когда ты сможешь в безопасности взращивать на пустошах свой сад, вот тогда я тебе и скажу "сайонара".
Давайте помогу.
Скопировать
When you get Gronbach, you take my cut, you send it to my mom.
She's in the old-folks home in Homestead.
Yeah.
Когда достанете Гронбэка, мою долю вышлите моей матери.
Она в доме престарелых в Хомстеде.
Ладно.
Скопировать
I'm gonna be fine.
You get down to Homestead, you use cash, you hide out, and we'll call you when we can.
Come on.
Всё будет прекрасно.
А ты езжай в Хомстед, используй наличные и спрячься. Мы позвоним, когда сможем.
- Брось.
Скопировать
We just want your expertise.
Yokn any big dope dealers in Homestead?
Nah, it's small-time down this way.
Нам нужно твоя экспертная оценка.
Знаешь каких-нибудь серьезных дилеров в Хоумстеде?
Не, здесь вокруг одна мелочевка.
Скопировать
What a lovely surprise.
What brings you back to the homestead?
Don't tell me word reached you that Rufus is making his famous chili.
Какой сюрприз.
Что привело тебя домой?
Только не говори, что до тебя дошли слухи о том, что Руфус делает свой знаменитый чили
Скопировать
I expect this from her.
Lauren was my favorite doctor before she moved to Homestead.
Her boyfriend's kind of a community leader down there.
Я ожидал такого от нее.
Лорен была моим любимым врачом, пока не переехала в Хоумстед.
Ее парень - руководитель местной общины.
Скопировать
Well, aside from them trying to kill Winston, not a lot, you know.
with the law, but all I can get out of my cop pals is that they run an operation out of a bar down in homestead
Boss is a guy named Big Ed.
Ну, кроме того, что они пытаются убить Уинстона, знаешь ли, немного.
У них проблемы с законом, но всё, что мне удалось выяснить у приятелей из полиции это то, что они прикрыли операцию в баре в усадьбе.
Босс – парень по кличке Большой Эд.
Скопировать
I just think that science doesn't always have the answers.
Did you have to drag me all the way down to Homestead?
I don't like to go into a suspect's apartment alone.
Просто я не думаю, что наука может ответить на все вопросы.
Тебе обязательно было тащить меня в Хоумстэд?
Я не люблю один ходить по квартирам подозреваемых.
Скопировать
Aw, this hasn't changed one bit.
Matt is clearly moved seeing the old homestead again.
What's that?
Все как прежде. Ничего не изменилось.
Мэтт явно рад снова видеть родной дом.
Что это?
Скопировать
I mean, she checked every self-storage place From here up to fort lauderdale.
She found some surveillance video Of you ducking into a place down by homestead.
Not good.
Она прочесала все склады для частных лиц отсюда до форта Лодердейл.
Она нашла запись камер наблюдения с тобой, пробирающимся в одно местечко в Хомстеде.
- Не хорошо.
Скопировать
Uh,well,I'm learning lots.
I just- - Well,I've had some time off so,I thought I'd visit the old homestead.
Well,it's,things are tough but,uh,I'm so glad you're here.
Эм, ну, я многому научилась.
Я просто... ну, у меня появилось свободное время, и я решила навестить вас.
Ну, эм, дела идут плохо, но я рад, что ты дома.
Скопировать
Oh, no.
While skilled carpenters worked tirelessly to repair the battered homestead.
Okay, I cut the hole to fit this piece of drywall I found in the garage.
О нет.
В то время, как опытные плотники пытались починить дыру в стене.
Ладно, я подрезала дыру, чтобы этот кусок гипсокартона подошёл.
Скопировать
It was Fletcher who did this, wasn't it?
before he died was that your husband was killed by a glass-tipped spear, like the ornamental ones in the homestead
Glass-tipped is a Kimberley spear.
Это дело рук Флетчера, верно?
Умирая, Флинн сказал мне кое-что. Вашего мужа убили копьем с наконечником из стекла таким же как те, декоративные, у вас в доме.
Эти копья - из Кимберли.
Скопировать
Sad little king of a sad little hill.
Nice to see someone from the old homestead.
Not really.
Грустный маленький король грустной маленькой горы
Приятно видеть кого-то со старой малой родины
Не очень
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов homestead (хоумстэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы homestead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоумстэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение