Перевод "Мушкетёр" на английский

Русский
English
0 / 30
Мушкетёрmusketeer
Произношение Мушкетёр

Мушкетёр – 30 результатов перевода

Все отправляемся на охоту.
Подготовьте собак, соколов и эскорт из мушкетёров.
Кардинал, вы ведь справитесь, пока нас не будет?
We're all going hunting.
Prepare the hounds, falcons and the full musketeer escort.
You can hold the fort in our absence, can't you, Cardinal?
Скопировать
Хейли не может ждать тебя сидя с ней всю ночь
Вы будете смотреть Барби и Трёх мушкетёров.
Снова.
Haley can't wait for you to sit for her tonight.
You two are gonna watch Barbie And The Three Musketeers.
Again.
Скопировать
Надо же, кого я вижу!
Четыре мушкетёра!
- О боже.
Look who it is.
The four Herberts.
- Oh, Jesus.
Скопировать
Я отправил королю послание, чтоб известить о ситуации.
Я немедленно возвращаю мушкетёров в Париж.
Но это займёт шесть или семь часов.
I've sent word to inform the King of the situation.
I'll have my musketeers return her to Paris immediately.
But that'd take about six, maybe seven hours.
Скопировать
Гораздо больше, чем просто солдаты.
Почти как мушкетёры.
Нам нужно вернуться в монастырь как можно скорее.
Much more than just soldiers.
More like musketeers.
We need to get back to the convent as soon as possible.
Скопировать
Кто-то идёт.
Где мушкетёры?
Говори сейчас, или уже никогда не заговоришь!
Someone's coming.
Where are the Musketeers?
Speak, or you will never utter another word!
Скопировать
Здесь рады любому, хоть днём, хоть ночью.
— Мы королевские мушкетёры.
— Я подчиняюсь только всевышнему.
Everyone is welcome here at any time of night or day.
We are King's musketeers.
I answer to a higher power.
Скопировать
Всё будет хорошо.
Мушкетёры защитят Анну.
Они не дадут волосу упасть с её головы!
All will be fine.
The Musketeers will protect Anne.
They will not allow any harm to come to her!
Скопировать
Я хотел сказать: "Напомните мне об этом моменте", но твоя идея тоже сгодится.
Мушкетёры!
Пошли, пошли, пошли!
I was going to say, "Remind me of this moment," but that works too.
Musketeers!
Go. Go. Go, go!
Скопировать
Адам Йейтс.
Последний из Трёх мушкетёров.
Он круто выступил с романом "Повелитель времени из джакузи".
Adam... Adam Yates.
Yes, he rounds out our Three Musketeer posse.
He made it real big with his bestselling novel, Jacuzzi Timelord.
Скопировать
- Почему?
Это три мини-мушкетёра.
А вот и он!
- Why not?
It's a Mini 3 Musketeers.
There he is!
Скопировать
Вот, это тебя поддержит.
Как будто мы три мушкетёра.
Мы же никогда не обедали вместе.
Here, this will hold you over. I'll meet you by the elevator.
He acts like we're the three musketeers. We've never had lunch.
( laughs )
Скопировать
Нужно поставить в известность короля.
Верные мушкетёры сопроводят меня к нему.
Рошфору известно всё о вас с королевой.
The King has been informed?
My loyal musketeers will escort me.
Rochefort knows everything about you and the queen.
Скопировать
Ты за это умрёшь.
Я знаю тебя, мушкетёр. Знаю кто ты, и что сделал.
Если королеву хоть кто-то обидит, ты поплатишься за это кровью.
You will die for this.
I know you, Musketeer, what you are and what you have done.
If the Queen comes to any harm, you will pay for it with your blood.
Скопировать
А тем временем, король играет с чужим ребёнком на коленях.
Ваша мораль не лучше моей, мушкетёр.
— Откуда нам знать, что ты нас не обманешь?
Meanwhile, the King is bouncing another man's child on his knee.
Your morality will not stand, Musketeer.
~ How do we know you won't betray us?
Скопировать
— Поберегите речи для короля.
Как ваше имя, мушкетёр?
Портос.
~ over a hundred times by now. ~ Save your talk for the King.
What's your name, Musketeer?
Porthos.
Скопировать
Эй, будь осторожна.
Мушкетёры!
[Звон клинков]
Hey, be careful.
~ Musketeers!
~ SWORDS UNSHEATHE
Скопировать
Кузина короля, принцесса Луиза Мантуанская, помолвлена со шведским крон-принцем.
В настоящий момент, мушкетёры сопровождают её в Париж.
И вы хотите, чтоб я занялся охраной по её прибытии в Париж?
The King's cousin, Princess Louise of Mantua, is betrothed to the Swedish Crown Prince.
The Musketeers are escorting her to Paris as we speak.
And you wish me to take charge of her security when she arrives in Paris?
Скопировать
[Вздыхает]
Отличная работа, мушкетёры!
Служитель господа убит прямо у вас под носом.
HE EXHALES
Outstanding work, Musketeers(! )
A man of God slain under your very noses!
Скопировать
Ну, мы заплатили за вход, и теперь мы хотим немного развлечься.
Вы мушкетёры.
Сейчас мы не на службе.
Well, we've paid our entrance fee and now we want some fun.
You're Musketeers.
Off duty. Why?
Скопировать
— Мне невыносимо смотреть на вас.
А мушкетёрам — вернуться в гарнизон.
Я что теперь, узница?
~ I can hardly bear to look at you.
You musketeers, return to your garrison.
Am I to be a prisoner, then?
Скопировать
Вы не подчиняетесь королевскому приказу?
Нет и намёка на то, что мушкетёры нам не верны.
Уже поздно, мадам.
Will you deny your King's direct command?
There must be no suggestion that our faithful musketeers are disloyal.
Too late for that, madame.
Скопировать
Нет, будет нечто большее.
Вы ведь знали, что ваша гувернантка тоже спала с вашим мушкетёром?
Дайте мне увидеться с сыном.
It will be a little more than that.
You did know your son's governess was sleeping with your musketeer too?
Let me see my son.
Скопировать
Это оружие могло попасть в руки кому угодно.
Вам, мушкетёрам, пора бы уже отказаться от дурной привычки валить свою вину на всех остальных.
Миледи де Винтер!
This weapon could've found its way into anyone's hands.
You Musketeers, you really must give up this ugly habit of blaming your failures on everyone else.
Milady de Winter!
Скопировать
Я не узнаю его в человеке, которого Вы описываете.
Я имею в виду, он же сделал меня мушкетёром.
Как ты думаешь, почему он выказал тебе такую благосклонность?
I don't recognise the man you're describing to me.
He made me a Musketeer.
Why do you imagine he showed you such favour?
Скопировать
К моему позору, я сделал. На то были причины.
Почему я - мушкетёр?
Потому что ты замечательный боец.
It's my shame that I did, but there were reasons...
Why am I a Musketeer?
Because you are a great warrior.
Скопировать
Очень скоро королю станет известна глубина вашего позора.
Арестовать мушкетёра Арамиса за государственную измену.
Что?
The King will very soon know the depths of your disgrace.
Arrest the musketeer Aramis on a charge of high treason.
What? !
Скопировать
Арамис — мушкетёр.
Сейчас мы не мушкетёры.
Мы все — вне закона.
Aramis is a Musketeer.
None of us are Musketeers now.
We're outlaws.
Скопировать
Во время расследования причастности королевы, я выяснил, что даже у кардинала вызывали подозрения её верность.
Он полагал, что супруга Вашего Величества вступила в интимную связь с мушкетёром Арамисом, за девять
Естественно, мушкетёр уже арестован.
During my investigations into the Queen's conduct, I discovered the Cardinal himself harboured suspicions about her loyalty.
He believed Her Majesty consorted... intimately... with the Musketeer Aramis, some nine months before the birth of the Dauphin.
Naturally, the Musketeer has been arrested.
Скопировать
— Моих людей?
Как Военный министр, я назначаю тебя капитаном мушкетёров.
Меня?
~ MY men?
As Minister For War, I'm making you Captain of the Musketeers.
Me?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мушкетёр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мушкетёр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение