Перевод "купюра" на английский
Произношение купюра
купюра – 30 результатов перевода
- Да.
- Вот вторая купюра.
- Спасибо..
- Yes.
- Here's the second bill.
-Thanks.
Скопировать
Твой вымогатель должен же получить их? Два. Когда убедится, что за ним не следят.
Да, перепиши номера на купюрах заранее.
Как ты смеешь!
Your blackmailer's bound to return sooner or later... when he sees he's no longer being watched.
Note the serial numbers on the bills... and whoever you suspect got them... check the numbers somehow, in his pockets or wallet.
How dare you!
Скопировать
Хозяин трактира привез Вам блюда.
Вы платили новенькими купюрами.
Все старые купюры когда-то были новыми.
The innkeeper delivered it.
You paid him with new banknotes.
Every banknote has to be new before it's old.
Скопировать
Вы платили новенькими купюрами.
Все старые купюры когда-то были новыми.
В этом нет ничего подозрительного, правда?
You paid him with new banknotes.
Every banknote has to be new before it's old.
We don't have any problem with that.
Скопировать
Я поменял доллары на лиры Мы принимаем иностранную валюту.
У меня только крупные купюры!
Я могу взять чек!
- I exchanged my dollars to lira. - We accept foreign currency. Yeah.
Well, I've got that all in big bills.
Or we'll take a personal cheque. No.
Скопировать
Прекрасно.
Купюры!
Ой, мне эта интеллигенция!
Great.
And the banknotes!
Oh, the intelligentsia!
Скопировать
[Печатает]
- [Звонит телефон] - [Шуршат купюры]
- Пока.
(TYPING)
- (PHONE RINGS) - (BILLS RUSTLING)
- Bye-bye.
Скопировать
Давай попробуем как с той революционеркой?
Молодую революционерку задушил купюрами в 10 000 лир профессор социологии.
После смерти он изнасиловал ее.
Shall we do the one with the revolutionary youth?
A young revolutionary student girl is suffocated by an Professor of Sociology, with 10.000 lira bills.
She is violated afterwards.
Скопировать
Шведское кино.
Без купюр.
- Заходим?
A Swedish film.
No cutting.
Shall we go in?
Скопировать
АЭРОПОРТ ОСАКА
Вы не дадите купюру поменьше?
У меня нет сдачи.
OSAKA AIRPORT
Any small money?
No change
Скопировать
Я уже сказал и повторю сотню раз. У меня ушло 3 года, чтобы скопить эти четвертаки и десятки.
Тогда почему сумму была в крупных купюрах?
Я проверил в банке!
If I told you once, I told you a hundred times that I won that matching' quarters and halves.
It took me three years! Then why was it in big bills?
I checked.
Скопировать
- Чтобы их спрятать, нужен большой тайник?
Доллары в мелких купюрах. Все умещается в один чемоданчик.
Не может быть, опять им нужен хавчик?
- We have to. - I can't figure if it's big.
Dollars, in small denomination, it probably fit a briefcase.
I can't believe it, are they gonna eat again?
Скопировать
Только одно, для человека, собирающегося в Европу, у него было слишком мало денег.
Он дал мне шесть однодолларовых купюр и остальное мелочью, в основном монеты по 5 и 10 центов По моему
Спасибо.
'Well, just one thing. 'For somebody going to Europe, he didn't seem to have much money.
'He paid me with six $1 bills and the rest in change. 'Mostly nickels and dimes. It seemed to be just about all he had.'
Thanks.
Скопировать
А прошлую ночь он провел... в отеле Кобург в Бэйсуотере... и заплатил десять фунтов за номер люкс.
И на купюре были следы пудры миссис Блэйни.
То есть он не только задушил миссис Блэйни, но и украл ее деньги.
Last night, however, he slept in the... Coburg Hotel in Bayswater, and paid for his extremely expensive room with a ten-pound note.
The note bore traces of Mrs Blaney's face powder.
I mean, the murderer not only strangled Mrs Blaney, he stole money from her handbag as well.
Скопировать
Двадцать или тридцать тысяч.
В маленьких купюрах.
В этой маленькой шелковой сумке.
20, 30 grand.
In small bills, cash.
In that little silk purse.
Скопировать
И теперь, этот дурак говорит, что я мог держать свои деньги дома?
Мелочь нас не интересует, гони купюры.
Давай, шевелись!
- It'll be a cold day in... Never mind the hard stuff.
We'll just take the paper.
Come on, come on, give me your gun.
Скопировать
Особо им тут не размахивайте.
Ищу парня, который в бегстве из-за махинаций с фальшивыми купюрами.
Я думаю, он мог сюда приходить.
Don't cut much up here.
Looking for a guy on the lam from a counterfeiting rap.
- Thought he might've come here.
Скопировать
Сейчас вы увидите медведей, морских львов, акробатов.
Не хватает одной купюры слева.
Мадам Флоринда, магический кристалл, карты...
Now you will see bears, sea lions, acrobats.
I just need a bank note here.
Madame Florinda, crystal ball, tarot cards...
Скопировать
Мадам Флоринда предсказала гибель "Титаника", смерть Гитлера.
Ещё одну купюру...
Акробаты, обезьяны и летающие рыбы.
Madame Florinda predicted sinking of the Titanic, Hitler's death...
Another bill...
Acrobats, monkeys and flying fish.
Скопировать
Я не поверил своим ушам.
Чуть не забыл, мелкими купюрами.
Да, они на этом настаивают.
I was also surprised.
I almost forgot... in small bills.
Yes, they insist on it.
Скопировать
Сумма значительная.
Мелкими купюрами, господин министр.
Да, да, я ничего не говорю.
The amount is significant.
Small bills, Mr. Minister.
Yes, yes, I'm not saying anything.
Скопировать
Они знают, как много я знаю.
- Каждая купюра была достоинством в 100 долларов? - Большинство.
Ну знаете, чтобы устраивать большим шишкам обеды, и всё в этом роде.
A lot of it was.
I thought it was an all-purpose, political fund... you know, for taking fat cats to dinner, things like that.
$350,000 for dinners?
Скопировать
Три месяца назад в Роттердаме вы украли у нас восемьсот двенадцать миллионов, и лишь мелочь от них мне вернул ваш адвокат.
Складывающиеся обстоятельства вынуждают нас помечать купюры, используемые в расчётах, специальной маркировкой
Если вы не одумаетесь, то легавому, который выдаёт себя за адвоката, будет стоить больших усилий отмазать вас от наглых репортёров, с которыми у нас прекрасные связи.
Three months ago in Rotterdam, you stole 812 million from the organization. Of those, your lawyer gave me back only a small part.
Noblesse oblige... The organization brands, in an invisible way, all the bank notes used in our transactions.
The cop who passed for your lawyer will have a lot of trouble covering up the scandal that my friends, should anything happen to me, would reveal to the newspapers.
Скопировать
Она думает, что мы отправляем её в приют. Но мы её туда не отдадим.
Вы не могли бы дать всё тысячными купюрами?
Замолчите, пожалуйста!
She thinks we're taking her to the nursing home.
Could you make it all in one thousand lira notes?
- Shut up!
Скопировать
Положи их там.
Эльфы обожают пятисотфранковые купюры.
О, я в этом уверен.
Leave it there.
The fairies love 500 franc bills.
I bet.
Скопировать
- Да.
В него вы положите 500.000 долларов, немеченными непоследовательно пронумерованными стодолларавыми купюрами
- Вы поняли?
- Yes.
In it you will place $500,000 in unmarked, nonsequentially numbered $100 bills.
- Do you understand?
Скопировать
Так у кого-нибудь из вас что-нибудь кроме сотки есть?
Прошу прощения, но я не могу взять купюру больше 20 долларов.
[После 22:00 банкноты крупнее двадцатидолларовых - не принимаются]
Either of you got something smaller than a Ben?
I'm sorry. I cannot accept any monies over a $20 bill.
- That's it.
Скопировать
- Хм.
Сто долларовых купюр.
Хорошо, я сейчас считая его.
- Mm-hmm.
One-hundred-dollar bills.
Okay, I'm now counting it.
Скопировать
Поехали в гостиницу.
А завтра мы проверим, удастся ли тебе вновь заставить эту руку наполниться зелеными купюрами.
Я могу задать тебе личный вопрос?
Let's go to the hotel.
Tomorrow you'll see if you can get another big wad... of sweaty money out of his hand.
Can I ask you a personal question?
Скопировать
Только что прибыл полицейский рапорт.
Парень лет двадцати купил восемь жареных цыплят и расплатился большим количеством мелких купюр.
Торговец думает, что парень кого-то ограбил. - Восемь цыплят?
A police report has just come in.
A young boy bought eight roasted chickens ... and paid with a lot of cash.
The grocer thinks the boy is involved with robbers.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов купюра?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы купюра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
